CAME DC009AC paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
Instrukcja instalacji
001DC009AC
24808360/07-11-2013
2
Ogólne wskazówki dotyczące instalacji
• Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i dostosować się do wskazówek podanych przez producenta;
• Po rozpakowaniu sprawdzić ogólny stan urządzenia;
• Elementy opakowania (plastikowe torebki, pianka polistyrenowa, itd.) nie mogą znajdować się w zasięgu dzieci ponieważ są one dla nich niebezpieczne;
• Instalacja, programowanie, konserwacja produktu muszą być wykonane przez profesjonalnych techników, którzy odbyli szkolenie zgodnie z obowiązującymi standar-
dami, w tym również w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa;
• Prace instalacyjne należy prowadzić w dobrze oświetlonym miejscu, gdzie nie występują zagrożenia dla zdrowia, oraz używać narzędzi w dobrym stanie technicznym;
• Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie ze stopniem ochrony IP wskazanym w danych technicznych;
• Instalacja elektryczna musi być zgodna z obowiązującymi standardami w danym kraju;
• Przewody, które nie są używane muszą być zaizolowane;
• Końcówki kabli należy pobielić, aby zapobiec awariom na skutek ich utlenienia;
• Po zakończonej instalacji, należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia i systemu jako całości;
• Przed rozpoczęciem czyszczenia lub operacji konserwujących należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
W przypadku usterki lub awarii urządzenia należy odłączyć zasilanie i nie podejmować prób naprawienia urządzenia samodzielnie;
• Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym przez producenta centrum wsparcia technicznego i zawsze używać części dostarcza-
nych przez CAME Group s.p.a.;
• Urządzenie może być wykorzystywane tylko do celów, do których zostało zaprojektowane i przeznaczone.
• Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może stanowić zagrożenie dla bezpiecznego działania urządzenia.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego, niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania urządzenia.
USUWANIE
Nie wolno zaśmiecać środowiska elementami opakowania. Należy upewnić się, że produkt zostanie usunięty zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym jest
ywany. Jeżeli urządzenie zakończy swój cykl użytkowania, należy upewnić się, że nie będzie ono zaśmiecać środowiska naturalnego. Urządzenie musi być usunięte
zgodnie z obowiązującymi przepisami, a o ile to możliwe, jego części należy poddać recyklingowi. Części, które mogą zostać poddane recyklingowi są opatrzone odpo-
wiednim symbolem oraz skrótem materiału, z którego są wykonane.
Moduł przekaźników 001DC009AC
Urządzenie może być stosowane w systemach z serii X1 i X2 do aktywacji urządzeń dodatkowych. Posiada dwa przekaźniki, które mogą być związane ze zwolnieniem
zamka lub poleceniami pomocniczymi (przyciski Aux 1, Aux 2, itd.) panelu wewnętrznego lub z kodami numerycznymi wpisywanymi w panelu zewnętrznym (w wersji
oprogramowania 1.06.001 i późniejszych).
UWAGA. Polecenia są zawsze włączone niezależnie czy system jest włączony, czy wyłączony.
Urządzenie jest fabrycznie ustawione do pracy w następujący sposób:
- przycisk zwolnienia zamka panelu wewnętrznego uruchamia przekaźnik 1 na okres pomiędzy 1 a 16 sekund, okres ten może być dostrojony potencjometrem
TIMER;
- przycisk Aux 2 panelu wewnętrznego uruchamia przekaźnik 2 na jedną sekundę;
- w panelach zewnętrznych, kod ‘12345’ uruchamia przekaźnik 1 na okres pomiędzy 1 a 16 sekund, okres ten może być dostrojony potencjometrem TIMER;
- w panelach zewnętrznych, kod ‘09876’ uruchamia przekaźnik 2 na jedną sekundę.
y Wszystkie przełączniki DIP są domyślenie ustawione w pozycji OFF.
INSTALACJA
Urządzenie może być montowane na szynie DIN (EN
50022) (rys. 2). Może być też instalowane natynkowo
lub w wodoszczelnej skrzynce.
2
1
1 2
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
1234567 8
PROG
TIMER
DIP-SWITCH
NC
TIMER
C2 NO
PROG
NC C1 NO
B
VLS/2
Made in Italy
ON
1 2 3 4 5 86 7
PROG
Zielony Status programowania
LISTWY ZACISKOWE
B
Magistrala
NC
Styk normalnie zwarty
Przekaźnik 1
C1
Styk wspólny
NO
Styk normalnie otwarty
NC
Styk normalnie zwarty
Przekaźnik 2
C2
Styk wspólny
NO
Styk normalnie otwarty
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Napięcie zasilania: 15-20Vdc
Pobór prądu: 30 mA maks. (4 mA w trybie
czuwania)
Maks. obciążenie przekaźników: 5(2) A, 250 V
Temperatura przechowywania: -25 °C +70 °C
Zakres temperatury pracy: 0 °C +35 °C
3
Funkcje przełączników DIP
SW1.1
Polecenie zwolnienia zamka Polecenie Aux 1 powiązane jest z przekaźnikiem 1 (domyślnie).
SW1.2
Potencjometr TIMER steruje działaniem jednego z dwóch przekaź-
ników. W zmiennym czasie 1 – 16 sekund.
Potencjometr TIMER steruje działaniem jednego z dwóch przekaźników w zakre-
sie od 30 sekund do 8 minut (możliwe ustawienie co 30 sekund).
SW1.3 – SW1.4
Wybór jednego z trzech trybów programowania ręcznego.
SW1.5
Przekaźnik 1 NIE JEST programowany. Ręczne programowanie Przekaźnika 1.
SW1.6
Przekaźnik 2 NIE JEST programowany. Ręczne programowanie Przekaźnika 2.
SW1.7
Zarządzanie timerem przekaźnika 1 ustawionych w przełączniku
dip SW1.2. Zarządzanie timerem przekaźnika 1 ustawionych w przełączniku dip SW1.2.
SW1.8
Umożliwienie odbioru poleceń z Programowania Ręcznego Umożliwienie odbioru poleceń z Programowania Narzędziowego.
SW
OFF
ON
OFF
1234567 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
a a
e
f
g
b
c
NC
TIMER
C2 NO
PROG
NC C1 NO
B
VLS/2
Made in Italy
ON
123
4 5 86 7
A B
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Istnieją trzy tryby programowania ręcznego. Typ try-
bu programowania wskazywany jest poprzez liczbę
błyśnięć diody PROG:
1 - Programowanie indywidualne (1 błyśnięcie);
2 – Programowanie grupowe( 2 błyśnięcia);
3 – Programowanie ogólne (3 błyśnięcia).
Każdy przekaźnik wyposażony jest w przełącznik DIP
programowania.
- przełącznik DIP 5 dla przekaźnika 1;
- przełącznik DIP 6 dla przekaźnika 2.
Gdy przełącznik jednego z przekaźników zostanie
ustawiony w funkcji programowania, przełączniki
DIP 3 i 4 określają rodzaj programowania.
Moduł przekaźnikowy powinien być programo-
wany tylko po zaprogramowaniu systemu do-
mofonowego.
Programowanie indywidualne: Każdy przekaź-
nik może być powiązany z liczbą do 30 różnych
użytkowników (np. użytkownik n° 5, 10 i 15).
- Ustaw żądany przekaźnik w tryb programowania
(przełącznik DIP 5 na ON dla programowania prze-
kaźnika 1 aA, przełącznik DIP 6 na ON, programo-
wanie przekaźnika 2 aB).
- Ustaw przełącznik DIP 3 na OFF i przełącznik DIP
4 na ON b;
- Naciśnij odpowiedni przycisk polecenia c, który
ma być powiązany ze wszystkimi programowanymi
odbiornikami. W panelu wewnętrznym wciśnij przy-
cisk, który ma być powiązany z poleceniem. Informa-
cją o programowaniu każdego panelu wewnętrzne-
go będzie migająca dioda LED .
W celu dodania kolejnych paneli wewnętrznych,
należy powtórzyć procedurę programowania
opisaną powyżej zachowując ostrożność by nie
utracić ustawień zdeniowanych wcześniej.
Programowanie grupowe: Każdy przekaźnik
może być powiązany z grupą kolejnych użyt-
kowników (np. użytkownicy od n° 5 do n° 15).
- Ustaw żądany przekaźnik w tryb programowania
(przełącznik DIP 5 na ON dla programowania prze-
kaźnika 1 aA, przełącznik DIP 6 na ON, programo-
wanie przekaźnika 2) aB.
- Ustaw przełącznik DIP 3 na ON oraz przełącznik DIP
4 na OFF e.
- Naciśnij przycisk polecenia c, które ma być po-
wiązane dla pierwszego i ostatniego użytkownika w
grupie. Informacją o skutecznym zaprogramowaniu
każdego panelu wewnętrznego będzie migająca
dioda LED .
y Wybrane polecenie musi być takie samo dla
każdego panelu wewnętrznego. Jakikolwiek
brak spójności w wyborze poleceń będzie wy-
magał przeprogramowania urządzenia (patrz
akapit „Przywrócenie ustawień domyślnych”).
Programowanie ogólne: Każdy przekaźnik
może być powiązany z wszystkimi użytkowni-
kami.
- Ustaw żądany przekaźnik w tryb programowania
(przełącznik DIP 5 na ON dla programowania prze-
kaźnika 1 aA, przełącznik DIP 6 na ON, programo-
wanie przekaźnika 2) aB.
- Ustaw przełącznik DIP 3 i 4 na OFF f.
- Naciśnij odpowiedni przycisk polecenia c na
którymkolwiek z odbiorników w celu przypisania
polecenia wszystkim odbiornikom w systemie. In-
formacją o skutecznym zaprogramowaniu kdego
panelu wewnętrznego będzie migająca dioda LED
.
- Aby zakończyć programowanie, ustaw przełącznik
DIP 5 lub 6 na OFF g a następnie przełączniki DIP
3 i 4 na OFF.
4
Przywrócenie ustawień domyślnych
- Ustaw przełącznik DIP 5 lub 6 na ON a;
- Ustaw przełączniki DIP 3 i 4 na ON b;
- Ustaw przełącznik DIP 5 lub 6 na OFF c; a następnie przełączniki DIP 3 i 4 na OFF.
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
1234567 8
c
b
SW
OFF
ON
OFF
1234567 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
ON
OFF
ON
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
1234567 8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1234567 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
SW
OFF
ON
OFF
123456 7 8
OFF
ON
OFF
ON
SW
OFF
123456 7 8
SW
OFF
123456 7 8
a
PROGRAMOWANIE POPRZEZ KLAWIATURĘ DNA
Programowanie 3 kodów poprzez klawiaturę DNA przedstawione jest w instrukcji programowania panelu zewnętrznego.
USTAWIENIA FUNKCJI PRZEKAŹNIKÓW ZA
POMOCĄ OPROGRAMOWANIA
Gdy system zwierający DC009AC został zaprogramo-
wany za pomocą oprogramowania przełączniki DIP
SW1.8 we wszystkich urządzeniach DC009AC
obecnych w systemie koniecznie muszą być
ustawione na ON.
Gdy SW1.8 został przestawiony na ON, pozostałe
przełączniki DIP tracą swoje pierwotne znaczenie i
przyjmują zupełnie nowe; to umożliwia montaż kilku
urządzeń DC009AC w jednej gałęzi z możliwością re-
akcji na różne polecenia zgodnie z poniższymi usta-
wieniami przełączników DIP:
Para przekaźników SW
Przekaźniki 0-1
Przekaźniki 2-3
Przekaźniki 4-5
Przekaźniki 6-7
Przekaźniki 8-9
Przekaźniki 10-11
Przekaźniki 12-13
Przekaźniki 14-15
OMOWANIE URZĄDZENIA
Nie wolno zaśmiecać środowiska elementami opakowania. Należy upewnić się, że produkt zostanie złomowany zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym
jest używany.
Jeżeli urządzenie zakończy swój cykl użytkowania, należy upewnić się, że nie będzie ono zaśmiecać środowiska naturalnego.
Urządzenie musi być złomowane zgodnie z obowiązującymi przepisami, a o ile to możliwe, jego części należy poddać recyklingowi. Części, które mogą zostać poddane
recyklingowi są opatrzone odpowiednim symbolem oraz skrótem materiału, w którego są wykonane.
CAME Group S.p.A
Viale delle Industrie, 89/c
31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy
www.came.it[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CAME DC009AC paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend