EINHELL TE-MB 18/127 Li Cordless Band Saw Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
TE-MB 18/127 Li
Art.-Nr.: 45.042.16 I.-Nr.: 21011
13
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bandsäge
GB Original operating instructions
Cordless Bandsaw
F Instructions d’origine
Scie à ruban sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a nastro a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-båndsav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven bandsåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová pásová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová pásová píla
NL Originele handleiding
Accu lintzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de cinta inalámbrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen vannesaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska tračna žaga
H Eredeti használati utasítás
Akkus-szalagfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu bandă cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονοκορδέλα μπαταρίας
P Manual de instruções original
Serra de ta sem o
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Baterijska tračna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska tračna testera
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła taśmowa
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü şerit testere
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga lintsaag
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 1Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 1 13.09.2022 14:38:2013.09.2022 14:38:20
- 2 -
1a
1b 2
17
20 20
18
10
2322
23 22 21
10 11 5
3
21315
4
2
1
16
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 2Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 2 13.09.2022 14:38:2313.09.2022 14:38:23
- 3 -
3a 3b
3c 3d
4
10
11
11
10
12
11
14
13
22
5a
16
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 3Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 3 13.09.2022 14:38:2513.09.2022 14:38:25
- 4 -
5b 6a
6b
7b
7a
17
15
18
16
19
20
15
15
20
18
8
6
8
18
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 4Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 4 13.09.2022 14:38:2813.09.2022 14:38:28
- 5 -
910
12a11
8
9
a
7
6
51
3
12b
13
4
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 5Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 5 13.09.2022 14:38:3113.09.2022 14:38:31
- 6 -
13 1
56
23 4
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 6Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 6 13.09.2022 14:38:3413.09.2022 14:38:34
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 13)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutz-
maske. Beim Bearbeiten von Holz und ande-
rer Materialien kann gesundheitsschädlicher
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf
nicht bearbeitet werden!
4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken
oder aus dem Gerät heraustretende Splitter,
Späne und Stäube können Sichtverlust be-
wirken.
5. Sägeband-Schnittrichtung
6. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-10)
1. Handgri
2. Sägebandschutz
3. Ein-/Ausschalter
4. LED-Lampe
5. Einschaltsperre
6. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
7. Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
8. Rasttaste
9. Akkukapazitätsanzeige
10. Verstellbarer Handgri
11. Spannhebel für Handgri
12. Mutter an Handgri
13. Werkstückanschlag
14. Innensechskantschrauben für Werkstückan-
schlag
15. Sägeband
16. Spannhebel
17. Oberer Sägebandschutz
18. Sägebandrolle
19. Gummilau äche
20. Führungsrollen
21. Zusätzliches Sägeband
22. Innensechskantschlüssel 4 mm
23. Innensechskantschlüssel 5 mm
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 7Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 7 13.09.2022 14:38:3513.09.2022 14:38:35
D
- 8 -
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Bandsäge
Zusätzliches Sägeband
Innensechskantschlüssel 4 mm
Innensechskantschlüssel 5 mm
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Bandsäge eignet sich zum Trennen von
Schnittholz und holzähnlichen Werksto en, nicht
vergütete Metalle sowie Nichteisenmetalle. Die
Akku-Bandsäge ist nicht geeignet zum Schneiden
von Brennholz. Es dürfen keine reaktiven oder
giftigen Materialien bearbeitet werden. Achten Sie
darauf, dass Sie die Maschine nicht überlasten.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne-
tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit
den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis
zum Stromanschluss“ genannten technischen
Hilfsmitteln zu beseitigen.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sä-
gebänder verwendet werden. Bestandteil der
bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die
Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der
Montageanleitung und Betriebshinweise in der
Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits-
technischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können
bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig
ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion
und Aufbau der Maschine können folgende Risi-
ken auftreten:
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse-
nen Räumen.
Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht ab-
gedecktem Schneidbereich des Werkzeuges.
Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel
(Schnittgefahr).
Gefährdung durch das Wegschleudern von
Werkstücken oder Werkstückteilen.
Quetschen der Finger.
Gefährdung durch Rückschlag.
Kippen des Werkstückes aufgrund einer un-
zureichenden Werkstückauflagefläche.
Berühren des Schneidwerkzeuges.
Staub und Splitter können Augenverletzun-
gen hervorrufen. Tragen Sie deshalb immer
eine Schutzbrille oder Brille mit Sicherheits-
gläsern.
Staub stellt eine besondere Gefahr dar. Um
keinen Staub einatmen zu müssen, sollten
Sie eine entsprechende Schutzmaske tragen.
Tragen Sie stets einwandfreie, enganliegende
Schutzkleidung.
Langes Haar muss zusammengebunden,
loser Schmuck sollte abgelegt werden.
Spannen Sie immer das zu schneidende
Werkstück fest. Die Form des Werkstücks
muss so gestaltet sein, dass ein sicheres Ein-
spannen gewährleistet werden kann.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 8Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 8 13.09.2022 14:38:3613.09.2022 14:38:36
D
- 9 -
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Leerlaufdrehzahl: ...................................240 min-1
Sägebandgeschwindigkeit: ..................120 m/min
Sägeband: .......................... 1141 x 13 x 0,65 mm
Zahnteilung Zähne pro 25,4 mm: .........................
...................................10/14 ZPZ (Zähne pro Zoll)
Max. Schnittbreite: .................................. 127 mm
Max. Schnitthöhe: ................................... 115 mm
Schutzklasse: ............................................III /
Gewicht: .................................................. ca. 6 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA .............................. 86 dB(A)
Unsicherheit KpA ....................................... 3 dB(A)
Schallleistungspegel LWA ........................ 99 dB(A)
Unsicherheit KWA ...................................... 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert ah < 2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Allgemein
Warnung! Spannen Sie vor dem ersten Ge-
brauch das Sägeband (15) (siehe 5.5).
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Das Sägeband muss Frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw.
achten.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeband
richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
Hinweis! Die beiden Innensechskantschlüssel
(22/23) sind im verstellbaren Handgriff (10)
verstaut (siehe Bild 2).
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 9Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 9 13.09.2022 14:38:3613.09.2022 14:38:36
D
- 10 -
Hinweis! Beachten Sie, dass die Zahntei-
lung des verwendeten Sägebandes auf das
zu schneidende Material abgestimmt sein
muss. Bei besonders harten Materialien oder
besonders großen Eingriffstärken des Säge-
bandes sollte die Zahnteilung und damit das
Sägeband gewechselt werden.
5.2 Einstellung des Handgri s (Bild 3)
Der verstellbare Handgriff (10) kann je nach
Bedarf in verschiedenen Rastpositionen be-
festigt werden.
Lösen Sie den Spannhebel (11).
Stellen Sie den verstellbaren Handgriff (10) in
die gewünschte Position.
Fixieren Sie die Einstellung, indem Sie den
Spannhebel (11) wieder feststellen.
Hinweis! Die Vorspannkraft des Spannhebels
(11) kann eingestellt werden. Halten Sie
dazu den gelösten Spannhebel (11) fest und
stellen Sie die Mutter (12) auf der gegenüber-
liegenden Seite ein (im Uhrzeigersinn: höhere
Spannkraft). Überprüfen Sie die Einstellung,
indem Sie den Spannhebel (12) wieder
schließen. Wiederholen Sie diesen Vorgang
bis die gewünschte Spannkraft erreicht ist.
5.3 Einstellung des Werkstückanschlags
(Bild 4)
Hinweis! Der Werkstückanschlag (13) ist im
Auslieferungszustand auf der oberen Position
befestigt.
Hinweis! Stellen Sie den Werkstückanschlag
(13) auf die unterste Position, Sie erhöhen
damit die Führungsfläche. Stellen Sie den
Werkstückanschlag nur in Ausnahmefällen
auf eine höhere Position ein.
Lockern Sie die beiden Innensechs-
kantschrauben (14) mit dem Innensechskant-
schlüssel (22), um den Werkstückanschlag
(13) auf die gewünschte Position verschieben
zu können. Anschließend die beiden Innen-
sechskantschrauben (14) wieder festziehen.
