Bort BSM-500-P Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend
BSM-500-P
93729080
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
   .........20
   .......21
  ................22
Instruksja obsugi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
BOS
Upute za uporabu ...................29
  ............................30
Kullanm klavuzu .............................31
...........32
17
EE
Löökpuurtrell
SISSEJUHATUS
Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu-
rimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastma-
terjalide löögita puurimiseks; seadmed, millel on elekt-
rooniline pöörete reguleerimise ning parema/vasaku
käigu funktsioon, sobivad ka kruvide keeramiseks ja
keermete lõikamiseks
TEHNILISED ANDMED 1
SEADME OSAD 2
1 Lüliti seadme sisse- ja väljalülitamiseks ning pööre-
te arvu reguleerimiseks
2 Lüliti lukustusnupp
3 Maksimumkiiruse kontrollratas
4 Reverslüliti
5 Lüliti puurimisrežiimi valimiseks
6 Külgkäepide
TÖÖOHUTUS
TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoo-
dud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri-
löök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Löökpuurtrellidega töötades kandke kõrvaklappe
(müra võib kuulmist kahjustada)
Käsutage tööriistaga kaasasolevaid külgkäepide-
meid (kontrolli kaotamine tööriista üle võib põhjus-
tada vigastusi)
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest,
naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage
need enne töö alustamist
Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörle-
vate osadega
 Enne seadme juurest lahkumist lülitage see välja ja
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seisku-
nud
Pikendusjuhtmete käsutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist
müra, lülitage see viivitamatult välja ja eemaldage
vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja)
SBM Group tagab seadme häireteta töö üksnes ori-
ginaaltarvikute käsutamisel
Käsutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete
arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tü-
hikäigupöörded
Antud seadme käsutaja peaks olema üle 16 aasta
vana
Puurimisel või kruvi keeramisel vältige kokkupuudet
elektrijuhtmetega
Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbi lõiga-
tud toitejuhet, vaid eemaldage seade koheselt voo-
luvõrgust
Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi kä-
sutada; laske toitejuhe parandada selleks volitatud
remonditöökojas
 Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks tööriista kül-
jes olevale sildile märgitud pingele (sildile märgitud
230 V või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V
võrgupinge korral)
Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu,
ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia
Tööriista hoidmine ja juhtimine
- hoidke õhutusavad vabad
- ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
töötada
Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja
maandamist.
TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS
Enne tehnilist teenindamist lahutage tööriist
toitevõrgust!
Iga kord peale töö lõppemist soovitatakse puhasta-
da tööriista korpust ja ventilatsiooniavasid porist ja
tolmust pehme riie või salvräti abil. Püsivaid määr-
dumisi soovitatakse kõrvaldada seebivees niisuta-
tud pehme riie abil. Määrdumiste kõrvaldamiseks
ei tohi kasutada lahusteid: bensiini, piiritust, ammo-
niaagilahuseid jms. Lahustite kasutamine saab põh-
justada tööriista korpuse vigastuse.
Tööriist ei vaja täiendavat määrimist.
Rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i teenin-
duskeskusse.
KESKKONNAKAITSE
Transportimisel vigastuste vältimiseks toimetatakse
toodet kohale spetsiaalses pakendis. Enamik pakki-
mismaterjalidest kuulub teisesele töötlusele, seetõttu
palume anda need ära lähimasse spetsialiseeritud
asutusse.
Toote kasutusaja läbimisel palume anda see ära Tee-
ninduskeskusse või SBM Group’i lähimale esindajale
utiliseerimiseks.
EE
Eesti
30
GR
 

       
        
,        ;
 (-)   -
     
     
  1
   2
1  /   
2    
3     
4     
5   
6  

!    .
      
   ,   /
  .
     -
      (
     
)
     
 (    
)
       -
  (,  )   
     ;  
   
       -
    
       
  ,     -
        -
 
 ,   -
    16 mps
     -
,    
 -
    
SBM Group     
    

      -
     
 ,      -
   
    
  
    16 
       -
        
        -
 
       -
   ,
   , 
      
       -
   ;     
    
      -
        
    ( 
   230V 240V   -
    220V)
       
 (  , 
),    
      
     
(
   );   
        
 
       
      -

       
-     
-  
   , 
     
     ,
    EN60745. -
,    .

      -
     
  .
  SBM Group   
       -
 .   
      
   .    

   
,       .
       
  .
    ,  
      .  
    , ,
   ..
    
    .
     .
    ..    
 ,   
   SBM Group.

      -
    ,    -
 .     
   .  
     .
      -
  SBM Group. ,   
  
 .
37
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN60745-
1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-1:2006;
EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006; EN61000-
3-3:1995+A1+A2, enl. bestämmelser och riktlinjerna
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <93,2 dB(A) och
ljudeffektnivån är <104,2 dB(A) (standard deviation:
3 dB), och vibration är <1,5 m/s
2
(hand-arm metod).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar-
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745-
1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-1:2006;
EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006; EN61000-
3-3:1995+A1+A2, seuraavien sääntöjen mukaisesti
2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <93,2 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on <104,2 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja täri-
nän voimakkuus <1,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette
produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN60745-1:2009; EN60745-2-
1/A12:2009; EN55014-1:2006; EN55014-2:1997+A1;
EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995+A1+A2, i
samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er
lydtrykknivået av dette verktøyet <93,2 dB(A) og lyd-
styrkenivået <104,2 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB),
og vibrasjonsnivået <1,5 m/s
2
(hånd-arm metode).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järmistele standarditele või normdokumentidele:
EN60745-1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-
1:2006; EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006;
EN61000-3-3:1995+A1+A2 vastavalt direktiivide
2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <93,2 dB(A) ja helitugevus <104,2 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <1,5 m/s
2
(käe-randme-meetod).
RU
  
    ,  -
    -
   : EN60745-
1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-1:2006;
EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006; EN61000-
3-3:1995+A1+A2, -  : 2006/42/
EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
}  ~     -
  EN60745    -
  <93,2 (),  
<104,2 (),   <1,5 /
2
.
LT
KOKYBS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to-
kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN60745-
1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-1:2006;
EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006; EN61000-
3-3:1995+A1+A2 pagal EEB reglament 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmin-
gumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus
keliamo triukšmo garso slgio lygis siekia <93,2 dB(A)
ir akustinio galingumo lygis <104,2 dB(A) (standartinis
nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos
srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip <1,5 m/s
2
LV
DEKLARCIJA PAR ATBILSTBU STANDARTIEM
Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka šis izstrdjums
atbilst standartiem vai standartizcijas dokumentiem
EN60745-1:2009; EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-
1:2006; EN55014-2:1997+A1; EN61000-3-2:2006;
EN61000-3-3:1995+A1+A2 un ir saska ar direktvm
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRCIJA Saska ar standartu
EN 60 745 noteiktais instrumenta radt trokša skaas
spiediena lmenis ir <93,2 dB(A) un skaas jaudas lme-
nis ir <104,2 dB (A) (pie tipisks izkliedes: 3 dB), un vibr-
cijas intensitte ir <1,5 m/s
2
(strdjot rokas režm).
KZ
  
     
   
 : EN60745-1:2009;
EN60745-2-1/A12:2009; EN55014-1:2006; EN55014-
2:1997+A1; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-
3:1995+A1+A2 -   2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
}   EN60745  
     
<93,2 () ,   <104,2 ()
,  <1,5 /
2
.
40
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots  buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai ran-
kiai turi bti surenkami atskirai ir gabenami  antrini žaliav tvarkymo
vietas, kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
bdu
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
LV
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bort BSM-500-P Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend