Facom NM.1000F2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

1’’
NM.1000F2
Clé a chocs pneumatique
Pneumatic Impact wrench
Druckluft-schlagschrauber
Pneumatische slagmoersleutels
Llave de impacto neumática
Chiave ad impulsi pneumatica
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Izvirna navodila
Originali instrukcija
Lietošanas pamācība
Originaalkasutusjuhend
Оригинальное руководство
Chiave com impulsos pneumática
Klucz udarowy pneumatyczny
Trykluft slagnøgler
Aepokλeiδo αeορς
Pneumatisk slagnyckel
Iskevä Paineilmamutterinväännin
Pneumatický Nárazový šroubovák
Pneumatikus csavarbehajtó
Cheie cu impact Pneumatică
Гаечен ключ с Пневматично Задвижване
Pneumatický rázový Uťahovač
Pnevmatski udarni Ključ
Pneumatinis suktuvas
Pneimatiskā Triecienatslēga
Pneumaatiline löökvõti
Ключ ударный Пневматический
NU-NM.1000F2_0216.indd 1 2/5/2016 10:35:45 AM
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
Variateur de vitesse
Variable speed control
Drehzahlregler
Toerenregelaar
Variador de velocidad
Variatore di velocità
Variador de velocidade
Regulator prędkości
Hastighedsregulator
Επιλογέας-ρυθµιστής ταχύτητας
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeusvariaattori
Variátor rychlosti
Sebességállító
Variator de viteză
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάληςΜεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Inverseur du sens de rotation
Rotational direction switch
Rechts-/Linkslaufschalter
Schakelaar voor draairichting
Inversor del sentido de rotación
Inversore del senso di rotazione
Inversor do sentido de rotação
Przełącznik kierunku obrotów.
Retningsomskifter
Aναστροφέας κατεύθυνσης
Inställning av rotationsriktning
Suunnanvaihtokytkin
Měnič směru otáčení
Forgásirány váltókapcsoló
Invertor de sens de rotaţie
Инвертор - превключвател за смяна
на посоката на въртене
Prepínač smeru otáčok
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sukimosi krypties keitiklis
Rotācijas virziena pārslēdzējs
Pöörlemissuuna lüliti
Инвертор направления вращения
Poignée auxiliaire réglable
Additional adjustable handle
Verstellbarer Zusatzgriff
Instelbare extra handgreep
Mango auxiliar regulable
Impugnatura ausiliaria regolabile
Punho auxiliar regulável
Regulowana rękojeśç dodatkowa
Ekstra håndtag, der kan indstilles i fl ere positioner
Ρυθµιζόµενη βοηθητική λαβή
Inställbart extrahandtag
Säädettävä lisäkahva
Nastavitelná doplňková rukojeť
Állítható kiegészítő nyéllel
Mâner auxiliar reglabil
Допълнителна регулируема дръжка
Nastaviteľná pomocná rukoväť
Pomožna ročica z možnostjo nastavljanja
Papildoma reguliuojama rankena
Regulējams papildu rokturis
Reguleeritav lisakäepide
Вспомогательная регулируемая рукоятка
Скоростен
превключвател
Regulátor rýchlosti
Regulator hitrosti
Greičio reguliatorius
Ātruma pārslēdzējs
Kiiruseregulaator
Регулятор скорости
NU-NM.1000F2_0216.indd 2 2/5/2016 10:35:55 AM
ET
TÄHELEPANU
LISATUD ON OLULINE OHUTUSTEAVE.
LUGEGE SEE JUHEND ENNE MASINA KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES. ÄRGE NEID HÄVITAGE.
TÖÖANDJA PEAB EDASTAMA SELLES JUHENDIS SISALDUVAD ANDMED TÖÖTAJATELE, KES MASINAT KASUTAVAD.
ALLJÄRGNEVATE HOIATUSTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
LÖÖKVÕTMED ON ETTE NÄHTUD AINULT KEERMEGA
KINNITUSDETAILIDE KINNI- JA LAHTIKEERAMISEKS. TEISTSUGUSE
KASUTAMISE EEST EI VÕTA FACOM ENDALE MINGIT VASTUTUST.
SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLIKUS
KESKKONNAS.
Masina ja selle lisatarvikute kasutamine peab vastama käesoleva
teabelehe juhistele. Masina kasutamine muudeks toiminguteks võib
põhjustada inimestele ja keskkonnale ohtliku olukorra.
Selle masina kasutamine, ülevaatused ja hooldus peavad vastama kõigi
käeshoitavate / käsitsi juhitavate pneumomasinate suhtes kohaldatavatele
õigusaktidele (kohalikele, maakondlikele, föderaalsetele ja riiklikele).
Ohutuse, parimate näitajate ja detailide maksimaalselt pika kasutusea
tagamiseks tuleb masin ühendada suruõhuvõrku, mille sisendrõhk on kuni
6,2 bar (620 kPa), kasutades selleks voolikut, mille sisediameeter on 10.
Selle kuni 6,2 bar kasutusrõhu ületamisel võivad tekkida ohtlikud
olukorrad, näiteks liiga suur kiirus, masinaosade purunemine, suurem
jõumoment või suurem jõud, mis võivad purustada masina ja selle tarvikud
või detaili, mille kallal tööd tehakse.
Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja
korralikult kinni.
Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning
töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar. Tolm, söövitavad gaasid ja/või
liigniiskus võivad pneumomasina mootorit kahjustada.
Masinaid ei tohi kunagi määrida kergsüttivate või lenduvate vedelikega,
näiteks petrooleumi, diisliõli või bensiiniga.
Ühtegi silti ei tohi eemaldada. Vahetage kõik kahjustatud sildid uute
vastu.
Soovitatav on voolik üles riputada.
Kui kiirliitmik ühendatakse otse sisselaskeliitmiku külge, suurendab see
masina kaalu ja vähendab manööverdamisvõimet.
Pneumomasin peab olema varustatud kiirliitmikega, mille abil tuleb masin
ühendada suruõhuvõrku, et seda oleks ohu korral hõlpsam seisata.
Masina tööea lõppedes on soovitatav masin lahti võtta, puhastada
masinaosad määrdest ning sorteerida need materjali järgi, nii et neid saaks
uuesti ringlusse võtta.
MASINA KASUTAMINE
Enne masina kasutamist kontrollige, et ei esineks ohtlikke vastasmõjusid
vahetu keskkonnaga (plahvatusohtlikud gaasid, kergsüttivad või ohtlikud
vedelikud, tundmatu kanalisatsioon, elektrikaablid või -juhtmed vms).
Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige, et ükski takistus
ei hoiaks päästikut tööasendis ja et ükski reguleerimis- ega
paigaldusvahend ei oleks masinale ununenud.
Kontrollige, et masin oleks ühendatud kiirliitmikuga ning et õhu
sulgeventiil oleks läheduses, et ummistumise, purunemise või muu
vahejuhtumi korral saaks õhuvoolu kohe katkestada.
Hoidke käed, avarad riided ja pikad juuksed masina pöörlevast osast
eemal.
Kontrollige enne masina töölepanekut pöörlemissuuna lüliti asendit.
Arvestage ning ärge unustage, et kõik mootoriga masinad võivad
käivitamise ja kasutamise ajal ootamatult jõnksatada.
Kontrollige, et koost või sõlm, mille kallal te töötate, oleks korralikult
fikseeritud.
Blokeerumise korral vabastage kohe päästik ja ühendage masin
suruõhuvõrgu küljest lahti.
Kasutage FACOMi soovitatud tarvikuid.
Muude kui FACOMi originaalvaruosade kasutamine võib põhjustada
ohtu, halvendada masina töönäitajaid ja tühistada igasuguse garantii.
Remonditöid tohivad teha ainult vastava loa ja kvalifikatsiooniga
remontijad. Pöörduge FACOMi lähima edasimüüja poole.
Ärge kasutage kahjustatud, rebenenud või halvenenud seisukorraga
voolikuid ega liitmikke.
Pneumomasinad võivad kasutamise ajal vibreerida.
Vibratsioon, korduvad liigutused ja ebamugav asend võivad
põhjustada kätevalu.
Kui tunnete end ebamugavalt, teil pistab või valutab, lõpetage
masina kasutamine.
Enne, kui kasutate masinat uuesti, pöörduge arsti poole.
Ärge transportige masinat voolikutpidi.
Püsige tasakaalustatud ja kindlas asendis. Ärge kummarduge masina
kasutamise ajal liiga kaugele ette.
Ärge kasutage masinat uimastite, alkoholi või ravimite mõju all või
väsinuna.
Kasutage kaitsevahendeid, nagu kaitseprille, -kindaid ja -jalatseid
ning kõrvakaitsmeid.
Olge masina kasutamise ajal ergas: täie otsustusvõime juures ja
tähelepanelik.
Enne masina külge tarvikute paigaldamist, nende eemaldamist või
kohendamist või masinal mis tahes hooldustööde tegemist katkes
-
tage alati suruõhutoide ja võtke toitevoolik lahti.
Selle pneumomasinaga ei tohi millegi pihta lüüa, kuna see võib
kahjustada ohutusseadiseid ja masina lõhkuda.
TÄHELEPANU
NU-NM.1000F2_0216.indd 43 2/5/2016 11:10:35 AM
VASTAVUSDEKLARATSIOON
MEIE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE
NM.1000F2 - FACOMI 1-TOLLINE PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI
- VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ
- SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE
EN ISO 11148-6: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-2:2009
05.02.2016
FACOMI KVALITEEDIJUHT
ENNE KASUTAMIST KONTROLLIGE ALATI:
- et te kasutaksite ainult löökvõtmetele („IMPACT’’) mõeldud muhve ja tarvikuid ning
FACOMi ohutusseadiseid, seibe ja tihvte, mis on mõeldud muhvide
paigaldamiseks avaga nelikantotsaku külge;
- otsaku seisukorda (et sellel ei esineks põrutuste jälgi, mõrasid, silmanähtavat kulumist);
- avaga nelikantotsakul olevate ohutusseadiste (seibi ja tihvti) seisukorda ja avata
nelikantotsakul olevat lukustusriba.
MASINA KASUTUSELEVÕTT
MÄÄRIMINE
Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit. Soovitame kasutada järgmist
filter-regulaator-lubrikaatorit: FACOM N.582.
Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit, laske sinna iga kaheksa
kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta 1/2–1 cm
3
määret.
* k = mõõtemääramatus dB-des ** k = mõõtemääramatus m/s
²
PEATORUSTIKU MÕÕTMED ON VÄHEMALT
KOLMEKORDSED MASINA ÕHU SISSELAS-
KEKOHA MÕÕTMED
SURUÕHU-
VÕRGU
SUUNAS
PNEUMOMA-
SINA SUUNAS
AVARIISULGEVENTIIL
LUBRIKAATOR
FILTER
REGULAATOR
SEKUNDAARLIINI MÕÕTMED ON
VÄHEMALT KAHEKORDSED MASINA
ÕHU SISSELASKEKOHA MÕÕTMED
LASTA REGULAARSELT
TÜHJAKS
KOMPRESSOR
1/2 PT
Ø 19 mm
3/4 "
Mudel Otsak Lööke
minutis
Suurim
joumoment
Müratase Vibrat
sioonitase
m/s²
Surve dB(A) Võimsus dB(A) Surve dB(C)
‘‘ N.m k* k* k* k**
NM.1000F2 1 720 3500 103,4 3 114,4 3 103,0 3 16,7 2,15
Mudel Kiirus tühikäigul Õhukulu Kasutusrõhk Mass Mõõtmed
ot/min l/min bar kg mm
NM.1000F2 4000 243 6,2 9,84 301x205x290
High flow
NU-NM.1000F2_0216.indd 44 2/5/2016 11:11:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Facom NM.1000F2 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka