STIHL PolyCut mowing head 3-2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
STIHL PolyCut 3-2
0457 363 0152 A E19
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
www.stihl.com
2 0457 363 0152 A E19
A
0000-GXX-9885-A0
3
0457 363 0152 A E19
0000-GXX-1542-A1
B
< 45 mm =
(1.8 in.)
4 0457 363 0152 A E19
1
0000-GXX-1194-A1
2.
3.
4.
3.
2.
1.
30°
5
0457 363 0152 A E19
2
0000-GXX-1236-A1
1.
30°
3.
3.
2.
2.
6 0457 363 0152 A E19
1
0000-GXX-1195-A1
A
1.4 mm
0.055 in.
1.6 mm
0.065 in.
2
A
7
0457 363 0152 A E19
3
0000-GXX-1237-A1
4
8 0457 363 0152 A E19
5
0000-GXX-1238-A1
9
0457 363 0152 A E19
English
11 - 11
español
11 - 12
français
12 - 13
deutsch
13 - 14
hrvatski
14 - 15
svenska
15 - 16
suomi
16 - 17
italiano
17 - 18
dansk
18 - 19
norsk
19 - 20
česky
20 - 21
magyar
21 - 22
português
22 - 23
slovensky
23 - 24
brasileiro
24 - 25
Nederlands
25 - 26
pyccкий
26 - 27
latviešu
27 - 28
ελληνικά
28 - 29
türkçe
29 - 30
中文
30 - 31
polski
31 - 32
eesti
32 - 33
lietuviškai
33 - 34
български
34 - 35
română
35 - 36
Srpski
36 - 37
slovenščina
37 - 38
македонски
38 - 39
10 0457 363 0152 A E19
11
0457 363 0152 A E19
Only for use with STIHL trimmers. Check
trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original STIHL
replacement parts and accessories.
WARNING
To reduce the risk of hearing damage, wear
sound barriers (ear plugs or ear muffs).
A cracked, damaged or worn out mowing
head may shatter at high speeds and cause
serious or fatal injury. To reduce risk of injury
from broken parts, check condition of trimmer
and mowing head before starting work and at
regular short intervals thereafter.
Do not use the mowing head if the wear
marks become visible, A. Replace the
mowing head immediately.
Do not use the mowing head if the polymer
blades are worn.
■Replace all polymer blades if any one
becomes reduced in length to less than
45 mm (1.8 in.), B. All polymer blades
must be replaced at the same time.
Keep polymer blades and mowing lines in a
water bath between 12 hours and 24 hours
before use to increase their useful life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Solamente para usarse con las motoguadañas
STIHL Revise el manual de la motoguadaña
para compatibilidad
STIHL recomienda el uso de piezas de
repuesto y accesorios originales STIHL.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read and follow all safety
precautions in manual for
your trimmer. Improper
use can cause serious or
fatal injury!
Objects may be thrown or
ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to
operator, never operate a
trimmer without a
properly configured and
mounted deflector. Keep
bystanders at least 15 m
(50 ft.) away.
To reduce risk of eye injury, always
wear goggles or close-fitting
protective glasses with adequate
side protection that are impact-
rated and marked as complying
with ANSI Z87 "+" (US), EN 166
(Europe) or your national standard.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
12 0457 363 0152 A E19
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones auditivas,
use barreras de sonido (tapones u orejeras).
Una cabeza segadora agrietada, dañada o
gastada podría despedazarse a altas
velocidades y causar lesiones graves o
mortales. Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por piezas rotas, revise el estado
de la motoguadaña y de la cabeza segadora
antes de empezar a trabajar y,
posteriormente, en intervalos regulares
cortos.
No utilice la cabeza segadora si se visualizan
las marcas de desgaste, A. Vuelva a
colocar la cabeza segadora de inmediato.
No utilice la cabeza segadora si las cuchillas
de polímero están desgastada.
Sustituya todas las cuchillas de polímero si
alguna ve su longitud reducida a menos de
45 mm (1,8 pulg), B. Todas las cuchillas
de polímero deberán sustituirse al mismo
tiempo.
Mantenga las cuchillas de polímero y los hilos
de segado en un baño de agua de 12 a 24 horas
antes de utilizarlos para prolongar su vida útil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur
des débroussailleuses STIHL. Consulter la
Notice d'emploi de la débroussailleuse pour
vérifier si l'utilisation de cette tête faucheuse est
autorisée sur cette machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de
rechange et des accessoires d'origine STIHL.
Lea y respete todas las
medidas de seguridad
dadas en el manual para
la motoguadaña. ¡El uso
incorrecto puede causar
lesiones graves o la
muerte!
Los objetos pueden salir
lanzados por el accesorio
y pueden rebotar en
cualquier sentido. Para
reducir el riesgo de
lesiones, nunca utilice
una motoguadaña sin
que tenga configurado e
instalado debidamente el
deflector. Mantenga a las
demás personas a no
menos de 15 m (50 pies)
de distancia.
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos, siempre utilice
gafas o anteojos protectores bien
ajustados con protección lateral,
resistentes a impactos y que
porten designaciones que
indiquen que satisfacen la norma
ANSI Z87 “+” (EE. UU.), EN 166
(Europa), o la norma nacional
correspondiente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
13
0457 363 0152 A E19
AVERTISSEMENT
Porter une protection auditive afin de réduire
le risque de lésion de l'ouïe.
Une tête faucheuse endommagée ou usée
peut casser à hautes vitesses et causer des
blessures graves, voire mortelles. Contrôler
l'état de la débroussailleuse et de la tête
faucheuse avant et après le travail, et
régulièrement à de courts intervalles, au
cours du travail.
Ne pas utiliser la tête faucheuse si les
témoins d'usure deviennent visibles, A.
Remplacer alors immédiatement la tête
faucheuse.
Ne pas utiliser la tête faucheuse si les
couteaux sont usés.
Remplacer toutes les couteaux dès que la
longueur d'un couteau est devenue inférieure
à 45 mm (1,8 po), B. Il faut remplacer
tous les couteaux en même temps.
Afin d'augmenter leur durabilité, avant d'utiliser
des couteaux ou des fils de coupe, les plonger
dans un bain d'eau pendant une période de 12
à 24 heures.
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CETTE
NOTICE D'EMPLOI !
Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und
Freischneidern verwenden. In der
Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des
Freischneiders prüfen, ob der Mähkopf
verwendet werden darf.
Il faut impérativement lire
et respecter toutes les
prescriptions de sécurité
de la Notice d'emploi de
la débroussailleuse. Une
utilisation inadéquate
risque de causer des
blessures graves, voire
mortelles !
Des objets projetés au
loin risquent de causer
des blessures graves.
Travailler exclusivement
avec le capot protecteur
autorisé pour cette
débroussailleuse et cette
tête faucheuse, et
s'assurer que ce capot
protecteur est monté
correctement. Respecter
une distance d'au moins
15 m (50 pi) par rapport à
toute personne qui
pourrait se trouver dans
le voisinage.
Afin de réduire le risque de graves
blessures des yeux, porter des
lunettes de protection résistant
aux impacts et couvrant
étroitement les yeux,
conformément à la norme ANSI
Z87 « + » (USA), EN 166 (Europe)
ou à la norme nationale spécifique.
WICHTIGE SICHERHEITSAN
-
WEISUNGEN
14 0457 363 0152 A E19
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und
Zubehör zu verwenden.
WARNUNG
Um die Gefahr von Gehörschäden zu
reduzieren, Gehörschutz tragen.
Ein beschädigter oder verschlissener
Mähkopf kann bei hohen Geschwindigkeiten
zerbrechen und schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen. Zustand der
Motorsense oder des Freischneiders und des
Mähkopfs vor und nach der Arbeit und in
regelmäßigen kurzen Intervallen prüfen.
Den Mähkopf nicht verwenden, wenn die
Verschleißmarkierungen sichtbar werden,
A. Mähkopf sofort ersetzen.
Den Mähkopf nicht verwenden, wenn die
Messer verschlissen sind.
Messer ersetzen wenn alle die Länge von
45 mm (1.8 in.) unterschreiten, B . Alle
Messer müssen gleichzeitig ersetzt werden.
Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Messer und
Mähfäden vor der Verwendung zwischen 12
Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter
mit Wasser legen.
GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
Upotrebljavati samo zajedno s motornim
kosama i čistačima tvrtke STIHL. U uputi za
motornu kosu ili čistač provjeriti, smije li se
upotrebljavati glava kose.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
pričuvnih dijelova i pribora tvrtke STIHL.
Alle Sicherheitshinweise
in der
Gebrauchsanleitung der
Motorsense oder des
Freischneiders lesen und
befolgen.
Unsachgemäße
Verwendung kann
schwere oder tödliche
Verletzungen
verursachen!
Durch weggeschleuderte
Gegenstände können
schwere Verletzungen
verursacht werden. Nur
mit richtig angebautem
Schutz für die
Motorsense oder des
Freischneiders und
Mähkopf arbeiten.
Mindestabstand von
15 m (50 ft.) zu
umstehenden Personen
einhalten.
Um die Gefahr von schweren
Augenverletzungen zu reduzieren,
enganliegende und stoßfeste
Schutzbrille nach Norm ANSI Z87
"+" (USA), EN 166 (Europa) oder
der jeweiligen länderspezifischen
Norm tragen.
VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
15
0457 363 0152 A E19
UPOZORENJE
Kako bi smanjili opasnost od oštećenja sluha,
nositi štitnik/zaštitu za sluh.
Oštećena ili istrošena glava kose može pri
velikim brzinama puknuti i uzrokovati teške ili
smrtonosne povrede. Prije i poslije rada u
redovitim kratkim intervalima provjeriti stanje
motorne kose ili čistača i glave kose.
Glavu kose ne upotrebljavati, ako su vidljive
oznake istrošenja, A. Glavu kose odmah
zamijeniti.
Glavu kose ne upotrebljavati, kada su noževi
istrošeni.
Noževe zamijeniti, kada je duljina jednog
ispod 45 mm (1.8 in.), B. Svi noževi
moraju biti istrovremeno zamijenjeni.
Kako bi povećali vrijeme korišćenja/radni vijek,
noževe i niti za košnju, prije uporabe položiti u
spremnik s vodom u trajanju između 12 i
24 sata
UPUTU ZA UPORABU SPREMITI NA
SIGURNO MJESTO!
Får bara användas i kombination med motorliar
och grästrimmer från STIHL. Kontrollera i
bruksanvisningen till motorlien eller
grästrimmern om klipphuvudet får användas.
STIHL rekommenderar att du använder
originaldelar och tillbehör från STIHL.
Pročitati i slijediti sve
upute o sigurnosti u radu
iz upute za uporabu za
motornu kosu ili čistač.
Nestručna uporaba može
uzrokovati teške ili
smrtonosne povrede!
Uslijed zavrtloženih,
odbačenih predmeta
mogu biti uzrokovane
teške povrede. Raditi
samo s ispravno
dograđenim štitnikom za
motornu kosu ili čistač i
glavu kose. Održavati
najmanji razmak od
15 m (50 ft.) prema
okolno prisutnim
osobama.
Da bi smanjili opasnost od teških
povreda očiju, nositi usko
prijanjajuće zaštitne naočale,
otporne na udarce, prema normi/
propisu ANSI Z87 "+" (SAD),
EN 166 (Europa) ili prema propisu/
normi, koja je u datom slučaju
specifična za dotičnu zemlju.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRE
-
SKRIFTER
16 0457 363 0152 A E19
VARNING
Använd hörselskydd för att minska risken för
hörselskador.
Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå
sönder vid hög hastighet och orsaka
allvarliga eller dödliga skador. Kontrollera
regelbundet och ofta motorliens,
grästrimmerns och klipphuvudets skick före
och efter arbetet.
Använd inte klipphuvudet om
slitagemarkeringarna syns, A. Byt genast
klipphuvudet.
Använd inte klipphuvudet om knivarna är
utslitna.
Byt knivarna om en är kortare än 45 mm,
B. Alla knivar måste bytas samtidigt.
Lägg knivarna och klipptrådarna i en behållare
med vatten mellan 12 och 24 timmar innan de
används, så håller de längre.
SPARA BRUKSANVISNINGEN!
Käytä vain yhdessä STIHLin raivaussahojen
kanssa. Tarkasta raivaussahan käyttöohjeesta,
saako siimapäätä käyttää.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan
alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä
STIHL-varusteita.
VAROITUS
Läs och följ alla
säkerhetsföreskrifter i
bruksanvisningen till
motorlien eller
grästrimmern. Felaktig
användning kan leda till
allvarliga olyckor eller
dödsolyckor!
Föremål som slugas iväg
kan orsaka allvarliga
olyckor. Arbeta bara med
korrekt monterat skydd
för motorlien eller
grästrimmern och
klipphuvudet. Håll ett
avstånd minst 15 m till
andra intill.
För att minska risken för allvarliga
ögonskador ska tätt sittande och
slagtåliga skyddsglasögon enligt
standarden ANSI Z87 "+" (USA),
EN 166 (Europa) eller
motsvarande svensk standard
användas.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tutustu käyttöohjeesta
raivaussahojen kaikkiin
turvaohjeisiin huolellisesti
ja noudata niitä.
Asiattomalla käytöllä voi
olla vakavat seuraukset,
voi aiheuttaa jopa
kuolemaan johtavia
loukkaantumisia!
17
0457 363 0152 A E19
Jotta kuulovammoja ei pääsisi syntymään,
käytä kuulosuojaimia.
Vaurioitunut tai kulunut siimapää voi katketa
korkeilla nopeuksilla ja aiheuttaa vaikeita,
jopa kuolemaan johtavia, loukkaantumisia.
Tarkasta raivaussahan ja siimapään kunto
aina ennen töiden aloittamista ja töiden
jälkeen sekä säännöllisin väliajoin.
Älä käytä siimapäätä, jos kulumamerkinnät
ovat näkyvissä kulumasuojassa, A.
Korvaa siimapää heti.
Älä käytä siimapäätä, jos terät ovat kuluneet.
Korvaa terä, jos sen pituus on alle 45 mm (1.8
tuumaa), B. Kaikki terät pitää korvata
samanaikaisesti.
Jotta voit pidentää käyttöikää, upota terät ja
siimapäät ennen käyttöä n. 12 - 24 tunniksi
vedellä täytettyyn säiliöön.
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE!
Utilizzare soltanto in combinazione con
decespugliatori STIHL. Verificare sulle
istruzioni per l’uso del decespugliatore se può
essere usata la testa falciante.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori
originali STIHL.
AVVERTENZA
Ympäriinsä sinkoavat
esineet voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
Käytä aina raivausahojen
ja siimapään kanssa
oikein asennettua
suojusta. Varmista
vähintään 15 m (50 ft.)
vähimmäisetäisyys
ympärillä oleviin
henkilöihin.
Pienennä vakavien
silmävammojen riskiä käyttämällä
tiiviisti kasvoja vasten asettuvia ja
iskunkestäviä suojalaseja, jotka
täyttävät standardin ANSI Z87 "+"
(USA), EN 166 (Eurooppa) tai
kulloinkin sovellettavien
maakohtaisten standardien
vaatimukset.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Leggere e seguire tutte le
avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni per l’uso
del decespugliatore. Un
utilizzo improprio può
provocare lesioni gravi o
mortali!
Sussiste il rischio di gravi
lesioni per via degli
oggetti scagliati.
Lavorare soltanto con la
protezione montata per il
decespugliatore e la testa
falciante. Mantenere la
distanza minima di
15 m (50 ft.) dalle
persone circostanti.
18 0457 363 0152 A E19
Per ridurre il rischio di danni all’udito,
indossare le cuffie.
Se danneggiata o usurata, la testa falciante
può rompersi in caso di grandi velocità e
provocare lesioni gravi o mortali. Controllare
le condizioni del decespugliatore e della testa
falciante a intervalli regolari prima e dopo il
lavoro.
Non usare la testa falciante se si notano
segni di usura evidenti, A. Sostituire
subito la testa falciante.
Non usare la testa falciante se le lame sono
usurate.
Sostituire la lama se non raggiunge la
lunghezza di 45 mm (1.8 in.), B.
Sostituire tutte le lame
contemporaneamente.
Per aumentare la durata utile, prima dell'uso
immergere lame e filo tra le 12 e le 24 ore in un
contenitore con acqua.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO!
Må kun anvendes sammen med STIHL
trimmere og friskærere. Se efter i
brugsanvisningen til trimmeren eller
friskæreren, om trimmerhovedet må anvendes.
STIHL anbefaler at anvende originale
reservedele og originalt tilbehør fra STIHL.
ADVARSEL
Per ridurre il rischio di gravi lesioni
oculari, indossare occhiali
protettivi aderenti e resistenti agli
urti conformi alla norma ANSI Z87
"+" (USA), EN 166 (Europa) o a
norme equiparabili specifiche per il
Paese.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVIS
-
NINGER
Alle
sikkerhedsanvisninger i
brugsanvisningen til
trimmeren eller
friskæreren skal læses og
følges. Ukorrekt
anvendelse kan medføre
alvorlige eller dødelige
kvæstelser!
Der er risiko for alvorlige
kvæstelser på grund af
genstande, der slynges
væk. Der må kun
arbejdes med korrekt
monteret beskyttelse til
trimmeren og
friskæreren. Overhold
minimumsafstanden på
15 meter (50 ft.) til
omkringstående
personer.
19
0457 363 0152 A E19
Bær høreværn for at sænke faren for
høreskader.
Et beskadiget eller slidt trimmerhoved kan
i stykker under høje hastigheder og forårsage
alvorlige eller dødelige kvæstelser.
Trimmerens eller friskærerens samt
trimmerhovedets tilstand skal kontrolleres før
og efter arbejdet og med regelmæssige, korte
intervaller.
Anvend ikke trimmerhovedet, hvis
slidmarkeringerne bliver synlige, A.
Udskift straks trimmerhovedet.
Trimmerhovedet må ikke anvendes, når
knivene er slidte.
Udskift knivene, hvis en af dem overskrider
længden på 45 mm (1.8 in.), B. Alle
knivene skal udskiftes samtidigt.
For at forlænge brugslevetiden skal knivene og
trimmertrådene lægges i en beholder med vand
i mellem 12 og 24 timer inden brug.
OPBEVAR BRUGSVEJLEDNINGEN!
Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere
og ryddesager. Sjekk i bruksanvisningen for
trimmeren eller ryddesagen om klippehodet kan
brukes.
STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler
og tilbehør fra STIHL.
ADVARSEL
For at sænke faren for alvorlige
øjenskader skal der bæres
tætsiddende og stødfaste
sikkerhedsbriller iht. standarden
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166
(Europa) eller den pågældende
landespecifikke standard.
VIKTIGE SIKKERHETSANVIS
-
NINGER
Les og følg alle
sikkerhetsanvisningene i
bruksanvisningen for
trimmeren eller
ryddesagen. Feil bruk kan
forårsake alvorlige eller
dødelige personskader!
Alvorlige personskader
kan forårsakes av
gjenstander som slynges
ut. Det må kun arbeides
med riktig montert
beskyttelse for trimmeren
eller ryddesagen og
klippehodet. En
minsteavstand på 15 m
(50 fot) skal overholdes til
omkringstående
personer.
20 0457 363 0152 A E19
For å redusere risikoen for hørselsskader,
bruke hørselsvern.
Et skadet eller slitt klippehode kan bryte i
stykker ved høye hastigheter og forårsake
alvorlige eller dødelige personskader.
Kontroller tilstanden til trimmeren eller
ryddesagen og klippehodet før og etter
arbeidet og med jevne korte mellomrom.
Klippehodet må ikke brukes, hvis
slitasjemarkeringene blir synlig, A.
Klippehodet må skiftes ut umiddelbart.
Ikke bruk klippehodet hvis knivene er slitt.
Skift ut knivene, hvis én underskrider lengden
på 45 mm (1.8 tommer), B. Alle knivene
må skiftes ut samtidig.
For å øke brukstiden, må kniven og
klippetråden legges i en beholder med vann i
mellom 12 og 24 timer før bruk.
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN!
Používat pouze s motorovými vyžínači a
křovinořezy STIHL. V návodu k použití
vyžínače nebo křovinořezy zkontrolovat, smí-li
být žací hlava použita.
STIHL doporučuje používat originální náhradní
díly a originální příslušenství STIHL.
VAROVÁNÍ
For å redusere risikoen for
alvorlige øyeskader, bruk
tettsluttende, slagfaste vernebriller
i henhold til standard ANSI Z87 "+"
(USA), EN 166 (Europa) eller den
respektive landsspesifikke
standarden.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
Přečíst si a dodržovat
všechny bezpečnostní
pokyny v návodu k použití
vyžínače nebo
křovinořezu. Neodborné
použití může způsobit
těžká či smrtelná
poranění!
Odmrštěné předměty
mohou způsobit těžká
poranění. Pracovat
pouze se správně
namontovaným
ochranným krytem pro
vyžínač nebo křovinořez
a žací hlavu. Dodržovat
minimální vzdálenost
15 m (50 stop) od osob,
které se zdržují v okolí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

STIHL PolyCut mowing head 3-2 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend