Whirlpool W9I ME250 Daily Reference Guide

Tüüp
Daily Reference Guide

See käsiraamat sobib ka

1
ET
IGAPÄEVASE KASUTAMISE
JUHEND
TÄNAME TEID WHIRLPOOLI TOOTE OSTU
EEST!
Ulatuslikuma abi ja toe saamiseks
registreerige oma toode aadressil
www.whirlpool. eu/register
WWW
Ohutusjuhised ning kasutus- ja
hooldusjuhendi saate alla laadida meie
veebilehelt docs.whirlpool.eu, järgides
voldiku lõpus toodud juhiseid.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt Tervise- ja ohutusjuhendit.
TOOTE KIRJELDUS
1. Juhtpaneel
2. Riiulite juhised
Tasemed, millele restid ja
muud lisatarvikud
asetatakse, on
nummerdatud, nr 1 on
kõige madalamal ja nr 3
kõige kõrgemal.
3. Identimisplaat
(ärge eemaldage)
4. Uks
5. Grill
6. Ventilaator ja ringikujuline
kütteelement (pole nähtaval)
7. Alumine küttekeha
(ei ole näha)
JUHTPANEELI KIRJELDUS
1
2
3
4
5 6
7
1
2
3
4
7
6
5
3
2
1
1. ON/OFF
Ahju sisse ja välja lülitamiseks.
2. AVALEHT
Kiireks juurdepääsuks
peamenüüsse.
3. LEMMIK
Lemmikfunktsioonide loetelu
kuvamiseks.
4. EKRAAN
5. TOOLS (TÖÖRIISTAD)
Erinevate suvandite vahel
valimiseks ja ahju seadete ning
eelistuste muutmiseks.
6. KAUGJUHTIMINE
Rakenduse 6
th
Sense Live
kasutamise lubamiseks.
7. LOOBU
Kõigi ahjufunktsioonide
peatamiseks, välja arvatud kell,
köögitaimer ja nupulukk.
2
TARVI KUD
KÜPSETUSPLAAT
Kasulik tugipinnana
küpsetusanumatele; plaati saab
kasutada ka tugipinnana
toitudele, mis ei ole anumas. See
lisatarvik ei sobi kasutamiseks mikrolainetega.
KLAASALUS
Tänu klaasi omadustele sobib
see tilgaalus kasutamiseks kõigi
küpsetusrežiimidega. Resti alla
asetatult püüab see kinni tilkuva
küpsetusmahla.
TOIDUTERMOMEETER
Valmistamise ajal toidu sisemuse
temperatuuri mõõtmiseks.
REST
Rest sobib kasutamiseks kõigis
küpsetusrežiimides, välja arvatud
funktsioon Mikrolained üksinda
kasutatuna. Saate asetada toidu
otse restile või kasutada seda
küpsetusplaadi või muu kuuma- ja mikrolainekindla
ahjunõu alusena.
Hoidke resti sisestamiseks kergelt ülespoole
kallutatult ja asetage selle tagaserv (ülespoole
suunatult) soovitud tasemele. Seejärel nihutage see
horisontaalselt riiulisiinidel lõppu.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest
eraldi juurde osta.
Ahjule lisatarvikute ostmisel veenduge, et need on
kuumakindlad ja sobivad aurutamiseks.
Et aur pääseks vabalt liikuma, veenduge, et ahju
seinte ja ahjunõu vahele jääb vähemalt 30 mm laiune
vahe.
FUNKTSIOONID
MICROWAVEMIKROLAINE
Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.
850
Suure veesisaldusega toitude ja jookide kiire
soojendamine.
750 Köögiviljade valmistamine.
650 Liha ja kala valmistamine.
500
Lihakastmete ja juustu või muna sisaldavate kastmete
valmistamine. Lihapirukate või ahjupasta
viimistlemine.
350 Sobib šokolaadi ja või sulatamiseks.
160
Külmutatud toidu sulatamine, või ja juustu
pehmendamine.
90 Jäätise pehmendamine.
0 Ainult taimer
Soojendamine 2 tassi 850 3
Soojendamine Kartulipuder (1 kg) 850 10–12
Sulatus Hakkliha (500 g) 160 13 - 14
Küpsetamine Biskviitkook 750 7–8
Küpsetamine Munakreem 750 10 - 11
Küpsetamine Pikkpoiss 750 15 - 16
Vajalik tarvik: Klaasalus
FAST PREHEATING KIIRE EELKUUMUTAMINE
Ahju kiireks soojendamiseks enne küpsema panemist.
Oodake enne toidu sissepanemist, kuni funktsioon on
lõppenud.
CONVENTIONAL FUNCTIONS TAVAPÄRASED
FUNKTSIOONID
CONVENTIONAL TAVAPÄRANE
Toidu täiuslikuks pruunistamiseks, nii pealt kui alt.
Väikesed koogid Jah 160 - 180 30 - 40
2
Küpsised Jah 150 - 160 20 - 30
2
Pitsa Jah 230 20 - 30
1
CONVENTIONAL + MW TAVAPÄRANE + ML
Küpsetatud roogade kiiremaks valmistamiseks,
kasutades samaaegselt tavapärast ahju ja
mikrolaineid.
Leib - 200 - 220 90 25 - 35
1
Rostbiif
(1–1,5 kg)
- 160 160 - 350 35 - 45
1
Lasanje Jah 170 - 200 160 - 350 20 - 40
1
Külmutatud
toit
- 160 - 180 350 20 - 30
1
3
ET
GRILL FUNCTIONS GRILLIFUNKTSIOONID
GRILL GRILLIMINE
Pruunistamiseks, grillimiseks ja gratineerimiseks.
Röstleib ja -sai 3 7–10
3
Krevetid 2 20 - 30
2
GRILL + MW GRILL + MIKROLAINEAHI
Roogade kiireks küpsetamiseks ja gratineerimiseks.
Kartuligratään 350 2 20 - 40
2
Mundris kartulid 350 3 10 - 20
2
TURBO GRILL FUNCTIONS TURBOGRILL
FUNKTSIOONID
TURBOGRILL
Grilli- ja konvektsioonküpsetuse funktsioonide
ühendamine ideaalseks küpsetamiseks ja
pruunistamiseks.
Kanakebab 3 25 - 35
2
Röstitud kartulid 3 30 - 50
2
TURBOGRILL + MW TURBOGRILL+MIKROLAINED
Kiireks küpsetamiseks ja pruunistamiseks, ühendades
mikrolained, grilli ja konvektsioonküpsetuse.
Kannelloonid [külmutatud] 350 3 20 - 25
2
Seakarbonaad 350 3 30 - 40
2
Röstitud kana 350 2 40 - 60
2
Märkus: Funktsioonil Forced Air (Sundõhk) puudub vaikimisi
eelkuumutuse seade. Kui soovite kasutada eelkuumutust,
puudutage lihtsalt ekraani ülemist parempoolset nurka.
Üksikasju lugege vastavast jaotisest.
FORCED AIR FUNCTIONS SUNDÕHU
FUNKTSIOONID
FORCED AIR SUNDÕHK
Magustoitude ja liha valmistamiseks pideva
kuumaõhuringlusega.
Besee Jah 100 - 120 40 - 50
2
Küpsised Jah 170 - 180 10 - 20
2
Saiapäts Jah 180 - 200 30 -35
1
Rullbiskviit Jah 210 - 220 10–12
2
Lehttaigen Jah 180 - 190 15 - 20
2
Praeliha (800 g kuni 1,5 kg) Jah 160 - 170 70 - 80
1
FORCED AIR + MW SUNDÕHK+MIKROLAINED
Magustoitude ja liha kiireks valmistamiseks,
kasutades kõiki mikrolainete ja kuumaõhuringluse
eeliseid.
Praeliha 160 170 40 - 60
2
Lihapirukas 160 180 25 - 35
1
Küpsetatud kala 160 170 - 190 20 - 35
1
CONVECTION BAKE KONVEKTSIOONKÜPSETUS:
FUNKTSIOONID
CONVECTION BAKE KONVEKTSIOONKÜPSETUS
Ideaalne liha, kookide ja vedela täidisega pirukate
valmistamiseks.
Täidisega pirukad - 160 - 200 35 - 55
1
Quiche lorraine - 170 - 190 30 - 45
1
CONVECTION BAKE + MW
KONVEKTSIOONKÜPSETUS + ML
Kõigi vedela täidisega toitude kiireks valmistamiseks,
ühendades mikrolained, tavapärase kuumutamise ja
konvektsioonküpsetuse.
Täidisega pirukad 350 160 - 200 25 - 45
2
Biskviitkook 90 160 - 180 30 - 35
1
SPECIAL FUNCTIONS ERIFUNKTSIOONID
KEEP WARM SOOJASHOID
Äsja küpsetatud toidu sooja ja krõbedana hoidmine.
RISING KERGITAMINE
Magusa või soolase taina paremaks kergitamiseks.
SMART CLEAN
Küpsetuskambri puhastamise lihtsustamiseks.
Regulaarne kasutamine takistab jääkide teket, mis
võivad pinda kahjustada.
6
TH
SENSE FUNCTIONS 6
TH
SENSE FUNKTSIOONID
Need funktsioonid valivad automaatselt parima
temperatuuri ning küpsetusviisi igat liiki toidu
küpsetamiseks.
6
TH
SENSE DEFROST 6
TH
SENSE'I SULATAMINE
Eri tüüpi toiduainete kiireks ülessulatamiseks,
sisestades lihtsalt nende kaalu. Parima tulemuse
saamiseks asetage alati toit otse klaasalusele.
MEAT (LIHA) 100 g–2,0 kg
LINNULIHA 100 g–3,0 kg
KALA 100 g–2,0 kg
KÖÖGIVILJAD 100 g–2,0 kg
BREAD (LEIB) 100 g–2,0 kg
4
PUUTEEKRAANI KASUTAMINE
Kerimine läbi menüü või loendi:
Libistage sõrmega üle ekraani, et kerida läbi
kirjete või väärtuste.
Valimine ja kinnitamine:
Puudutage ekraani, et valida soovitud väärtus
või menüükirje.
Eelmisele kuvale naasmine:
Puudutage nuppu .
Seade kinnitamine ja järgmisele kuvale liikumine.
Puudutage nuppu SET või NEXT.
ESIMEST KORDA KASUTAMINE
1. KEELE VALIMINE
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata keel
ja kellaaeg.
Libistage sõrmega üle ekraani, et kerida läbi
keelevalikute.
Čeština, Český Jazyk
Czech
Dansk
Danish
Deutsch
German
Puudutage soovitud keelt.
Ελλνικά
Greek, Modern
English
English
Español
Spanish
Nupu puudutamisel viiakse teid tagasi eelmisele kuvale.
2. SEADISTUSREŽIIMI VALIMINE
Pärast keele valimist palutakse teil kuval valida STORE
DEMO (kasulik jaemüüjatele väljapanekuks) või
jätkata, puudutades nuppu NEXT.
Thank you for your purchase!
Press Next to continue the setup for home
use.
NEXTSTORE DEMO
3. WIFI SEADISTAMINE
Rakendus 6
th
Sense Live võimaldab kasutada
ahju kaugjuhtimisega mobiilseadmest. Seadme
kaugjuhtimise lubamiseks peate esmalt läbima
ühendustoimingu. Ühendustoiming on vajalik
seadme registreerimiseks ja kodusesse võrku
ühendamiseks.
Ühenduse seadistamiseks puudutage nuppu
SETUP NOW.
6
TH
SENSE REHEAT 6
TH
SENSE SOOJENDUS
Külmutatud või toatemperatuuril valmistoidu
ülessoojendamiseks. Ahi arvutab automaatselt
lühima ajaga parima võimaliku tulemuse
saavutamiseks vajalikud seaded. Pange toit
mikrolaine- ja kuumakindlasse anumasse. Kui jätate
toidu pärast ülessoojendamist 1–2 minutiks seisma,
siis on tulemus alati parem, eelkõige külmutatud
toidu puhul.
EINETALDRIK 250–500 g
tke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium.
KÜLMUTATUD ÕHTUSÖÖGITALDRIK 250–500 g
tke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium.
SUPP 14 portsjonit.
Soojendada ilma kaaneta eraldi kaussides
JOOK 14 portsjonit.
Ülekeemise vältimiseks asetage kruusi või tassi kuumakindel
plastiklusikas
6
TH
SENSE COOK 6TH SENSE'I KÜPSETAMINE
Eri liiki roogade ja toitude valmistamiseks ning
optimaalse tulemuse saavutamiseks lihtsaimal ja
kiireimal moel. Selle funktsiooniga parima tulemuse
saamiseks järgige vastavas valmistustabelis toodud
juhiseid.
KUIDAS KÜPSETUSTABELEID LUGEDA
Loend tabelites:
retseptid
, kui vajalik on eelkuumutamine , temperatuur
, mikrolainete võimsus , grillimise tase , kaal ,
küpsetusaeg
, soovitatud lisatarvikud ja tase
küpsetamiseks.
Küpsetusaeg algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid ei
sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega.
psetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning sõltuvad
toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Rest, koogivorm restil, küpsetusplaat,
klaasalus
5
ET
Wifi Setup
Setup WiFi now to automatically set the time,
date, and enable connectivity with your
smartphone.
If you skip, you can find the optional later in
your Tools menu.
SETUP NOWSKIP
Kui soovite ühenduse hiljem luua, puudutage nuppu SKIP.
ÜHENDUSE SEADISTAMINE
Selle funktsiooni kasutamiseks vajate alljärgnevat:
Nutitelefoni või tahvelarvutit ja internetiühendusega
raadiovõrgu marsruuterit. Kasutage oma nutiseadet,
et kontrollida, jas koduse raadiovõrgu signaal on
seadme lähedal tugev.
Miinimumnõuded.
Nutiseade: Android eraldusvõimega 1280 x 720 (või kõrgem)
või iOS. Vaadake rakenduse ühilduvust Androidi ja iOSi
versioonidega rakenduste poest.
Raadiovõrgu marsruuter: 2,4Ghz WiFi b/g/n.
1. Laadige alla rakendus 6
th
Sense Live
Esimene samm seadme ühendamiseks on laadida
mobiilseadmesse rakendus. Rakendus 6
th
Sense Live
juhendab teid läbi siin toodud sammude. Rakenduse
saate alla laadida poest iTunes või Google Play.
2. Looge konto
Kui teil veel kontot ei ole, peate selle looma. See
võimaldab teil seadmed võrku ühendada ja neid
mobiilseadmest vaadata ja juhtida.
3. Registreerige seade
Järgige seadme registreerimiseks rakenduses
kuvatud juhiseid. Registreerimisprotsessiks on vajalik
nutiseadme identifikaatori Smart Appliance IDentifier
(SAID) numbrit. See unikaalne kood, number, mis on
kirjas seadme andmeplaadil sõna SERVICE järel.
4. Ühendage WiFi-võku
Järgige skannimisega ühendamise
häälestustoimingut. Järgige rakenduses toodud
juhiseid seadme ühendamiseks kodusesse
raadiovõrku.
Kui teie marsruuter toetab protokolli WPS 2.0 (või
kõrgem), valige MANUALLY ja seejärel puudutage
nuppu WPS Setup“: Vajutage raadiovõrgu
marsruuteril nuppu WPS, et kahe seadme vahel
ühendus luua.
Vajaduse korral saate seadme ka käsitsi ühendada,
valides suvandi „Search for a network“.
SAID-koodi kasutatakse nutiseadme sünkroonimiseks
seadmega.
Kuvatakse MAC-aadress WiFi-mooduli jaoks.
Ühendustoiming on vaja uuesti teha vaid siis, kui
muudate marsruuteri seadeid (nt võrgu nime, parooli
või teenusepakkujat).
. KELLAAJA JA KUUPÄEVA SEADISTAMINE
Ahju ühendamisel koduvõrku määratakse kellaaeg
ja kuupäev automaatselt. Vastasel korral tuleb need
käsitsi seadistada
Puudutage kellaaja seadistamiseks vastavaid
numbreid.
Kinnitamiseks puudutage nuppu SET.
Kui olete kellaaja seadistanud, tuleb seadistada
kuupäev.
Kuupäeva seadistamiseks puudutage vastavaid
numbreid.
Kinnitamiseks puudutage nuppu SET.
4. AHJU KUUMUTAMINE
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu: see
on täiesti tavapärane.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt
kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest
kõik tarvikud.
Kuumutage ahi temperatuurini 200 °C, võimaluse korral
tuleks selleks kasutada kiire eelkuumutuse funktsiooni
.
Pärast seadme esmakordset kasutamist on soovitatav ruumi
tuulutada.
6
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. SELECT A FUNCTION FUNKTSIOONI
VALIMINE
Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu või
puudutage ekraani.
Saate kuvalt valida käsifunktsioone või Käsijuhitavad
funktsioon 6
th
Sense.
Puudutage soovitud põhifunktsiooni, et minna
vastavasse menüüsse.
30 sec1 min2 min
Manual Functions
6
th
Sense Functions
Loendi vaatamiseks kerige üles või alla.
Manual Functions
Microwave
Conventional
Conventional
+ MW
Fast Preheat
Puudutage soovitud funktsiooni, et see valida.
2. SET MANUAL FUNCTIONS
KÄSIFUNKTSIOONIDE VALIMINE
Pärast soovitud funktsiooni valimist saab muuta selle
seadeid. Kuvatakse seaded, mida saab muuta.
TEMPERATUUR
Kerige läbi väärtuste ja valige soovitud väärtus.
Set Cook Time
Select a forced air temperature.
NEXT
Kui funktsioon võimaldab, võite eelkuumutuse
aktiveerimiseks puudutada nuppu
.
Set Cook Time
Select a forced air temperature.
NEXT
KESTUS
Kui soovite küpsetamist käsitsi juhtida, ei pea te
küpsetusaega määrama. Taimeri kasutamise korral
küpsetab ahi valitud aja jooksul. Küpsetusaja
täitumisel lülitub ahi automaatselt välja.
Kestuse määramiseks puudutage nuppu „Set Cook
Time“.
Set Cook Time
Select a forced air temperature.
NEXT
Soovitud küpsetusaja määramiseks puudutage
vastavaid numbreid.
Enter the forced air time.
Kinnitamiseks puudutage nuppu NEXT.
Valitud kestuse tühistamiseks ja küpsetuse käsitsi peatamiseks
puudutage kestuse väärtust ja valige seejärel STOP.
3. SET MY MENU FUNCTIONS MÄÄRAKE MINU
MENÜÜ FUNKTSIOONID
Funktsioonid 6
th
Sense võimaldavad valmistada
erinevaid roogasid, valides neid kuvatud loendist.
Enamik küpsetusseadeid määratakse parima tuleuse
saavutamiseks seadme poolt automaatselt.
Valige loendist küpsetamise tüüp.
Valige funktsioon.
Funktsioonid on menüüs 6
th
SENSE FOOD kuvatud
toidukategooriate järgi (vt vastavaid tabeleid) ja menüüs
LIFESTYLE retseptide järgi.
Pärast funktsiooni valimist määrake lihtsalt toidu
omadused (kogus, kaal jne), et saavutada ideaalne
tulemus.
Osad 6
th
Sense-funktsioonid nõuavad toidutermomeetri
kasutamist. Ühendage see enne funktsiooni valimist.
Termomeetriga parima tulemuse saavutamiseks järgige
vastavas jaotises toodud soovitusi.
Järgige ekraanil kuvatud juhiseid, mis juhendavad
teid küpsetamise ajal.
4. SET START / END TIME DELAY KÄIVITAMISE/
LÕPETAMISE VIITAJA VALIMINE
Enne funktsiooni käivitamist on võimalik määrata
küpsetamise viitaeg. Funktsioon käivitub või lõppeb
teie poolt valitud ajal.
Puudutage nuppu DELAY, et määrata soovitud
käivitusaeg või lõpuaeg.
7
ET
COOKING
INSTRUCTION:
For cooking different foods that
require the same cooking
temperature on several shelves
(maximum three) at the same
time. This function can be
DELAY
Forced Air
START
Kui olete valinud soovitud viitaja, puudutage nuppu
START DELAY, et käivitada ooteaeg.
Pange toit ahju ja sulgege uks: Funktsioon käivitatakse
automaatselt pärast kalkuleeritud aja möödumist.
Käivitamise viitaja programmeerimisel keelatakse ahju
eelsoojendus: Ahi jõuab soovitud temperatuurini aegamisi, mis
tähendab, et küpsetusaeg võib olla natuke pikem, kui
küpsetustabelis märgitud.
Funktsiooni kohe käivitamiseks ja programmeeritud
viitaja tühistamiseks puudutage nuppu
.
5. START THE FUNCTION FUNKTSIOONI
KÄIVITAMINE
Kui olete seaded kongureerinud, puudutage
funktsiooni käivitamiseks nuppu START.
Mikrolainefunktsioonidel on käivituskaitse. Enne
funktsiooni käivitamist tuleb uks avada ja sulgeda.
Avage uks.
Pange toit ahju ja sulgege uks.
Puudutage nuppu START.
Saate määratud väärtusi küpsetamise käigus igal ajal muuta,
puudutades selleks väärtust, mida soovite muuta.
Kui ahi on kuum ja funktsioon nõuab kindlat
maksimumtemperatuuri, kuvatakse ekraanil teade
Aktiivse funktsiooni peatamiseks võite igal ajal
vajutada nuppu .
6. PREHEATING EELKUUMUTAMINE
Kui funktsioon on käivitatud, näitab ekraan
eelsoojendusfaasi olekut.
Kui eelsoojendus on lõppenud, kõlab helisignaal
ja ekraan annab teada, et ahi on jõudnud seatud
temperatuurini.
Avage uks.
Pange toit ahju.
Sulgege uks ja puudutage küpsetamise käivitamiseks
nuppu DONE.
Kui panete toidu ahju enne eelkuumutamise lõppemist, võib
see küpsetustulemusele halvasti mõjuda. Kui eelsoojendamise
ajal avatakse ahju uks, peatatakse eelsoojendus. Küpsetusaeg ei
sisalda eelsoojenduse aega.
7. PAUSING COOKING KÜPSETAMISE AJUTINE
PEATAMINE
Osad 6
th
Sense'i funktsioonid nõuavad küpsetamise ajal
teatud tegevusi. Kõlab helisignaal ja ekraanil näidatakse,
mida tuleb teha.
Avage uks.
Tehke ekraanil viidatud toiming.
Sulgege uks ja puudutage seejärel küpsetamise
jätkamiseks nuppu DONE (VALMIS).
8. END OF COOKING KÜPSETAMISE LÕPP
Kõlab helisignaal ja ekraan annab teada, et
küpsetamine on lõppenud.
Mõningate funktsioonide puhul võite küpsetamise
lõppedes salvestada selle oma lemmikuna ning
kasutada seda tulevikus kiiresti, säilitades samad
seaded või pikendades küpsetusaega.
00:01 Since ready
Forced Air
Cooking
DONE
TIMER
COMPLETE
Lemmikute hulka salvestamiseks puudutage
nuppu
.
Küpsetusaja pikendamiseks puudutage nuppu
.
9. FAVORITES LEMMIKUD
Lemmikute funktsioon salvestab ahju seaded teie
lemmikretseptide jaoks.
Ahi tuvastab automaatselt, milliseid funktsioone kasutatakse
kõige sagedamini. Kui funktsiooni on kasutatud teatud arv
kordi, palutakse teil see lemmikute hulka salvestada.
FUNKTSIOONI SALVESTAMINE
Kui funktsioon on lõpetanud, võite selle lemmikute
hulka salvestamiseks puudutada nuppu
. See
võimaldab funktsiooni samade seadetega tulevikus
kiiresti kasutada.
Saate ekraanil funktsiooni salvestada, viidates kuni
neljale lemmiksöögikorrale, milleks on hommikusöök,
lõuna, suupiste ja õhtusöök.
Puudutage ikoone, et valida vähemalt üks.
Cavity Temp: 180°C
Cook Time: 05:00
Preheat: Disabled
SAVE AS FAVORITE
Funktsiooni salvestamiseks puudutage nuppu
SAVE AS FAVORITE.
Cavity Temp: 180°C
Cook Time: 05:00
Preheat: Disabled
SAVE AS FAVORITE
8
Lemmikute menüü kuvamiseks vajutage nuppu :
funktsioonid on jagatud erinevate söögikordade järgi
ja koos mõningate soovitustega.
Vastava loendi kuvamiseks puudutage söögikorra
ikooni
Lunch Favorites
You haven’t saved any lunch favorites yet.
Check out the suggestions below.
Nupu
7
puudutamisega saate vaadata ka viimati kasutatud
funktsioone.
Kerige läbi esitatud loendi.
Puudutage soovitud retsepti või funktsiooni.
Küpsetamise aktiveerimiseks puudutage nuppu
START.
SEADETE MUUTMINE
Lemmikute ekraanil saate lemmikule lisada pildi või
nime ning kohandada seda oma eelistuste järgi.
Valige funktsioon, mida soovite muuta.
Puudutage nuppu EDIT.
Valige atribuut, mida soovite muuta.
Puudutage nuppu NEXT. Ekraanil kuvatakse uued
atribuudid.
Muudatuste salvestamiseks puudutage nuppu
SAVE.
Lisaks saate lemmikute ekraanil salvestatud
funktsioone kustutada:
Puudutage vastaval funktsioonil nuppu
.
Puudutage nuppu REMOVE IT.
Samuti saate muuta kellaaega, millal erinevaid
söögikordi näidatakse:
Vajutage nuppu
.
Valige
„Preferences“.
Valige Times and Dates“.
Puudutage nuppu Your Meal Times“.
Kerige läbi loendi ja määrake soovitud aeg.
Puudutage muutmiseks vastavat söögikorda.
Igat ajakoha saab siduda ainult üheögikorraga.
10. TOOLS TÖÖRIISTAD
Vajutage nuppu , et avada ükskõik millal
tööriistade menüü „Tools“.
Selles menüüs saate valida erinevaid suvandeid ja
muuta seadme ning ekraani seadeid ja eelistusi.
Tools
Remote
Enable
Kitchen
Taimer
REMOTE ENABLE KAUGJUHTIMISE
LUBAMINE
Rakenduse 6
th
Sense Live kasutamise lubamiseks.
KITCHEN TIMER KÖÖGITAIMER
Selle funktsiooni saab aktiveerida koos
küpsetusfunktsiooniga või eraldiseisvalt
ajaarvestuseks.
Pärast käivitamist alustab taimer funktsioonist
sõltumatult ajaarvestust.
Kui taimer on juba aktiveeritud, saate ka valida ja
aktiveerida mõne funktsiooni.
Taimer jätkabördloendust ekraani ülemises paremas
nurgas.
Köögitaimeri avamine või muutmine:
Vajutage
Puudutage nuppu .
Kui taimer on seatud aja lugemisel jõudnud nulli,
kõlab helisignaal ja ekraanile kuvatakse teade.
Puudutage nuppu DISMISS, et taimer tühistada või
määrata uus taimeri kestus.
Taimeri uuesti seadistamiseks puudutage nuppu
SET NEW TIMER.
LIGHT VALGUSTUS
Ahjulambi sisse- või väljalülitamiseks.
PROBE TERMOMEETER
Termomeetriga saab küpsetamise ajal mõõta liha
sisetemperatuuri, et tagada optimaalse temperatuuri
saavutamine. Ahju temperatuur erineb olenevalt
valitud funktsioonist, aga küpsetamine on alati
programmeeritud lõppema, kui valitud temperatuur
on saavutatud.
Pange toit ahju ja ühendage toidutermomeeter
pessa. Hoidke termomeetrit soojusallikast võimalikult
kaugel. Sulgege ahjuuks.
Puudutage nuppu
. Saate valida manuaalsete
(küpsetusmeetodi järgi) ja 6
th
Sense'i (toidu
tüübi järgi) funktsioonide vahel, kui termomeetri
kasutamine on nõutud või vajalik.
9
ET
How would you like to
program the probe?
BY COOKING METHOD
BY FOOD TYPE
Kui küpsetussfunktsioon on käivitunud, tühistatakse see, kui
sond eemaldatakse. Toidu väljavõtmisel ühendage alati
toidusond lahti ja eemaldage see ahjust.
TOIDUSONDI KASUTAMINE
Toidutermomeetriga saab küpsetamise ajal mõõta
toidu sisetemperatuuri.
Lükake toidusond sügavale liha
sisse, vältige konte ja rasvaseid
kohti.
Linnuliha: Torgake ots sisse
rinnaku keskelt, vältige
kehaõõnsusi.
Liigeste või jalgade liha:
Torgake ots kõige tihkemasse
ossa.
Kala (terve): Torgake ots kõige
tihkemasse ossa, vältige
selgroogu.
SELF CLEAN AUTOMAATPUHASTUS
Spetsiaalne puhastustsükkel, mille käigus eraldatakse
veeauru, mis hõlbustab kõrbenud rasva- ja
toidupritsmete eemaldamist. Pange külma ahju 200 ml
joogivett ja aktiveerige funktsioon.
Pange tähele: puhastustsükli ajal on soovitatav ahju ust mitte
avada, et vältida veeauru kadu, mis võib mõjuda halvasti
puhastamise tulemusele.
Kui tsükkel on lõpetatud, kuvatakse ekraanil
vastavasisuline teade. Laske ahjul jahtuda ja seejärel
pühkige ja kuivatage sisepinnad lapi või svammiga.
MUTE VAIGISTAMINE
Puudutage ikooni, et helid ja alarmid vaigistada või
aktiveerida.
CONTROL LOCK NUPULUKK
Nupulukk võimaldab lukustada puutepaneeli nupud,
et keegi ei saaks neid kogemata vajutada.
Luku aktiveerimine.
Puudutage ikooni
.
Luku inaktiveerimine.
Puudutage ekraani.
Libistage kuvatud teatel sõrmega üles.
Control Lock
The product is locked.
Swipe up to unlock.
PREFERENCES (EELISTUSED)
Erinevate ahjuseadete muutmiseks.
WIFI
Võrguseadete muutmiseks või uue koduvõrgu
konfigureerimiseks.
INFO
Kaupluse demorežiimi väljalülitamiseks, seadme
lähtestamiseks ja tooteinfo vaatamiseks.
10
Toidu kategooria/retseptid
Tase ja
tarvikud
Soovituslik
kogus
Valmistusteave
BAKED PASTA
(KÜPSETATUD
PASTA)
Lsagna (Lasanje)
1
4–8 portsjonit
Valmistage oma lemmikretsepti järgi. Kallake peale bešamellkaste ja raputage juustu,
et saavutada ideaalne pruunistus
Lasagna-frozen
(Külmutatud lasanje)
1
600 g–1,2 kg Võtke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium
MEAT (LIHA)
Roast beef (Rostbiif)
1
1–1,5 kg
Määrige õliga ja hõõruge soola ja pipraga. Maitsestage oma äranägemise järgi
küüslaugu ja ürtidega. Küpsetamise lõpus laske enne lahtilõikamist seista vähemalt 15
minutit
Roast Veal
(Vasikapraad)
1
1–1,5 kg
Kandke harjaga peale õli või sulavõid. Hõõruge soola ja pipraga. Küpsetamise lõpus
laske enne lahtilõikamist seista vähemalt 15 minutit
Roast Pork
(Seapraad)
1
1–1,5 kg
Leg of Lamb
(Lambajalg)
1
1,5–2 kg
Kandke harjaga peale õli või sulavõid. Hõõruge soola ja hakitud küüslauguga.
Küpsetamise lõpus laske enne lahtilõikamist seista vähemalt 15 minutit
Roast Chicken
(Röstitud kana)
1
1–1,5 kg
Määrige õliga ja maitsestage oma äranägemise järgi. Hõõruge soola ja pipraga.
Sisestage ahju rinnapoolne külg üleval
Chicken pieces
(Linnulihatükid)
2
+
800 g kuni
1,2 kg
Määrige õliga ja maitsestage oma äranägemise järgi. Jaotage nahapoolne külg allpool
ühtlaselt restile
Roasted fillets
(Röstitud fileed)
2
800 g kuni
1,2 kg
Määrige õliga ja maitsestage oma äranägemise järgi
Steamed fillets
(Aurutatud filee)
1
500 g kuni
1 kg
Määrige õliga ja maitsestage oma äranägemise järgi. Hõõruge soola ja pipraga. Lisage
sidrunimahla või puljongit.
Meat Loaf
(Pikkpoiss)
1
4–8 portsjonit
Valmistage oma lemmikretsepti järgi ja suruge pikkpoisi mahutisse, jätmata sisse
õhutaskuid
Sausages & Wurstel
(Vorstikesed)
3
+
4–12 tükki Torgake vorstikestesse lõhkimineku vältimiseks kahvliga augud
Shepherd’s Pie
(Karjuse pirukas)
1
4–8 portsjonit
Praadige kergelt korraga 1 hakitud sibul ja 2 peeneks hakitud porgandit. Lisage 1 tl
jahu, 300 ml loomapuljongit ja küpsetage kuni paksenemiseni. Lisage 1 tl tomatipastat
ja natuke Worcestershire'i kastet. Segage sisse 450 g küpsetatud lamba- või
veisehakkliha ja maitsestage soola ja pipraga. Katke lihahautis 4 portsjoni
kartulipudruga.
FISH (KALA)
Whole-roasted
(Tervelt röstitud)
2
800 g–1,5 kg
Määrige õliga. Maitsestage sidrunimahla, küüslaugu ja peterselliga
Whole-steamed
(Tervelt aurutatud)
1
800 g–1,5 kg
Roasted steaks
(Röstitud lihalõigud)
3
4–8 tk Maitsestage kalapraadi õliga ja katke seesamiseemnetega
Fillet steamed
(Aurutatud filee)
1
400 g kuni
1 kg
Jaotage ühtlaselt anumasse. Valmistage kinnikaetult
Gratin frozen
(Külmut. gratään)
1
600 g–1,2 kg Võtke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium
6
TH
SENSE'I KÜPSETUSTABEL
TARVIKUD
Traatrest
Kuuma- ja
mikrolainekindel anum
restil
Klaasalus
Kuuma- ja
mikrolainekindel anum
klaasalusel
Küpsetusplaat Toidusond
11
ET
Toidu kategooria/retseptid
Tase ja
tarvikud
Soovituslik
kogus
Valmistusteave
VEGETABLES (KÖÖGIVILJAD)
Roasted potatoes
(Röstitud kartulid)
2
1–1,5 kg Lõigake tükkideks, enne ahju panemist maitsestage õli, soola ja ürtidega
Stuffed Vegetables
(Täidetud
köögiviljad)
1
4–8 portsjonit
Tehke köögiviljad seest tühjaks ja täitke seguga köögiviljalihast, hakklihast ja riivitud
juustust. Maitsestage oma äranägemise järgi küüslaugu, soola ja ürtidega
Jacket potatoes
(Mundris kartulid)
1
4–8 tk
Kandke harjaga peale õli või sulavõid. Lõigake kartulisse rist ja pange see allapoole
suunatult ahju. Kui ahi viitab, et kartulit on vaja pöörata, kallake sellele hapukoor ja
maitsestage oma äranägemise järgi
Vegetables Gratin
(Köögiviljagratään)
1
4–8 portsjonit
Viilutage ja asetage köögiviljad vaheldumisi suurde anumasse. Maitsestage soola ja
pipraga ning valage peale koor. Raputage peale juustu
Veg. Gratin (frozen)
(Külmut. gratään)
1
600 g kuni
1,2 kg
tke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium
Roots & Tubers
(Juurviljad)
1
200–800 g Lõigake tükkideks. Jaotage ühtlaselt anumasse
Frozen Vegetables
(Külmutatud
köögiviljad)
1
200–800 g Jaotage ühtlaselt anumasse. Ahju vastava märguande peale segage
Potatoes Fried
(Praekartulid)
2
500 g kuni
1 kg
Jaotage ühtlaselt klaasalusele
Other vegetables
(Muud köögiviljad)
1
200–800 g Lõigake tükkideks. Jaotage ühtlaselt anumasse
SALTY CAKES
(SOOLASED
PIRUKAD)
Quiche Lorraine
(Lahtine
plaadipirukas)
1
1 ahjutäis
Vooderdage küpsetusplaat tainaga ja torgake sellesse kahvliga augud. Valmistage
quiche lorraine'i segu 8 portsjoni jagu
BREAD (LEIB)
Rolls (frozen)
(Külmutatud kuklid)
2
1 ahjutäis Võtke pakendist välja. Jaotage ühtlaselt küpsetusplaadile
Sandwich Loaf in
Tin (Võileiva viil
ahjuvormis)
1
1–3 tükki
Valmistage tainas vastavalt oma kerge saia lemmikretseptile. Vormige enne kerkimist
pikkpoisi mahutisse. Kasutage ahju kergitusfunktsiooni
Scones (Kakud)
2
1 ahjutäis Vormige üks suur karask või mitu väikest, asetage rasvaga määritud plaadile
PIZZA (PITSA)
Thin pizza (Õhuke
pitsa)
2
1 ahjutäis
Segage kokku pitsatainas: 225 ml vett, 15 g pärmi, 400 g jahu, õli ja sool. Jätke see
kerkima, kasutades ahju kergitusfunktsiooni. Rullige tainas laiali kergelt õliga määritud
küpsetusplaadile. Lisage katteks näiteks tomateid, mozzarella juustu ja sinki
Thick pizza (Paks
pitsa)
2
1 ahjutäis
Segage kokku pitsatainas: 250 ml vett, 20 g pärmi, 450 g jahu, õli ja sool. Jätke see
kerkima, kasutades ahju kergitusfunktsiooni. Rullige tainas laiali kergelt õliga määritud
küpsetusplaadile. Lisage katteks näiteks tomateid, mozzarella juustu ja sinki
Pizza-frozen
(Külmut. pitsa)
2
250–800 g
tke pakendist välja ja eemaldage hoolikalt alumiiniumfoolium
Pizza-chilled
(Jahutatud pitsa)
2
250–800 g
CAKES & PASTRIES KOOGID JA
PAGARITOOTED
Sponge cake in
tin (Biskviitkook
ahjuvormis)
1
1 ahjutäis
Valmistage rasvavaba biskviittainast 500–900 g. Valage vooderdatud ja määritud
küpsetusplaadile
Tart in tin (Tordid)
1
1 ahjutäis
Vooderdage koogivorm tainaga, torgake sellesse kahvliga augud ja määrige see kokku
keedisega. Rullige kokku tainajäägid, lõigake tainas ribadeks ja valmistage neist peale
võremuster
Fruit Filled Pie
(Puuviljapirukas)
1
1 ahjutäis
Vooderdage pirukavorm tainaga ja raputage selle põhjale leivapuru, mis puuviljadest
mahla sisse imeb. Täitke hakitud värskete puuviljadega, mis on segatud suhkru ja
kaneeliga. Rullige kokku tainajäägid, et valmistada kate, sulgege servad ja määrige
munaga
Dutch Apple tart
(Hollandi õunakook)
1
1 ahjutäis
Vooderdage pirukavorm tainaga ja raputage selle põhjale leivapuru, mis puuviljadest
mahla sisse imeb. Täitke suhkru, rosinate, hakitud mandlite ja kaneeliga segatud
õunaviiludega. Rullige kokku tainajäägid, lõigake tainas ribadeks ja valmistage neist
peale võremuster
POPCORN (PAISUMAIS)
1
100 g Asetage kott alati otse klaasalusele. Kuumutage ainult üks kott korraga
12
WIFI KKK
Millised WiFi-protokollid on toetatud?
Paigaldatud WiFi-adapter toetab Euroopa riikides
protokolle WiFi b/g/n.
Milliseid seadeid tuleb konfigureerida marsruuteri
tarkvaras?
Nõutud on järgmised marsruuteri seaded: 2,4 GHz
lubatud, WiFi b/g/n, DHCP ja NAT aktiveeritud.
Milline WPS-i versioon on toetatud?
WPS 2.0 või kõrgem. Kontrollige marsruuteri
dokumentatsioonist.
Kas on Androidi ja iOSi kasutamisel nutitelefonis (või
tahvelarvutis) on mingeid erinevusi?
Võite kasutada seda operatsioonisüsteemi, mida ise
eelistate, mingit vahet ei ole.
Kas ma saan marsruuteri asemel kasutada
mobiilseadme 3G-jagamisteenust?
Jah, kuid pilveteenused on mõeldud püsiühendusega
seadmete jaoks.
Kuidas kontrollida, kas minu kodune internetiühendus
ja raadiovõrk töötavad?
Saate oma raadiovõrku nutiseadmega otsida.
Inaktiveerige eelnevalt muud andmeühendused.
Kuidas kontrollida, kas seade on ühendatud minu
kodusesse raadiovõrku?
Avage marsruuteri konfiguratsioon (vt marsruuteri
juhendit) ja kontrollige, kas seadme MAC-aadress on
raadiovõrku ühendatud seadmete loendis.
Kust leida seadme MAC-aadress?
Vajutage nuppu ja seejärel puudutage nuppu
WiFi või vaadake seadme pealt. Seadmel on silt, millel
on toodud selle SAID- ja MAC-aadress. MAC-aadress
koosneb numbrite ja tähtede kombinatsioonist ja
selle alguses on „88:e7“.
Kuidas kontrollida, kas seadme raadiovõrgu
funktsioon on aktiveeritud?
Kasutage nutiseadet ja rakendust 6
th
Sense Live,
et kontrollida, kas seadme võrk on nähtav ja pilve
ühendatud.
Kas miski võib takistada signaali jõudmist seadmeni?
Kontrollige, et võrku ühendatud seadmed ei kasutaks
ära kogu vaba ribalaiust.
Kontrollige, et aktiivseid WiFi-seadmeid ei oleks
rohkem, kui marsruuter lubab.
Kui kaugel peaks marsruuter ahjust olema?
Üldjuhul on WiFi-signaal piisavalt tugev, et katta mitu
ruumi, kuid see oleneb suurel määral seinamaterjalist.
Saate signaalitugevust kontrollida, kui asetate
nutiseadme ahju kõrvale.
Mida teha, kui raadiosignaal ei ulatu seadmeni?
Koduse WiFi-võrgu ulatuse laiendamiseks on võimalik
kasutada eriseadmeid, nagu pääsupunktid, WiFi-
kordajad, elektriliini sillad (pole seadmega kaasas).
Kust vaadata oma raadiovõrgu nime ja parooli?
Vaadake marsruuteri dokumentatsiooni. Tavaliselt
on marsruuteril kleebis, mille on toodud teave,
mis on vajalik ühendatud seadmega marsruuteri
häälestuslehele minemiseks.
Mida teha, kui minu marsruuter kasutab
naabruskonna WiFi-kanalit?
Sundige marsruuter kasutama kodust WiFi-kanalit.
Mida teha, kui ekraanil kuvatakse või kui ahju
ühendus koduse marsruuteriga on ebastabiilne?
Võimalik, et seade on ühendatud marsruuteriga,
kuid ei saa ühendust internetiga. Seadme internetti
ühendamiseks vaadake üle marsruuteri ja/või
teenusepakkuja seaded.
Marsruuteri seaded: NAT peab olema sisse lülitatud, tulemüür
ja DHCP peavad olema õigesti konfigureeritud. Toetatud
parooli krüptimine: WEP, WPA, WPA2. Muud tüüpi krüptimise
proovimiseks vaadake marsruuteri juhendit.
Teenusepakkuja seaded: kui teie andmesideteenuse pakkuja
on fikseerinud internetti ühendatavate MAC-aadresside arvu,
ei pruugi seadmel olla võimalik pilvega ühendust luua.
Seadme MAC-aadress on kordumatu identifikaator. Küsige
oma andmesideteenuse pakkujalt, kuidas ühendada internetti
muid seadmeid peale arvutite.
Kuidas kontrollida, kas edastatakse andmeid?
Pärast võrgu seadistamist lülitage toide välja
ja oodake 20 sekundit, seejärel lülitage ahi
sisse. Kontrollige, kas rakendus näitab seadme
kasutajaliidese olekut.
Osade seadete kuvamiseks rakenduses kulub mitu sekundit.
Kuidas saan muuta oma Whirlpool kontot, jättes
seadmed ühendatuks?
Saate luua uue konto, kuid seadmed tuleb vanalt
kontolt enne uuele üleviimist eemaldada.
Vahetasin välja marsruuteri – mida pean tegema?
Võite kas seaded samaks jätta (võrgu nimi ja parool)
või kustutada varasemad seaded seadmest ja need
uuesti konfigureerida.
13
ET
PUHASTAMINE AND HOOLDAMINE
Enne hooldamist või puhastamist veenduge, et ahi on
maha jahtunud.
Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid.
Kandke kaitsekindaid.
Ärge kasutage traatnuustikut, abrasiivseid
küürimispastasid ega abrasiivseid/söövitavaid
puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada
seadme pinda.
Enne mis tahes hooldustööd tuleb ahi vooluvõrgust
lahti ühendada.
VÄLISPIND
Puhastage välispindu ainult niiske mikrokiudlapiga.
Kui see on väga must, lisage paar tilka neutraalse pH-
ga puhastusvahendit. Lõpetage puhastamine kuiva
lapiga.
Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid
puhastusvahendeid. Juhul kui mõni selline aine
peaks kogemata seadme pinnaga kokku puutuma,
pühkige seade kohe niiske mikrokiudlapiga puhtaks.
SISEPIND
Pärast iga kasutust laske ahjul jahtuda ja seejärel
puhastage (soovitatavalt siis, kui ahi on veel soe)
ning eemaldage võimalikud toidujäägid ja -plekid.
Suure niiskusesisaldusega toitude küpsetamisel
tekkinud kondensaadi kuivatamiseks laske ahjul
täielikult maha jahtuda ja seejärel kuivatage lapi või
käsnaga.
Sisepindade optimaalseks puhastamiseks aktiveerige
funktsioon Smart Clean.
Puhastage ukseklaas sobiva vedela
puhastusvahendiga.
TARVIKUD
Leotage tarvikuid pärast kasutamist pesuvees, hoides
neid kinni pajalappidega, juhul kui need on veel
kuumad. Toidujääke saab kergesti eemaldada pesuharja
või svammiga.
Klaasalust võib pesta nõudepesumasinas.
14
TOOTE KIRJELDUS
WWW
Toote kirjelduse koos seadme
energiaandmetega saate alla laadida Bauknechti
veebisaidilt docs.whirlpool.eu
KUIDAS SAADA OMALE KASUTUSJA
HOOLDUSJUHEND
>
WWW
Laadige kasutus- ja hooldusjuhend
alla meie veebisaidilt docs.
whirlpool.eu
(selleks võite kasutada seda QR-koodi),
täpsustamiseks lisage toote kaubanduslik
kood.
> Alternatiivina võtke ühendust meie müügijärgse
klienditeenindusega.
TEENINDUSE KONTAKT
Meie kontaktandmed
leiate garantiijuhistest.
Kontakteerudes
meie müügijärgse
klienditeenindusega,
esitage palun toote
identimisplaadil olevad
koodid.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400011348715
Trükitud Itaalias
RIKKEOTSING
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei tööta.
Voolukatkestus.
Vooluvõrgust lahti
ühendatud.
Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on
vooluvõrku ühendatud.
Lülitage ahi välja ja uuesti sisse, et näha, kas
viga püsib.
Ekraanil on kuvatud täht F ja
selle järel number.
Tarkvara viga.
Võtke ühendust lähima teenindusega ja öelge
neile F tähele järgnev number.
Ahi ei lähe soojaks.
Kui DEMOFUNKTSIOON
on sisselülitatud, siis on
kõik käsklused aktiivsed ja
menüüd kasutatavad, kuid
ahi ei soojene.
Valige SEADETEST suvand DEMO ja lülitage
see välja.
Funktsioon ei käivitu.
Funktsioon ei ole demorežiimis
saadaval.
Töötab demorežiim.
Vajutage nuppu
, puudutage nuppu
„Info“ ja seejärel valige väljumiseks „Store
Demo Mode“.
Ekraanil on kuvatud ikoon
.
WiFi-marsruuter on välja
lülitatud.
Marsruuteri seadeid on
muudetud.
Raadiovõrk ei ulatu
seadmeni.
Ahjul ei õnnestu koduse
võrguga stabiilset
ühendust luua.
Ühenduvus ei ole toetatud.
Kontrollige, kas WiFi-marsruuter on internetti
ühendatud.
Kontrollige, kas WiFi-signaali tugevus seadme
juures on hea.
Proovige marsruuter lähtestada
Vaadake jaotist WiFi KKK“.
Kui teie koduse raadiovõrgu seadeid on
muudetud, ühendage võrku: Vajutage nuppu
, puudutage nuppu WiFi“ ja seejärel
valige „Connect to Network“.
Ühenduvus ei ole toetatud.
Kaugjuhtimine ei ole teie
riigis lubatud.
Kontrollige enne ostu, kas teie riigis on
lubatud elektroonikaseadmete kaugjuhtimine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool W9I ME250 Daily Reference Guide

Tüüp
Daily Reference Guide
See käsiraamat sobib ka