5.4 Hinweise zur LED-Lampe (Bild 1)
Das Gerät verfügt über eine LED-Lampe (4),
um den Schnittbereich auszuleuchten.
Die LED-Lampe (4) schaltet sich automatisch
mit ein, sobald Sie die den Ein-/Ausschalter
(3) betätigen.
Die LED-Lampe (4) schaltet sich nach ein
paar Sekunden automatisch aus, sobald Sie
den Ein-/Ausschalter (3) wieder loslassen.
5.5 Montage / Demontage Sägeband
(Bild 5 – 7)
Vor Austausch des Sägebandes: Akku ab-
nehmen!
Tragen Sie beim Sägebandwechsel Hand-
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
Entspannen Sie das Sägeband (15), indem
Sie den Spannhebel (16) im Uhrzeigersinn
drehen.
Um das Sägeband zu demontieren, beginnen
Sie am oberen Teil des Sägebandschutzes
(17) und fahren Sie um die Sägebandrollen
(18) herum fort, bis zu den Führungsrollen
(20).
Vorsicht! Bei der Demontage kann sich die
Spannung ruckartig lösen und das Sägeband
(15) springt von den Sägebandrollen (18) ab!
Vor Montage des neuen Sägebandes, rei-
nigen Sie die Führungsrollen (20) sowie die
beiden Sägebandrollen (18). Achten Sie
besonders darauf, dass die Gummilauffläche
(19) frei von Spänen ist.
Vorsicht! Eine beschädigte Gummilauffläche
(19) muss umgehend ausgetauscht werden.
Setzen Sie das neue Sägeband (15) in um-
gekehrter Reihenfolge wieder ein, beginnend
bei den Führungsrollen (20).
Vorsicht! Laufrichtung beachten, d.h. die
Schnittschräge der Zähne muss in Lauf-
richtung, d.h. zum Werkstückanschlag (13)
hinzeigen. (siehe Pfeil auf den beiden Säge-
bandrollen (18)).
Stellen Sie sicher, dass das neue Sägeband
(15) frei in den Führungsrollen (20) und im
oberen Sägeblattschutz (17) läuft.
Spannen Sie das Sägeband (15) durch
Drehen des Spannhebels (16) gegen den
Uhrzeigersinn.
Hinweis! Das Sägeband muss sich zuerst
einlaufen. Schalten Sie die Maschine nur kurz
ein und prüfen Sie dabei den Sägebandlauf.
Stellen Sie vor Schnittbeginn einen korrekten
Bandlauf sicher.
Hinweis! Die Breite des neuen Sägebandes
muss mindestens so groß sein, wie in 4.
Technische Daten angegeben. Die Zähne des
Sägebandes (15) müssen vor den Führungs-
rollen (20) hervorstehen (siehe Bild 7b). Falls
das neue Sägeband (15) zu schmal ist, wer-
den die Zähne beschädigt und das Sägeband
wird stumpf.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 10Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 10 13.09.2022 14:38:3713.09.2022 14:38:37
D
- 11 -
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 8/9)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgri heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (7) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 10/Pos. 9)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (9) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6.3 Ein-/Ausschalter (Bild 11)
Drücken Sie die Einschaltsperre (5), um den
Ein-/Ausschalter (3) freizugeben.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (3).
Hinweis! Die Einschaltsperre (5) kann losge-
lassen werden, sobald der Ein-/Ausschalter
(3) betätigt wurde.
Um die Säge auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter (3) wieder los.
6.4 Schnitt als handgeführte Bandsäge
(Bild 12)
Stellen Sie den verstellbaren Handgriff (10)
wie unter Punkt 5.2 beschrieben ein.
Stellen Sie den Werkstückanschlag (13) wie
unter Punkt 5.3 beschrieben ein.
Das zu bearbeitende Material muss sicher
festgespannt werden.
Halten Sie die Maschine sicher mit beiden
Händen; eine Hand an den Handgriff (1) und
die andere Hand an den verstellbaren Hand-
griff (10).
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Schalten Sie die Bandsäge wie unter Punkt
6.3 beschrieben ein.
Führen Sie die Bandsäge mit dem Sägeband
(15) vor das Werkstück.
Legen Sie zuerst den Werkstückanschlag
(13) am Werkstück an und richten Sie das
Sägeband zur Schnittebene aus.
Führen Sie nun die Bandsäge mit festem Griff
zum Werkstück und schneiden Sie vorsichtig
ein.
Hinweis! Üben Sie keinen zu hohen Druck
auf das Sägeband aus! Damit erreichen Sie
einen möglichst geraden Schnitt und verlän-
gern die Standzeit des Sägebandes.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 11Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 11 13.09.2022 14:38:3713.09.2022 14:38:37
D
- 12 -
Schneiden Sie keine größeren Querschnitte
als in Punkt 4. Technische Daten beschrie-
ben.
Warnung! Wenn Sie das Werkstück nicht mit
einem Schnitt durchtrennen können, besteht
die Gefahr das Sägeband einzuklemmen und
die Gefahr eines Rückschlags.
6.5 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch
Anheben am Handgriff (1) oder am verstell-
baren Handgriff (10).
Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals
zur Handhabung oder Transport.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
7.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Hinweis! Zur Schonung des Sägebandes emp-
fehlen wir Ihnen das Sägeband bei längerer
Nichtbenutzung zu entspannen (siehe 5.5).
Außerdem empfehlen wir ihnen bei längerer
Lagerung die Führungsrollen (20) mittels Mineral-
öl zu schützen.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 12Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 12 13.09.2022 14:38:3813.09.2022 14:38:38
D
- 13 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 13Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 13 13.09.2022 14:38:3813.09.2022 14:38:38
D
- 14 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent-
nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 14Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 14 13.09.2022 14:38:3913.09.2022 14:38:39
D
- 15 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeband
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 15Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 15 13.09.2022 14:38:3913.09.2022 14:38:39
D
- 16 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 16Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 16 13.09.2022 14:38:4013.09.2022 14:38:40
D
- 17 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
pernlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gert ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 17Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 17 13.09.2022 14:38:4113.09.2022 14:38:41
GB
- 18 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 13)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mu s. The impact of noi-
se can cause damage to hearing.
3. Caution! Wear a breathing mask. Dust
which is injurious to health can be generated
when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materi-
als containing asbestos!
4. Caution! Wear safety goggles. Sparks ge-
nerated during working or splinters, chips and
dust emitted by the device can cause loss of
sight.
5. Blade cutting direction
6. Store the batteries only in dry rooms with
an ambient temperature of +10°C to +40°C.
Place only fully charged batteries in storage
(charged at least 40%).
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illust-
rations and speci cations provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-10)
2. Blade guard
3. On/O switch
4. LED lamp
5. Safety lock-o
6. Battery (not included in delivery)
7. Charger (not included in delivery)
8. Pushlock button
9. Battery capacity indicator
10. Adjustable handle
11. Clamping lever for handle
12. Nut on the handle
13. Workpiece stop
14. Socket head screws for workpiece stop
15. Blade
16. Clamp lever
17. Top blade guard
18. Blade pulley
19. Rubber tire
20. Guide rollers
21. Additional blade
22. 4 mm hex key
23. 5 mm hex key
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Cordless bandsaw
Additional blade
4 mm hex key
5 mm hex key
Original operating instructions
Safety instructions
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 18Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 18 13.09.2022 14:38:5613.09.2022 14:38:56
GB
- 19 -
3. Proper use
The cordless bandsaw is designed for cutting
sawn timber and wood-type materials, non-tem-
pered metals and non-ferrous metals. The cord-
less bandsaw is not designed for cutting rewood.
No reactive or poisonous materials are allowed
to be processed. Take care not to overload the
machine.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
General safety information
It is the user‘s responsibility to install and use
the machine properly in accordance with the
instructions issued by the manufacturer. If elec-
tromagnetic interference is noticed, it is the user‘s
responsibility to eliminate said interference with
the technical devices mentioned in the section
„Important information about the power connec-
tion“.
Only blades suitable for the machine are allowed
to be used. To use the machine properly you must
also observe the safety information, the assembly
instructions and the operating instructions to be
found in these operating instructions.
All persons who operate and service the machine
must be acquainted with these instructions and
must be informed about potential hazards. It is
also imperative to observe the accident preven-
tion regulations in force in your area. The same
applies for the general rules of health and safety
at work.
The manufacturer will not be liable for any chan-
ges made to the machine nor for any damage
resulting from such changes.
Even when the machine is used as prescribed
it is still impossible to eliminate certain residual
risk factors. The following hazards might arise in
connection with the machine‘s construction and
design:
Damage to hearing if essential ear-muffs are
not used.
Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms.
Risk of accident through hand contact with
the blade in the uncovered cutting zone.
Risk of injury when changing the blade (risk
of cuts).
Injuries from catapulted workpieces or parts
of workpieces.
Crushed fingers.
Injuries from kickback.
Tilting of the workpiece due to inadequate
support.
Touching the blade.
Dust and splinters can cause eye injuries. For
this reason you must always wear safety gog-
gles or spectacles with safety lenses.
Dust presents a special danger. You should
wear a suitable safety mask so that you are
not forced to breathe in any dust.
Always wear tight-fitting protective clothing
that is in perfect condition.
Long hair must be tied together, loose jewelry
should not be worn.
The workpiece you want to cut must always
be clamped securely. The workpiece must be
shaped so that it can be clamped securely.
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Idle speed: ............................................240 min-1
Blade speed: .......................................120 m/min
Blade: ................................ 1141 x 13 x 0.65 mm
Tooth pitch in teeth per 25.4 mm: ........................
.......................................10/14 tpi (teeth per inch)
Max. cutting width: ................................. 127 mm
Maximum cutting height: ........................ 115 mm
Protection class: ........................................III /
Weight: ............................................ approx. 6 kg
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 86 dB(A)
KpA uncertainty ........................................ 3 dB(A)
LWA sound power level ........................... 99 dB(A)
KWA uncertainty ........................................ 3 dB(A)
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 19Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 19 13.09.2022 14:38:5713.09.2022 14:38:57
GB
- 20 -
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Handle
Vibration emission value ah < 2.5 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before using the machine
Warning!
Always remove the battery before making adjust-
ments to the machine.
5.1 General information
Warning! Before you use the machine for the
first time, tension the blade (15) (see 5.5).
All covers and safety devices must be proper-
ly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been previ-
ously processed, watch out for foreign bodies
such as nails or screws, etc.
Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the blade is correctly fitted and that
the machine‘s moving parts run smoothly.
Important! The two hex keys (22/23) are
stored in the adjustable handle (10) (see Fig.
2).
Important! Please note that the tooth pitch of
the blade you are using must match the mate-
rial you want to cut. In the case of particularly
hard materials or particularly large depths
of blade penetration you should change the
tooth pitch by changing the blade.
5.2 Adjusting the handle (Fig. 3)
The adjustable handle (10) can be fastened
in various locking positions according to re-
quirements.
Release the clamping lever (11).
Place the adjustable handle (10) in the requi-
red position.
Lock the setting by refastening the clamping
lever (11).
Important! You can adjust the pretension of
the clamping lever (11). To do so, hold the
released clamping lever (11) firmly and adjust
the nut (12) on the opposite side (clockwise:
higher tension). Check the setting by closing
the clamping lever (12) again. Keep repeating
until you have the required tension.
5.3 Adjusting the workpiece stop (Fig. 4)
Important! The workpiece stop (13) is set at
the factory to the top position.
Important! Set the workpiece stop (13) to the
lowest position as this will increase the size
of the guide face. Set the workpiece stop to a
higher position only in exceptional cases.
Slacken the two socket head screws (14)
with the hex key (22) in order to be able to
Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 20Anl_TE_MB_18_127_Li_SPK13.indb 20 13.09.2022 14:38:5713.09.2022 14:38:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

EINHELL TE-MB 18/127 Li Cordless Band Saw Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend