Philips BRE710/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
BRE740-BRE700
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.047.4945.4 (03/05/2023)
1
2
3
9
4
8
BRE700 1-2
BRE710 1-2-4
BRE712 2-4-9
BRE715 1-2-3-9
BRE720 1-2-3-4-9
BRE721 1-2-3-4-9
BRE730 1-2-4-8-9
BRE735 1-2-3-4-5-7
BRE740 1-2-3-4-5-7-8
BRE740/90 1-2-3-4-5-6-7-8
www.philips.com/parts-and-accessories
5 6 7
www.philips.com/support
CP0634
12
2
1
15
min
1
210 min.
1.5
hr.
1
240 min.
1
1
4
7
10 10
5
8
6
9
2 3
2a
2b
2
1
1
1
4
4
7
10
3
3
6
9
2
2
5
8
1
2
2
1
3 mm
1
4
3
2
5
1 mm
90°
1
4 5
2 3
6
24
hr.
48
hr.
2
1
1
4
7
3
6
9
2
5
8
2
1
1
1
21
1
1
5
8
4
7
4
7
3
4
7
3
6
3
6
92 3
2
3
2
2
6
9
5
8
5
8
12M
1x
6M
1x
www.philips.com/support
www.philips.com/support
CP0634
BCR372
1
1
4
4
3
3
2
2
6M
1x
2
1
3 mm
1
1
4
7
4
7
3
6
9
3
6
2
2
5
8
5
8
10
10
9
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.073.6808.2 (03/05/2023)
123
Dôležité informácie
Dôležité bezpečnostné informácie
Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia, jeho batérií a príslušenstva si
pozorne prečítajte tieto dôležité informácie auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie môže
byť nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne
výrobky líšiť.
Varovanie
•Napájaciu jednotku udržiavajte vsuchu (Obr. 1). •Toto zariadenie je vodotesné
(Obr.2). Je vhodné na používanie vo vani alebo vsprche ana čistenie pod tečúcou
vodou. Zbezpečnostných dôvodov môžete preto zariadenie používať len bez kábla.
•Totozariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností aznalostí,
ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia aza
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením.
Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. •Napájaciu
jednotku neupravujte. •Napájaciu jednotku nepoužívajte vsieťových zásuvkách, ku
ktorým je pripojený elektrický osviežovač vzduchu, ani vich blízkosti, aby ste predišli
neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky. •Nepoužívajte poškodené zariadenie.
Poškodené diely nahraďte novými dielmi Philips. •Zariadenie, hlavice a príslušenstvo
používajte len na účely uvedené v tomto návode na použitie. •Z hygienických dôvodov
by zariadenie mala používať len jedna osoba. •Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože
je určený len na ošetrovanie chodidiel. •Prístroj nepoužívajte na podráždenej alebo
poranenej pokožke, kŕčových žilách, akné alebo materských znamienkach (s chĺpkami). Ak
trpíte cukrovkou, hemofíliou, oslabenou imunitou alebo imunitnou nedostatočnosťou,
poraďte sa najskôr so svojím lekárom. •Zariadenie nepoužívajte bez konzultácie s lekárom,
ak v oblastiach, na ktoré sa používa, nemáte bežnú citlivosť pokožky. •Keď začnete
zariadenie používať, môže dôjsť k podráždeniu alebo začervenaniu pokožky. Tento jav
je úplne bežný. Vaša pokožka si na zariadenie zvykne a jej podráždenie sa zmierni. •Ak
počas používania pocítite nezvyčajnú bolesť alebo nepohodlie, prestaňte zariadenie
používať a poraďte sa so svojím lekárom. •Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu,
nepribližujte sa sozapnutým zariadením kvlasom, obočiu, mihalniciam, oblečeniu apod.
•Okrem oblasti bikín vintímnych oblastiach nepoužívajte nástavce na presné zastrihávanie
bez hrebeňového nástavca, pretože by to mohlo spôsobiť poranenie. •Nepoužívate
exfoliačnú kefku bezprostredne po epilácii, pretože môže zvýšiť možné podráždenie
pokožky spôsobené epiláciou. •Pri epilácii mokrej pokožky nepoužívajte oleje do kúpeľa
ani sprchovacie oleje, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu podráždeniu pokožky. •Ak
je zariadenie vybavené svetlom na optimálne používanie, nepozerajte sa priamo do
tohto svetla. •Pred čistením vodou zariadenie odpojte zo siete. •Na čistenie zariadenia
používajte len studenú alebo vlažnú vodu. •Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny. •Maximálna
úroveň hluku: Lc = 77dB(A). •Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný
materiál od spoločnosti Philips. Používajte len odpojiteľnú napájaciu jednotku HQ8505.
•Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 10°C do 35°C. •Výrobok a batérie
chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu ani vysokým teplotám.
•Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než
zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na spoločnosť Philips. •Výrobky a
ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič. •Zariadenie ani batériu
neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli
zohrievaniu batérií aúniku toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte,
nadmerne nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou polaritou. •Ak sú batérie poškodené
alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. Vtakom prípade
ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám asmerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Podpora
Všetku podporu k výrobkom, napríklad najčastejšie otázky, nájdete na adrese www.philips.com/support.
Na súčasti, ktoré sa používaním opotrebúvajú (napríklad strihacie jednotky a disky na odstraňovanie stvrdnutej
kože), sa nevzťahuje medzinárodná záruka.
Recyklácia
•Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno likvidovať spolu sbežným domovým
odpadom (Obr. 3). •Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidácii zariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik. Skôr
než batériu vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete abatéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia alikvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými
opatreniami.
Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché.
Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi),
aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred
likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka.
1 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný panel zariadenia. Odstráňte všetky skrutky a/alebo súčiastky,
až kým neuvidíte dosku plošných spojov snabíjateľnou batériou.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Informaţii importante
Informații importante privind siguranța
Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție aceste informații importante
înainte de a utiliza produsul împreună cu bateriile și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Utilizarea greșită poate genera pericole sau provoca vătămări grave. Accesoriile furnizate pot varia pentru
produse diferite.
Avertisment
•Nu udaţi unitatea de alimentare electrică (Fig. 1). •Acest aparat este rezistent la apă
(Fig.2). Este adecvat pentru utilizarea în cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de
apă. Din motive de securitate, aparatul poate , prin urmare, utilizat numai fără r.
•Acestaparat poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu condiţia să e supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea
în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să
se joace cu aparatul. Procesele de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie
realizate de către copii fără a  supravegheaţi. •Nu modicați unitatea de alimentare. •Nu
utilizaţi unitatea de alimentare electrică în sau lângă prize de perete care sunt conectate
la un aparat electric de împrospătare a aerului, pentru a preîntâmpina deteriorarea
ireparabilă a unităţii de alimentare electrică. •Nu folosiți un aparat deteriorat. Înlocuiți
piesele deteriorate cu piese Philips noi. •Nu utilizaţi aparatul, capetele şi accesoriile sale
în alt scop decât cel specicat în manualul de utilizare. •Din motive de igienă, aparatul
trebuie folosit de o singură persoană. •Discul de îndepărtare a calusului este menit doar
pentru picioare. •Nu utilizați aparatul pe piele iritată sau deteriorată, vene varicoase,
pete sau alunițe (cure de păr). Consultați mai întâi un medic dacă aveți diabet zaharat,
hemolie, răspuns imunitar redus sau imunodeciență. •Nu utilizaţi aparatul dacă nu
aveţi sensibilitate normală a pielii în zonele pentru care este destinat acest aparat, fără
a consulta medicul dvs. •Atunci când începeți să utilizați aparatul, apariția iritațiilor sau
înroșirii pielii este normală. După ce pielea se obișnuiește cu aparatul, iritația pielii este
redusă. •Dacă experimentaţi dureri anormale sau disconfort în timpul utilizării, nu mai
utilizaţi aparatul şi consultaţi medicul dvs. •Pentru a preveni deteriorările și accidentele,
țineți aparatele care sunt în funcțiune la distanță de părul de pe cap, sprâncene, gene,
îmbrăcăminte etc. •Nu utilizaţi accesorii de tundere de precizie fără pieptene înalte zone
intime decât zona inghinală, deoarece acest lucru poate cauza vătămări. •Nu utilizaţi peria
de exfoliere imediat după epilare, deoarece acest lucru poate intensica posibila iritare
a pielii provocată de epilare. •Atunci când vă epilaţi pe pielea umedă, nu utilizaţi uleiuri
de duş sau de baie, pentru a evita iritaţii grave ale pielii. •Dacă aparatul dumneavoastră
este dotat cu o lumină pentru utilizare optimă, nu priviţi direct în lumină. •Scoateți
aparatul din priză înainte de a-l curăța cu apă. •Pentru a curăța aparatul, folosiți numai
apă rece sau călduță. •Nu folosi niciodată aer comprimat, bureți de sârmă, agenți de
curățare abrazivi sau lichide agresive pentru a curăța aparatul. •Nivel maxim de zgomot:
Lc = 77dB(A). •Utilizați numai accesorii sau consumabile Philips originale. Utilizați doar
unitatea de alimentare detașabilă HQ8505. •Încărcați, utilizați și depozitați produsul la o
temperatură cuprinsă între 10 °C și 35 °C. •Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc
și nu le expuneți la lumina directă a soarelui sau la temperaturi ridicate. •Dacă produsul
se încălzește în mod anormal, emană un miros anormal, își schimbă culoarea sau dacă
încărcarea sa durează mai mult decât de obicei, încetați utilizarea și încărcarea produsului și
contactați Philips. •Nu așezați produsele și bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau
pe mașinile de gătit cu inducție. •Pentru a preveni încălzirea bateriilor sau eliberarea de
substanțe toxice sau periculoase, nu deschideți, nu modicați, nu perforați, nu deteriorați
și nu dezasamblați produsul sau bateria. Nu scurtcircuitați, nu supraîncărcați și nu încărcați
invers bateriile. •Dacă bateriile sunt deteriorate sau prezintă scurgeri, evitați contactul
cu pielea sau cu ochii. Dacă se întâmplă acest lucru, clătiți bine cu apă imediat și solicitați
asistență medicală.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Asistență
Pentru asistență pentru toate produsele, cum ar  întrebări frecvente, vizitați www.philips.com/support.
Componentele care se supun uzurii normale (cum ar  unităţile de tăiere şi discurile de îndepărtare a calusului)
nu sunt acoperite de garanţia internaţională.
Reciclarea
•Acest simbol înseamnă că produsele electrice și bateriile nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere
obișnuite (Fig. 3). •Respectați regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice
și a bateriilor.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate
Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncărcabilă încorporată trebuie îndepărtată numai de către
un profesionist calicat. Înainte de a scoate bateria, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la priză și că
bateria este descărcată complet.
Luaţi toate măsurile de precauţie necesare atunci când manipulaţi instrumente pentru a deschide
aparatul şi atunci când aruncaţi bateria reîncărcabilă.
Atunci când manipulați baterii, asigurați-vă că mâinile dvs., produsul și bateriile sunt uscate.
Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după îndepărtare, nu permiteți șelor bateriilor
să intre în contact cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfășurați bateriile în
folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă adezivă șele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă din
plastic înainte de a le elimina.
1 Scoateți panoul din spate și/sau față al aparatului cu o șurubelniță. Îndepărtați orice șuruburi și/sau
componente până când vedeți placa de circuite integrate cu bateria reîncărcabilă.
2 Scoateți bateria reîncărcabilă.
Pomembne informacije
Pomembne varnostne informacije
Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno
preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do
tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek.
Opozorilo
•Napajalnika ne zmočite (Sl. 1). •Aparat je vodoodporen (Sl. 2). Primeren je za uporabo
v kadi ali pod prho in lahko ga čistite pod tekočo vodo. Aparat lahko torej iz varnostnih
razlogov uporabljate samo brezžično. •Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata
in razumejo morebitne nevarnosti oziroma če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati
aparata. •Napajalnika ne spreminjajte. •Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma
ga ne uporabljajte v bližini vtičnice, v katero je priključen električni osvežilnik zraka, ker
lahko povzročite nepopravljivo škodo na napajalniku. •Ne uporabljajte poškodovanega
aparata. Poškodovane dele zamenjajte z novimi Philipsovimi deli. •Aparat, glave in
nastavke uporabljajte samo za predvideni namen, opisan v tem uporabniškem priročniku.
•Izhigienskih razlogov naj aparat uporablja samo ena oseba. •Ploščica za odstranjevanje
trde kože je namenjena samo za uporabo na stopalih. •Aparata ne uporabljajte na
razdraženi ali poškodovani koži, krčnih žilah, lisah ali madežih (poraščenih). Če imate
sladkorno bolezen, hemolijo, oslabljen imunski sistem ali imunsko pomanjkljivost, se najprej
posvetujte z zdravnikom. •Aparata ne uporabljajte, če imate preobčutljivo kožo na predelih,
ki so namenjeni za uporabo tega aparata, in se o tem niste posvetovali z zdravnikom.
•Kozačnete uporabljati aparat, se koža običajno razdraži ali pordi. Ko se koža navadi na
aparat, se razdraženost zmanjša. •Če med uporabo ali po njej občutite neobičajno bolečino
ali nelagodje, aparat prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom. •Delujočega
aparata ne približujte lasem, obrvem, trepalnicam, oblačilom itd., da preprečite poškodbe
oziroma škodo. •Nastavke za natančno prirezovanje lahko brez prirezovalnega glavnika
uporabljate samo v predelu bikinija in ne na drugih intimnih predelih, sicer lahko pride do
poškodb. •Ščetke za piling telesa ne uporabljajte takoj po depilaciji, ker lahko s tem okrepite
morebitno razdraženje kože zaradi depilacije. •Pridepilaciji mokre kože ne uporabljajte olja
za kopanje ali prhanje, ker lahko povzroči resno razdraženje kože. •Če ima aparat svetilko
za optimalno uporabo, ne glejte neposredno v svetlobo. •Preden začnete aparat čistiti z
vodo, ga vedno izključite iz električnega omrežja. •Aparat čistite samo z mrzlo ali mlačno
vodo. •Naprave ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, abrazivnimi čistili ali
agresivnimi tekočinami. •Najvišja raven hrupa: Lc = 77dB(A). •Uporabljajte samo originalno
Philipsovo dodatno opremo ali potrošni material. Uporabljajte samo snemljivi napajalnik
HQ8505. •Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 35 °C.
•Izdelka in baterij ne približujte ognju in jih ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali visokim temperaturam. •Če se izdelek nenavadno močno segreje, ima močan vonj ali
spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dlje kot običajno, ga nehajte uporabljati in polniti
ter se obrnite na družbo Philips. •Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico ali na
indukcijska kuhališča. •Izdelka ali baterije ne odpirajte, spreminjajte, prebadajte, poškodujte
ali razstavljajte, da se baterije ne bi pregrele ali začele sproščati strupenih ali nevarnih snovi.
Pazite, da na baterijah ne pride do kratkega stika in jih ne polnite čezmerno ali obratno.
•Če so baterije poškodovane ali puščajo, pazite, da ne pridejo v stik z očmi ali kožo. Če se to
zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim
poljem.
Podpora
Za vso podporo za izdelek, na primer pogosto postavljena vprašanja, obiščite www.philips.com/support.
Mednarodna garancija ne velja za dele, ki se normalno obrabijo (kot so strižne enote in ploščice za
odstranjevanje trde kože).
Recikliranje
•Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki (Sl. 3). •Upoštevajte predpise svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij.
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak, ko aparat zavržete. Pred
odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je aparat izključen iz zidne vtičnice in je baterija popolnoma prazna.
Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vse
potrebne varnostne ukrepe.
Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi.
Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami
za lase, prstani), da ne pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte v aluminijasto folijo.
Preden baterijo zavržete, zlepite njene kontakte ali jo dajte v plastično vrečko.
1 Z izvijačem odstranite zadnjo in/ali sprednjo ploščo naprave. Odstranite morebitne vijake in/ali dele, da
pridete do plošče s tiskanim vezjem in akumulatorske baterije.
2 Odstranite akumulatorsko baterijo.
Svarbi informacija
Svarbi saugos informacija
Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir akumuliatorius bei priedus atidžiai
perskaitykite šią svarbią informaciją ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos
situacijos arba rimti sužeidimai. Teikiami priedai skirtingiems produktams gali skirtis.
Įspėjimas
•Maitinimo bloką laikykite sausai (pav. 1). •Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 2).
Jį galima naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš čiaupo. Todėl saugumo
sumetimais prietaisą galima naudoti tik be laido. •Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su
šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. •Nemodikuokite
maitinimo įtaiso. •Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo
elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko
sugadinimo. •Nenaudokite sugadinto prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis naujomis
„Philips“ dalimis. •Naudokite prietaisą, galvutes ir priedus pagal numatytąją jų paskirtį,
kaip nurodyta naudotojo vadove. •Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų tik
vienas žmogus. •Nuospaudų šalinimo diskas skirtas naudoti tik pėdoms. •Nenaudokite
prietaiso ten, kur oda yra sudirgusi arba pažeista, matosi išsiplėtusios venos; taip pat
nenaudokite ant odos dėmių ir apgamų (su plaukeliais). Pirmiausia pasitarkite su gydytoju,
jei sergate cukriniu diabetu, hemolija, yra sumažėjęs imuninis atsakas ar diagnozuotas
imunodecitas. •Nepasitarę su gydytoju nenaudokite prietaiso, jei jūsų odos jautrumas
nepakankamas tose srityse, kuriose ketinate naudoti prietaisą. •Prietaisą naudojant
pirmą kartą, oda gali šiek tiek sudirgti arba parausti– tokia reakcija yra normali. Prietaisą
naudojant ilgiau, oda apsipras ir dirginimas sumažės. •Jai naudodami ar panaudoję
jaučiate nenormalų skausmą ar diskomfortą, nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su
gydytoju. •Kad nesusižeistumėte, veikiantį prietaisą laikykite kuo toliau nuo galvos plaukų,
antakių ir blakstienų, taip pat nuo drabužių. •Nenaudokite koregavimo priedų be šukų
intymiose srityse, išskyrus bikinio liniją, nes galimi sužalojimai. •Eksfoliavimo šepetėlio
nenaudokite iš karto po epiliacijos; tai gali dar labiau sudirginti epiliacijos sudirgintą odą.
•Epiliuodami plaukus ant drėgnos odos nenaudokite vonios ar dušo aliejaus, nes tai
gali labai sudirginti odą. •Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu, kad naudoti
būtų optimalu, nežiūrėkite tiesiai į šviesą. •Atjunkite prietaisą prieš valydami jį vandeniu.
•Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar drungną vandenį. •Niekada nevalykite prietaiso
suslėgtu oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais. •Maksimalus
triukšmo lygis: Lc = 77dB(A). •Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines
medžiagas. Naudokite tik atjungiamą maitinimo įtaisą HQ8505. •Kraukite, naudokite ir
laikykite produktą ne žemesnėje kaip 10°C ir ne aukštesnėje kaip 35°C temperatūroje.
•Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo ugnies bei vietose, kur nėra tiesioginės
saulės šviesos ar aukštos temperatūros. •Jei produktas tampa neįprastai karštas arba
jaučiamas kvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų, nustokite
naudoti ir įkrauti produktą bei kreipkitės į „Philips“. •Produktų ir jų baterijų nedėkite
į mikrobangų krosneles arba indukcines virykles. •Neatidarykite, nemodikuokite,
nepjaustykite, nesugadinkite ir neišrinkite produkto ar baterijos, kad išvengtumėte
baterijų perkaitimo arba toksinių ir pavojingų medžiagų paskleidimo. Užtikrinkite, kad
naudojant akumuliatorius nebūtų trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkštinio krovimo.
•Jeibaterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus,
nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Palaikymas
Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz., atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus, rasite
svetainėje www.philips.com/support.
Dalims, kurios normaliai nusidėvi (kaip kirpimo įtaisai ir nuospaudų šalinimo diskai), tarptautinė garantija
netaikoma.
Perdirbimas
•Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmis atliekomis
(pav. 3). •Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių surinkimui.
Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalikuotas specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas. Prieš
išimdami bateriją, įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai
išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir kai
šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio
su metaliniais objektais (pvz., monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į
aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia juosta arba įdėkite baterijas į
plastikinį maišelį.
1 Atsuktuvu nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba) priekinį skydelį. Išimkite visus varžtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su įkraunama baterija.
2 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Důležité informace
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku ajeho baterií apříslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití
může být nebezpečné, vjeho důsledku může dojít kvážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit.
Varování
•Zdroj udržujte vsuchu (obr. 1). •Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je vhodný
pro použití ve vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto
zbezpečnostních důvodů používat pouze bez napájecího kabelu. •Tento přístroj mohou
používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související
rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu. •Napájecí jednotku nijak neupravujte. •Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je
zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému
poškození zdroje. •Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte
za nové součásti Philips. •Přístroj, hlavy adalší příslušenství používejte pouze kúčelu, pro
který jsou určeny akterý je uveden vuživatelské příručce. •Zhygienických důvodů by měla
přístroj používat pouze jedna osoba. •Kotouč kodstraňování ztvrdlé kůže je určen pouze
kpoužití na chodidlech. •Přístroj nepoužívejte na podrážděné nebo poraněné pokožce,
křečových žílách, pupíncích nebo mateřských znaménkách (schloupky). Pokud trpíte
diabetem mellitu, hemolií či decitem imunity nebo máte zhoršený imunitní systém,
poraďte se nejdříve se svým lékařem. •Pokud máte sníženou citlivost pokožky v místech,
pro něž je přístroj určený, používejte ho pouze po konzultaci se svým lékařem. •Když
začnete přístroj používat, může dojít kpodráždění nebo zarudnutí pokožky, což je zcela
normální. Vaše pokožka si na přístroj zvykne ajejí podráždění se zmírní. •Pokud máte
výjimečně bolestivé nebo nepříjemné pocity, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte
se na svého lékaře. •Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to,
aby se spuštěný přístroj nedostal do blízkosti vlasů, obočí, řas, oděvů apod. •Aby nedošlo
kporanění, nepoužívejte přesné zastřihovací nástavce bez hřebenu vintimních oblastech,
svýjimkou oblasti linie třísel. •Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci, můžete tak
zvýšit podráždění způsobené epilací. •Při epilaci mokré pokožky nepoužívejte sprchové
nebo koupelové oleje, mohlo by tak dojít kvážnému podráždění pokožky. •Pokud je
přístroj vybaven světlem umožňujícím optimalizaci použití, nedívejte se přímo do světla.
•Před čištěním vodou přístroj vždy odpojte ze sítě. •Kčištění přístroje používejte pouze
chladnou nebo vlažnou vodu. •Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton. •Maximální hladina hluku: Lc = 77dB(A). •Používejte pouze originální příslušenství
nebo spotřební materiál značky Philips. Používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku
HQ8505. •Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10°C a 35°C.
•Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně anevystavujte je přímému slunečnímu
záření ani vysokým teplotám. •Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach,
změní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek
používat nebo nabíjet aobraťte se na společnost Philips. •Nedávejte výrobky ani jejich
baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční sporáky. •Výrobek ani baterie nesmíte
otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli byste tak způsobit
přehřívání baterií nebo uvolnění toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte;
dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte vobrácené polaritě. •Pokud jsou
baterie poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie
skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou
avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na adrese na
www.philips.com/support.
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako například stříhací jednotky akotouče kodstraňování
ztvrdlé kůže), se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.
Recyklace
•Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být likvidovány společně sběžným domácím
odpadem (obr. 3). •Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních elektrických výrobků
abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace výrobku vyjmout pouze kvalikovaný odborník. Před
vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je přístroj odpojen zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci snářadím potřebným kotevření přístroje apři likvidaci akumulátoru dbejte všech
nezbytných bezpečnostních opatření.
Při manipulaci sbateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže výrobek ibaterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí zvýrobku: nedovolte, aby se póly baterie
dostaly do kontaktu skovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové
fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku.
1 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední panel přístroje. Demontujte veškeré šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji aakumulátorem.
2 Vyjměte dobíjecí akumulátor.
Fontos tudnivalók
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak
használata előtt olvassa el gyelmesen ezeket a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem
rendeltetésszerű használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat. A különböző termékekkel
szállított tartozékok eltérhetnek.
Vigyázat!
•Tartsa szárazon a tápegységet (1. ábra). •A készülék vízálló (2. ábra). Lehet fürdés vagy
zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket
csak vezeték nélkül szabad használni. •A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak
a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is
végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. •Ne módosítsa a
tápegységet. •Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében,
amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja. •Ne használja a készüléket, ha sérült. Asérült alkatrészeket
cserélje új Philips alkatrészekre. •A készüléket, a fejeket és az egyéb tartozékokat kizárólag
rendeltetésszerűen, a felhasználói kézikönyvben bemutatottaknak megfelelően használja.
•A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja. •A bőrkeményedés-
eltávolító korongot csak a lábfejen szabad használni. •Ne használja a készüléket
irritált vagy sérült bőrön, visszeres területeken, valamint (szőrszálas) anyajegyeken. Ha
cukorbetegségben, vérzékenységben, csökkent immunválasszal járó betegségben vagy
immunrendszeri elégtelenségben szenved, kérje ki orvosa véleményét a termék használata
előtt. •Ne használja a készüléket mielőtt egyeztetne kezelőorvosával, ha bőrérzékenysége
eltér a normálistól. •A készülék első használatakor jelentkező enyhe bőrirritáció vagy bőrpír
normális jelenség. Miután a bőre hozzászokott a készülékhez, a bőrirritáció alábbhagy.
•Amennyiben a készülék használata közben vagy annak használata után szokatlan
fájdalmat vagy kellemetlenséget érez, ne használja tovább a készüléket és forduljon
kezelőorvosához! •A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő készülékeket
tartsa távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától stb. •Ne használja a precíziós
vágótartozékot fésű nélkül az intim részeken, kivéve a bikinivonalat, mert ez sérülést
okozhat. •Ne használja a hámlasztókefét közvetlenül epilálás után, mivel ez növelheti
az epilálás által okozott bőrirritáció veszélyét. •Ha nedves bőrön epilál, ne használjon
fürdő•vagy tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz vezethetnek. •Haa készülék
világítással van ellátva az optimális használat érdekében, ne nézzen közvetlenül a fénybe.
•A vizes tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. •Akészüléket
csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa. •Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot,
súrolószert vagy maró hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására. •Maximális
zajszint: Lc = 77dB(A). •Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon.
Csak HQ8505 típusú leválasztható tápegységet használjon. •A készüléket 10°C és 35°C
közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. •Ne dobja tűzbe se a terméket, se az
akkumulátort, és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek. •Ha a
termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál
sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips
helyi szaküzletéhez. •Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú
sütőbe vagy indukciós főzőlapokra. •Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a
mérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne
nyissa fel, ne módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket vagy az akkumulátort.
Ne töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritással az elemeket. •Ha az elem/
akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis
megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Támogatás
Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el a www.philips.com/support oldalra.
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek a normál használatból eredően
használódnak el (például vágóegységek és bőrkeményedés-eltávolító korongok).
Újrahasznosítás
•Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási
hulladékként kezelni (3. ábra). •Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő gyűjtésére
vonatkozó országos előírásokat.
A beépített akkumulátor eltávolítása
A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék hulladékba helyezése előtt. Az
akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és
hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és
akkor is, amikor kidobja az akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az elemek/
akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében eltávolításuk után
ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az
elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza le
érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba.
1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval. Távolítsa el az esetleges csavarokat és/
vagy alkatrészeket, amíg meg nem találja a nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.
2 Távolítsa el az akkumulátort.
Informacion i rëndësishëm
Informacion i rëndësishëm sigurie
Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara
përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi
mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të
ndryshme.
Paralajmërim
•Mbajeni ushqyesin të thatë (Fig. 1). •Pajisja është rezistente ndaj ujit (Fig. 2). Është e
përshtatshme për përdorim në banjë ose dush dhe për t'u pastruar në ujin e rubinetit.
Për arsye sigurie, pajisja mund të përdoret vetëm pa kordon. •Kjo pajisje mund të
përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara zike, ndijore ose
mendore ose me mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta
përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që paraqiten. Fëmijët
nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të
bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje. •Mos e modikoni ushqyesin. •Për të parandaluar
dëmet e pariparueshme të ushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranë prizave që kanë
aromatizues elektrikë. •Mos e përdorni pajisjen nëse është dëmtuar. Ndërrojini pjesët e
dëmtuara me pjesë të reja "Philips". •Përdorini pajisjen, kokat dhe aksesorët për qëllimin
e synuar siç tregohet në manualin e përdorimit. •Për arsye higjienike, pajisja duhet të
përdoret vetëm nga një person. •Disku për heqjen e kallove synohet vetëm për përdorim
në këmbë. •Mose përdorni pajisjen në lëkurë të irrituar ose të dëmtuar, mbi variçe, njolla
ose nishane (me qime). Konsultohuni më parë me mjekun nëse keni diabet, hemoli,
imunitet të reduktuar ose imunodeciencë. •Mos e përdorni pajisjen nëse ju mungon
ndjeshmëria normale e lëkurës në zonat për të cilat synohet pajisja pa u konsultuar më
parë me doktorin. •Kurlloni të përdorni pajisjen, disa irritime ose skuqje të lëkurës janë
normale. Kur lëkura juaj mësohet me pajisjen, irritimi i lëkurës pakësohet. •Nëse keni
dhimbje apo shqetësim jonormal gjatë apo pas përdorimit, ndaloni përdorimin e pajisjes
dhe konsultohuni me doktorin. •Për të parandaluar dëmtimin dhe lëndimet, gjatë punës
mbajeni pajisjen larg okëve të skalpit, vetullave, qerpikëve, rrobave etj. •Mos i përdorni
aksesorët e shkurtimit me precizion pa krehër në zonat intime përveç zonës së bikinit,
sepse kjo mund të shkaktojë lëndime. •Mos e përdorni furçën e eksfoliimit menjëherë pas
depilimit, sepse kjo mund të intensikojë irritimin e mundshëm të shkaktuar nga depilimi.
•Mos përdorni vajra banje apo dushi kur depiloni lëkurën e lagur, sepse kjo mund të
shkaktojë irritim të rëndë të lëkurës. •Pajisja juaj vjen me një dritë për përdorim optimal
•mos e shikoni dritën drejtpërdrejt. •Hiqeni pajisjen nga priza përpara se ta pastroni me
ujë. •Përdorni vetëm ujë të ftohtë ose të vakët për ta pastruar pajisjen. •Mos përdorni
asnjëherë ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione gërryese pastrimi ose lëngje
agresive për të pastruar pajisjen. •Niveli maksimal i zhurmës: Lc = 77dB(A). •Përdorni
vetëm aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". Përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm
HQ8505. •Karikojeni, përdoreni dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 10°C deri në
35°C. •Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e
drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të larta. •Nëse produkti mbinxehet ose
lëshon erë, ndryshon ngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë se zakonisht, ndërpriteni
përdorimin dhe karikimin e produktit dhe kontaktoni me "Philips". •Mos i vendosni
produktet dhe bateritë e tyre në furra me mikrovalë apo në tenxhere induksioni. •Për të
shmangur mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksike apo të rrezikshme, mos
e hapni, modikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoni produktin ose baterinë. Mos shkaktoni
qark të shkurtër, mos i mbingarkoni dhe mos i karikoni në drejtim të kundërt bateritë.
•Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë, shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju
ndodh diçka e tillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkoni ndihmën mjekësore.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave
elektromagnetike.
Mbështetja
Për mbështetje për të gjitha produktet, si p.sh. pyetjet e shpeshta, vizitoni www.philips.com/support.
Pjesët që konsumohen normalisht nga përdorimi (si p.sh. njësitë prerëse dhe disqet për heqjen e kallove) nuk
mbulohen nga kushtet e garancisë ndërkombëtare.
Riciklimi
•Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të
shtëpisë (Fig. 3). •Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe
baterive.
Heqja e baterisë së karikueshme të integruar
Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet vetëm nga një profesionist i kualikuar kur pajisja hidhet.
Përpara se të hiqni baterinë, sigurohuni që pajisja të jetë hequr nga priza dhe që bateria të jetë plotësisht e
shkarkuar.
Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për të hapur pajisjen dhe kur hidhni baterinë
e rikarikueshme.
Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata.
Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes, mos i lini kontaktet e baterive të
takojnë me sende metalike (p.sh. monedha, karca, unaza). Mos i mbështillni bateritë me etë alumini.
Mbrojuani kontaktet me ngjitëse ose vendosini bateritë në një qese plastike përpara se t'i hidhni.
1 Hiqni panelin e pasmë dhe/ose të përparmë të pajisjes me anë të një kaçavide. Hiqni çdo vidë dhe/ose pjesë
derisa të shihni qarkun e printuar me baterinë e rikarikueshme.
2 Hiqni baterinë e rikarikueshme.
Svarīga informācija
Svarīga informācija par drošību
Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā bateriju un piederumu lietošanas
rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus
un smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Brīdinājums
•Glabājiet adaptera bloku sausumā (1. att.). •Šī ierīce ir ūdensdroša (2. att.). Ierīce ir
piemērota izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības
apsvērumu dēļ ierīci drīkst lietot tikai bez vada. •Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti
norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
•Nepārveidojiet barošanas bloku. •Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai
blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku. •Nelietojiet
bojātu ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar jaunām Philips detaļām. •Ierīci, galviņas un
piederumus drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim, kas norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
•Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam. •Raupjas ādas noņemšanas disku
ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei. •Nelietojiet ierīci uz kairinātas vai bojātas ādas,
varikozām vēnām, plankumiem vai dzimumzīmēm (ar matiņiem). Ja Jums ir cukura diabēts,
hemolija, samazināta imūnreakcija vai imūndecīts, vispirms konsultējieties ar ārstu.
•Neizmantojiet šo ierīci, ja ķermeņa vietās, kur to paredzēts izmantot, jūsu ādas jutība
atšķiras no normālās; tādā gadījumā vispirms konsultējieties ar ārstu. •Kad pirmo reizi
sākat lietot ierīci, var parādīties ādas kairinājums vai apsārtums. Kad āda pierod pie ierīces,
ādas kairinājums samazinās. •Ja ierīces lietošanas laikā vai pēc tās rodas neparastas sāpes
vai diskomforts, pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu. •Lai izvairītos no nelaimes
gadījuma vai traumas, ieslēgtu ierīci turiet atstatus no galvas matiem, skropstām, uzacīm,
apģērba u.c. •Neizmantojiet precīzas griešanas uzgaļus bez ķemmes citās ķermeņa zonās,
kas nav intīmā zona, jo tas var izraisīt savainojumu. •Nelietojiet pīlinga suku uzreiz pēc
epilācijas, jo tā var pastiprināt iespējamo ādas kairinājumu, ko radījusi epilācija. •Epilējot
mitru ādu, neizmantojiet vannai un dušai paredzētās eļļas, jo tās var stipri kairināt ādu.
•Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu optimālai izmantošanai, neskatieties tieši lampiņā, lai
neapžilbtu. •Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni to atvienojiet no elektrotīkla. •Lai tīrītu ierīci,
lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni. •Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu,
tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus. •Maksimālais trokšņa
līmenis: Lc = 77dB(A) •Izmantojiet tikai Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus.
Lietojiet tikai noņemamu barošanas bloku HQ8505. •Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet
izstrādājumu temperatūrā no 10°C līdz 35°C. •Nenovietojiet produktu un baterijas uguns
tuvumā, kā arī nepakļaujiet tos tiešu saules staru vai augstas temperatūras iedarbībai.
•Japrodukts pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek ilgāk nekā
parasti, pārtrauciet produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar Philips. •Izstrādājumus
un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. •Neatveriet,
nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai
novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu,
nepārlādējiet baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. •Ja baterijas ir bojātas vai ja tām
radusies noplūde, izvairieties no saskares ar ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties
rūpīgi skalojiet ar ūdeni un vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko
lauku iedarbību.
Atbalsts
Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram, bieži uzdotos jautājumus, lūdzu, apmeklējiet
vietni www.philips.com/support.
Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas nolietojas normālas lietošanas gaitā (piemēram, asmeņu
blokiem un raupjās ādas noņemšanas diskiem).
Otrreizējā pārstrāde
•Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (3. att.). •Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.
Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo akumulatoru drīkst izņemt tikai kvalicēts speciālists.
Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un akumulators
ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat ierīces atvēršanas rīkus un likvidējat
uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metāla
priekšmetiem (piem., monētām, matu sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas alumīnija folijā.
Pirms likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas maisiņā.
1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli, izmantojot skrūvgriezi. Atskrūvējiet visas skrūves un/
vai izjauciet daļas, līdz brīdim, kad pamanāt drukātās shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Tähtis informatsioon
Tähtis ohutusteave
Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see oluline
teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid
kehavihastusi. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel olla erinevad.
Hoiatus
•Hoidke toiteplokk kuivana (joon. 1). •See seade on veekindel (joon. 2). Sobib
kasutamiseks vannis või dušši all ning puhastamiseks kraani all. Ohutuse tagamiseks
saab epilaatorit vaid juhtmeta kasutada. •Seda seadet võivad kasutada lapsed alates8.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada. •Ärge toiteplokki
muutke. •Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.
•Ärgekasutage kahjustunud seadet. Asendage kahjustunud osad uute Philipsi osadega.
•Kasutage seadet, otsikuid ja lisatarvikuid ainult selleks ettenähtud eesmärkidel nagu
kasutusjuhendis näidatud. •Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama ainult
üks isik. •Tallapaksendite eemaldamise ketas on mõeldud kasutamiseks ainult jalalabal.
•Ärge kasutage seadet ärritunud või kahjustatud nahal, veenilaienditel, pigmendilaikudel
ega sünnimärkidel (millel on karvad). Kui teil on suhkurtõbi, hemoilia, vähenenud
immuunvastus või immuunpuudulikkus, pidage enne seadme kasutamist nõu arstiga.
•Ärge kasutage seadet ilma arstiga nõu pidamata, kui teie naha tundlikkus on seadme
kasutuseks ettenähtud piirkondades häiritud. •Seadme esimestel kasutuskordadel on
nahaärritus või punetus normaalne. Nahaärritus väheneb, kui nahk on seadmega harjunud.
•Kui tunnete kasutamise ajal või pärast kasutamist ebatavalist valu või ebamugavust,
siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga. •Kahjustuste või vigastuste
vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid eemal juustest, kulmudest, ripsmetest, riietest jne.
•Vigastuste vältimiseks ärge kunagi kasutage täppispiirli kinnitusiintiimpiirkondades ilma
juhtkammita, välja arvatud bikiinipiiri raseerimiseks. •Ärge kasutage koorimisharja kohe
pärast epileerimist, kuna see võib suurendada epileerimisel tekkiva võimaliku nahaärrituse
ohtu. •Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause serious
skin irritation. •Kui seade on optimaalseks kasutuseks varustatud valgustiga, ärge vaadake
otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt pimestada. •Enneveega puhastamist võtke
seade elektrivõrgust välja. •Kasutage seadme puhastamiseks ainult külma või leiget vett.
•Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke. •Maksimaalne müratase: Lc = 77dB(A).
•Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või kulutarvikuid. Kasutage ainult eemaldatavat
toiteploki HQ8505. •Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 10–35°C.
•Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse või kõrge
temperatuuri kätte. •Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist
lõhna, muudab värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote
kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga. •Ärge pange tooteid ja nende
akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele. •Akude kuumenemise või mürgiste
või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage, muutke,
augustage, kahjustage ega võtke osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega
laadige pööratud polaarsusega. •Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende
kokkupuudet naha või silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke
veega ja pöörduge arsti poole.
Elektromagnetväljad (EMF)
Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja
määrustega.
Tugi
Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt www.philips.com/support.
Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on ettenähtud kuluma (nagu lõikedetailid ja sarvnaha
eemaldamise kettad).
Taaskasutus
•See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 3).
•Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult kvalitseeritud spetsialist. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et seade oleks seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate
laetava aku kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja patareid oleksid kuivad.
Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide eemaldamist ärge laske patarei klemmidel
kokku puutuda metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid
alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või pange patareid
kilekotti.
1 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või tagapaneel. Eemaldage kõik kruvid ja/või seadme osad, kuni
näete trükkplaati ja akut.
2 Eemaldada laetav aku.
Važne informacije
Važne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija i dodatne
opreme pažljivo pročitajte ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba može dovesti
do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Upozorenje
•Održavajte jedinicu za napajanje suhom (sl. 1). •Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 2).
Pogodan je za upotrebu u kadi ili tušu te za čišćenje pod slavinom. Uređaj se stoga
zbog sigurnosnih razloga može upotrebljavati samo bez kabela. •Ovaj aparat mogu
koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile
upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
•Nemojte mijenjati jedinicu napajanja. •Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih
utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice
napajanja. •Nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim
dijelovima tvrtke Philips. •Aparat, nastavke i dodatke upotrebljavajte samo za njihovu
namjenu, kao što je prikazano u korisničkom priručniku. •Iz higijenskih razloga, uređaj bi
trebala upotrebljavati samo jedna osoba. •Disk za uklanjanje žuljeva namijenjen je samo
za upotrebu na nogama. •Uređaj nemojte upotrebljavati na nadraženoj ili oštećenoj koži,
proširenim venama, mrljama ili madežima (s dlačicama). Ako imate oslabljen imunitet
ili bolujete od dijabetesa, hemolije ili imunodecijencije, prije upotrebe obratite se
liječniku. •Nemojte upotrebljavati uređaj ako nemate kožu normalne osjetljivosti na
područjima za koja je ovaj uređaj namijenjen prije nego što se savjetujete sa svojim
liječnikom. •Prilikom prvih nekoliko korištenja uređaja može doći do nadraženosti kože
ili crvenila. To je normalna pojava. Kad se vaša koža navikne na uređaj, nadraženost će
se smanjiti. •Akoosjetite neuobičajenu bol ili nelagodu tijekom ili nakon upotrebe,
prekinite upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku. •Kako biste spriječili oštećenje ili
ozljedu, uključeni uređaj držite dalje odvlasišta, obrva, trepavica, odjeće itd. •Nemojte
upotrebljavati dodatke za precizno podrezivanje bez češlja na intimnim područjima osim
na bikini zoni, jer to može prouzročiti ozljedu. •Nemojte upotrebljavati četku za piling
odmah nakon epilacije jer to može pojačati moguću nadraženost kože prouzročenu
epilacijom. •Pri epilaciji na mokroj koži nemojte se koristiti uljima za kupanje ili tuširanje
jer to može prouzročiti jaku nadraženost kože. •Ako je Vaš uređaj opremljen svjetlom
za optimalnu uporabu, ne gledajte direktno u svjetlo. •Iskopčajte uređaj iz utičnice prije
čišćenja aparata vodom. •Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku vodu.
•Nikada nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine za čišćenje uređaja. •Maksimalna razina buke: Lc = 77dB(A).
•Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke Philips.
Upotrebljavajte samo odvojivu jedinicu napajanja HQ8505. •Proizvod punite, koristite i
pohranite pri temperaturama između 10 °C i 35 °C. •Proizvod i baterije držite podalje od
vatre i ne izlažite ih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama. •Ako se proizvod
neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenje traje dulje
nego inače, prekinite uporabu i punjenje proizvoda i obratite se tvrtki Philips. •Proizvode i
njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. •Kakobiste
spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih supstanci, proizvod ili
bateriju nemojte otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili rastavljati. Nemojte kratko spajati,
prekomjerno ili obrnuto puniti baterije. •Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte
njihov kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i
potražite savjet liječnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Podrška
Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja, pronaći ćete na web-mjestu
www.philips.com/support.
Dijelovi koji su podložni uobičajenom habanju (kao što su jedinice za rezanje i diskovi za uklanjanje žuljeva)
nisu obuhvaćeni međunarodnim jamstvom.
Recikliranje
•Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskim
otpadom (sl. 3). •Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti samo kvalicirani stručnjak. Prije
uklanjanja baterije uređaj morate isključiti iz zidne utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.
Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za otvaranje uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija, nemojte dopustiti da kontakti baterija
dođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati u
aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.
1 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču uređaja. Uklonite sve vijke i/ili dijelove kako biste vidjeli
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
2 Izvadite punjivu bateriju.
Važne informacije
Važne bezbednosne informacije
Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Pre korišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pažljivo
pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna upotreba može da dovede
do opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do
proizvoda.
Upozorenje
•Jedinica za napajanje treba da bude suva (Sl. 1). •Ovaj aparat je vodootporan (Sl. 2).
Pogodan je za korišćenje pod tušem ili za vreme kupanja, kao i za čišćenje pod mlazom
vode. Iz bezbednosnih razloga, aparat može da se koristi samo bez kabla za napajanje.
•Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko
imaju nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i sa
razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju
da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora. •Nemojte da menjate jedinicu
za napajanje. •Nemojte da koristite jedinicu za napajanje u zidnim utičnicama koje
sadrže električni osveživač vazduha niti blizu njih kako je ne biste nepopravljivo oštetili.
•Nemojtekoristiti oštećeni aparat. Zamenite oštećene delove novim delovima kompanije
Philips. •Aparat, nastavke i dodatke koristite isključivo u za svrhe za koje su namenjeni
opisane u korisničkom priručniku. •Iz higijenskih razloga, aparat treba da koristi samo
jedna osoba. •Disk za uklanjanje žuljeva je namenjen isključivo za upotrebu na stopalima.
•Nemojte koristiti aparat na iritiranoj ili oštećenoj koži, proširenim venama, pegama ili
mladežima (sa dlačicama). Prvo se posavetujte sa lekarom ako imate dijabetes melitus,
hemoliju, smanjen imuni odgovor ili imunodecijenciju. •Nemojte da upotrebljavate
aparat ako vam je koža preosetljiva u područjima za koja je ovaj aparat namenjen, a da
se prethodno niste konsultovali sa doktorom. •Kada prvi put počnete da koristite aparat,
iritacija kože ili crvenilo je normalna pojava. Kada se koža navikne na aparat, iritacija kože
je sve manja. •Ako dođe do pojave nenormalnog bola ili nelagodnosti tokom ili nakon
upotrebe, prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru. •Da biste sprečili oštećenje
ili povredu, uključeni aparat držite dalje od kose, obrva, trepavica, odeće itd. •Nemojte
da koristite precizne dodatke za podrezivanje bez češlja na intimnim delovima osim na
bikini zoni zato što to može da dovede do povreda na koži. •Nemojte da koristite bilo
kakvu četku za piling neposredno nakon epilacije zato što to može da intenzivira moguću
iritaciju kože koju je izazvala upotreba epilatora. •Za epilaciju mokre kože nemojte da
koristite ulja za kupanje ili tuširanje zato što to može da dovede do ozbiljne iritacije kože.
•Ako je aparat opremljen svetlom za optimalnu upotrebu, nemojte da gledate direktno
u svetlo. •Isključite aparat iz napajanja pre čišćenja vodom. •Koristite samo hladnu li
mlaku vodu za čišćenje aparata. •Nikada nemojte da koristite kompresovani vazduh,
sunđere za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti za čišćenje
aparata. •Maksimalan nivo buke: Lc = 77dB(A). •Koristite samo originalne dodatke i
potrošne delove kompanije Philips. Koristite samo jedinicu za napajanje koja može da
se skida, HQ8505. •Aparat punite, koristite i odlažite na temperaturama između 10°C i
35°C. •Proizvod i baterije držite dalje od vatre i ne izlažite ih direktnoj sunčevoj svetlosti
ili previsokim temperaturama. •Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili ako ispušta
neprijatan miris, ako promeni boju ili ako punjenje traje duže nego obično, prestanite da
ga koristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. •Nemojte stavljati proizvod i baterije
u mikrotalasne pećnice ili na indukcione šporete. •Da biste sprečili zagrevanje baterija ili
ispuštanje otrovnih ili opasnih supstanci, nemojte da otvarate, menjate, bušite, oštetite ili
rastavljate proizvod ili bateriju. Nemojte da izazivate kratak spoj, da prepunjavate baterije
ili da ih obrnuto punite. •Ako su baterije oštećene ili cure, izbegavajte kontakt sa kožom ili
očima. Ukoliko do toga dođe, odmah dobro isperite vodom i potražite medicinsku pomoć.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim
poljima.
Držač
Svu podršku za proizvod, kao što su odgovori na najčešća pitanja, potražite na stranici
www.philips.com/support.
Međunarodna garancija ne pokriva delove koji su podložni normalnom habanju (kao što su aparati za šišanje i
diskovi za uklanjanje žuljeva).
Reciklaža
•Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi i baterije ne smeju odlagati zajedno sa običnim kućnim
otpadom (Sl. 3). •Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem električnih proizvoda i
baterija.
Uklanjanje ugrađene punjive baterije
Ugrađenu punjivu bateriju sme da izvadi isključivo kvalikovano stručno lice prilikom odbacivanja aparata u
otpad. Pre nego što izvadite bateriju, obavezno isključite aparat iz zidne utičnice i postarajte se da baterija
bude potpuno prazna.
Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostrožnosti kada rukujete alatkama za otvaranje
aparata i kada bacate punjivu bateriju.
Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i baterije suvi.
Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite da
spojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim predmetima (npr. novčićima, šnalama, prstenjem).
Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite
baterije u plastičnu kesu pre nego što ih odbacite.
1 Uklonite zadnji i/ili prednji poklopac sa aparata pomoću odvijača. Uklonite sve šrafove i/ili delove dok ne
ugledate štampanu ploču sa punjivom baterijom.
2 Uklonite punjivu bateriju.
Ważne informacje
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem produktu oraz akumulatorów i
akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niewłaściwe
stosowanie urządzenia może powodować zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń. Akcesoria
dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.
Ostrzeżenie
•Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1). •Urządzenie jest wodoodporne (rys.2).
Można go używać w wannie lub pod prysznicem oraz można je myć pod bieżącą
wodą. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia można używać tylko w trybie zasilania
bezprzewodowego. •Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia
ani konserwować go bez nadzoru. •Nie modykuj zasilacza. •W celu uniknięcia
uszkodzenia zasilacza, nie zbliżaj ani nie podłączaj go do gniazdka sieciowego, do którego
jest podłaczony odświeżacz powietrza lub elektrofumigator. •Nie używaj uszkodzonego
zasilacza. Wymień uszkodzone elementy na nowe części rmy Philips. •Używaj urządzenia,
głowic i akcesoriów wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem w sposób przedstawiony
w instrukcji obsługi. •Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać
tylko jedna osoba. •Tarcza do usuwania odcisków jest przeznaczona wyłącznie do
stosowania na stopach. •Nie używaj urządzenia na podrażnionej lub uszkodzonej skórze,
żylakach, wypryskach lub pieprzykach (z włoskami). Skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz
cukrzycę, hemolię, zmniejszoną odpowiedź immunologiczną lub niedobór odporności.
•Niekorzystaj z urządzenia bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem, jeśli w
obszarach ciała, do których urządzenie jest przeznaczone, wrażliwość Twojej skóry odbiega
od normy. •Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy nieznaczne podrażnienie
lub zaczerwienienie skóry jest zjawiskiem normalnym. Kiedy skóra przyzwyczai się do
urządzenia, podrażnienie skóry zmniejszy się. •Jeśli podczas używania urządzenia
zaczniesz odczuwać nietypowy ból lub dyskomfort, przerwij korzystanie z urządzenia i
skonsultuj się z lekarzem. •Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, włączone urządzenie
trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrań itp. •Nie korzystaj z nasadek do
precyzyjnego przycinania bez nasadki grzebieniowej do golenia okolic intymnych innych
niż linia bikini, ponieważ istnieje ryzyko zranienia. •Nie używaj szczoteczki złuszczającej
naskórek zaraz po depilacji, ponieważ może to zwiększyć podrażnienie skóry wywołane
depilacją. •Podczas depilacji na mokro nie używaj olejków do kąpieli, ponieważ może
to spowodować poważne podrażnienia skóry. •Jeśliurządzenie jest wyposażone w
lampkę zapewniającą optymalne użytkowanie, nie patrz bezpośrednio w światło lampki.
•Zanimzaczniesz myć urządzenie wodą, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. •Domycia
urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody. •Do czyszczenia urządzenia nigdy
nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani żrących
płynów. •Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77dB(A). •Używaj wyłącznie oryginalnych
akcesoriów i elementów zużywalnych rmy Philips. Korzystaj jedynie z odłączanego
zasilacza HQ8505. •Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 10°C do
35°C. •Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur. •Jeśli urządzenie
nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub jeśli ładowanie
trwa znacznie dłużej niż zwykle, zaprzestań korzystania z urządzenia i ładowania go oraz
skontaktuj się z rmą Philips. •Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach
mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. •Nie należy otwierać, modykować,
przekłuwać, uszkadzać ani demontować urządzenia oraz jego baterii lub akumulatorów,
aby nie dopuścić do nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania przez
nie toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzać do zwarć i
przeładowywać akumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób. •W przypadku
uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli
do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować
się z lekarzem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Pomoc techniczna
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu, np. odpowiedzi na często zadawane pytania,
odwiedź stronę www.philips.com/support.
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak elementy tnące i tarcze do usuwania odcisków) nie są objęte
warunkami gwarancji międzynarodowej.
Recykling
•Ten symbol (rys. 3) oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich, po
okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. •Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów •w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. •Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Usuwanie wbudowanego akumulatora
Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać wyjęty wyłącznie przez wykwalikowanego
specjalistę. Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego,
a akumulator jest całkowicie rozładowany.
Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za
pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.
Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz
baterie lub akumulatory są suche.
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii
lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów,
pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii
lub akumulatorów należy włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą.
1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu. Wykręć wszelkie śrubki i/lub wyjmij
części, aż zobaczysz płytkę drukowaną wraz z akumulatorem.
2 Wyjmij akumulator.
Важлива інформація
Важлива інформація з техніки безпеки
Використовуйте цей пристрій за призначенням. Перш ніж використовувати пристрій, його батареї та
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для довідки
в подальшому. Неправильне використання пристрою може призвести до ризиків і серйозного
травмування. Комплекти аксесуарів можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Обережно
•Запобігайте потраплянню вологи на блок живлення (Мал. 1). •Цей пристрій
водонепроникний (Мал. 2). Він підходить для використання у ванній і душі, а також
його можна промивати під проточною водою. З міркувань безпеки цей пристрій
можна використовувати, лише коли він працює від батареї. •Цим пристроєм
можуть користуватися діти віком від 8років і особи з послабленими відчуттями,
фізичними або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за
умови, що використання відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення
та догляд без нагляду дорослих. •Не змінюйте блок живлення. •Щоб уникнути
непоправного пошкодження блока живлення, не використовуйте його поряд із
розетками, до яких підключено електричний освіжувач повітря. •Не використовуйте
пошкоджений пристрій. Замініть пошкоджені деталі новими деталями Philips.
•Використовуйте пристрій, насадки та приладдя лише за призначенням, описаним
у цьому посібнику. •З міркувань гігієни пристрій має використовувати лише
одна особа. •Диск призначений для усунення мозолів виключно на ступнях.
•Невикористовуйте пристрій на пошкодженій або подразненій шкірі, ділянках із
варикозним розширенням вен, плямами або родимками (з волосками). Спочатку
проконсультуйтеся з лікарем, якщо у вас цукровий діабет, гемофілія, знижена імунна
реакція або імунодефіцит. •Не використовуйте пристрій, якщо у вас зменшилась
чутливість шкіри на ділянках, для обробки яких цей пристрій призначено, не
порадившись попередньо з лікарем. •Після першого використання пристрою
певне подразнення або почервоніння шкіри є нормальним явищем. Коли ваша
шкіра звикне до пристрою, подразнення зменшиться. •Якщо виникли неприємні
або болісні відчуття, припиніть користуватися пристроєм і зверніться до лікаря.
•Щобзапобігти пошкодженню пристрою або травмуванню, під час використання
тримайте пристрій на безпечній відстані від волосся на голові, брів, вій, одягу тощо.
•Щоб запобігти травмуванню, не використовуйте насадку для точного підстригання
без гребінця на інтимних ділянках тіла, окрім лінії бікіні. •Не виконуйте злущування
відразу після епіляції, оскільки це може підсилити можливе подразнення шкіри,
спричинене епіляцією. •У разі епіляції на вологій шкірі не використовуйте олійок
для ванни або душу, оскільки це може спричинити сильне подразнення шкіри.
•Якщо пристрій обладнано підсвіткою для оптимального використання, не
дивіться безпосередньо на світло. •Витягуйте штепсель із розетки перед чищенням
пристрою водою. •Використовуйте тільки холодну або теплу проточну воду для
очищення пристрою. •Ніколи не використовуйте для чищення пристрою стисненого
повітря, жорстких губок, абразивних засобів чи агресивних рідин для чищення.
•Рівень шуму: Lc = 77дБ (A) •Використовуйте лише оригінальні аксесуари або
витратні матеріали Philips. Користуйтеся лише знімним блоком живлення HQ8505.
•Заряджайте, використовуйте та зберігайте виріб за температури від 10°C до 35°C.
•Зберігайте пристрій і батареї подалі від вогню та не піддавайте їх впливу прямих
сонячних променів або високої температури. •Якщо виріб сильно гріється, видає
незвичайний запах, змінює колір або якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай,
припиніть використання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. •Забороняється
класти вироби та батареї до них у мікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту.
•Щобзапобігти нагріванню батарей і витоку токсичних або небезпечних речовин,
не нагрівайте, не змінюйте, не проколюйте гострими предметами, не пошкоджуйте
та не розбирайте пристрій або батарею. Не перезаряджайте, не закорочуйте батареї
та завжди розташовуйте їх полюси правильно. •Якщо на батареях помічено ознаки
пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою та очима. Якщо це сталося,
необхідно негайно промити очі великою кількістю води та звернутися за медичною
допомогою.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу
електромагнітних полів.
Підтримка
З усіх питань щодо продукту, зокрема для отримання відповідей на поширені запитання, див.
www.philips.com/support.
Умови міжнародної гарантії не поширюються на зношувані елементи (наприклад, ріжучі блоки та диски
для усунення мозолів).
Утилізація
•Цей символ означає, що електричні пристрої та батареї не підлягають утилізації зі звичайними
побутовими відходами (Мал. 3). •Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних
пристроїв і батарей.
Виймання вбудованої акумуляторної батареї
Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лише кваліфікований фахівець після утилізації пристрою.
Перш ніж виймати батарею, переконайтеся, що пристрій від’єднано від розетки, а акумуляторна батарея
повністю розряджена.
Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте пристрій за допомогою інструментів і
виймаєте акумуляторну батарею.
Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареї повинні бути сухими.
Щоб уникнути короткого замикання батарей після виймання, слідкуйте, щоб металеві предмети
(наприклад, монети, шпильки для волосся, каблучки) не торкалися клем батарей. Не загортайте
батареї в алюмінієву фольгу. Перед утилізацією батарей обмотайте клеми батареї ізоляційною
стрічкою або покладіть батареї в пластиковий пакет.
1 За допомогою викрутки зніміть задню та/або передню панель пристрою. Зніміть додаткові гвинти та/
або деталі, доки не побачите плату з акумуляторною батареєю.
2 Вийміть акумуляторну батарею.
Важна информация
Важна информация за безопасност
Използвайте продукта само по предназначение. Преди да използвате продукта и батериите и
аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка.
Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни наранявания. Включените в
комплекта аксесоари може да са различни за различните продукти.
Предупреждение
•Пазете захранващото устройство сухо (Фиг. 1). •Този уред е водоустойчив (Фиг. 2).
Той е подходящ за употреба във ваната или под душа и за почистване под течаща
вода. Затова, от съображения за безопасност, уредът може да се използва само без
кабел. •Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с
намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания,
ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и
разбират евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без
надзор. •Не променяйте захранващото устройство. •Не използвайте захранващото
устройство във или близо до контакти, в които има включен електрически освежител
за въздух, за да предотвратите непоправима повреда на захранващото устройство.
•Не използвайте повреден уред. Заменете повредените части с нови части на
Philips. •Използвайте уреда, главите и принадлежностите само за предназначените
цели, както е посочено в това ръководство. •По хигиенни съображения уредът
трябва да се използва само от едно лице. •Дискът за премахване на загрубяла
кожа е предназначен да се използва само върху краката. •Не използвайте уреда
върху раздразнена или увредена кожа, разширени вени, петна или бенки (с косми).
Първо се консултирайте с лекар, ако имате захарен диабет, хемофилия, отслабен
имунитет или имунна недостатъчност. •Не използвайте уреда, ако нямате нормална
чувствителност на кожата в областите, за които е предназначен този уред, без да
се консултирате с лекар. •Когато за първи път започнете да използвате уреда, е
нормално да има известно дразнене на кожата или зачервяване. Когато кожата ви
свикне с уреда, раздразняването на кожата намалява. •Ако изпитате необичайна
болка или дискомфорт по време на или след използване, спрете да използвате
уреда и се консултирайте с лекар. •За да избегнете повреда или нараняване, дръжте
работещия уред далеч от окосмяването по скалпа, веждите, миглите, дрехите и
др. •Не използвайте приставките за прецизно подстригване без гребен в интимни
зони освен по линията на бикините, тъй като това може да причини наранявания.
•Не използвайте четка за ексфолиране веднага след епилация, тъй като това
може да засили евентуалното дразнене на кожата, причинено от епилирането.
•Неизползвайте масло за вана или душ, когато епилирате мокра кожа, тъй като това
може да доведе до сериозно възпаление на кожата. •Ако вашият уред е оборудван с
лампа за оптимално удобство на използване, не гледайте директно към светлината.
•Изключвайте уреда от контакта, преди да го почиствате с вода. •За почистване на
уреда използвайте само студена или хладка вода. •Никога не почиствайте уреда
с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или
агресивни течности. •Максимално ниво на шума: Lc = 77dB(A). •Използвайте само
оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Използвайте само разглобяем
захранващ модул HQ8505. •Зареждайте, използвайте и съхранявайте продукта при
температура между 10°C и 35°C. •Пазете продукта и батериите далече от огън и не
ги излагайте на пряка слънчева светлина или високи температури. •Ако продуктът
стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането
му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се
свържете с Philips. •Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни
или върху индукционни котлони. •Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте, не
повреждайте, нито разглобявайте продукта или батерията, за да не предизвикате
нагряване на батериите или отделяне на токсични или опасни вещества. Батериите
да не се свързват на късо, да не се зареждат прекомерно, нито да се зареждат
обратно. •Ако батериите са повредени или текат, избягвайте контакт с кожата или
очите. В случай на такъв контакт незабавно изплакнете обилно с вода и потърсете
медицинска помощ.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с
излагането на електромагнитни излъчвания.
Поддръжка
За цялата поддръжка на продуктите, например често задавани въпроси, посетете
www.philips.com/support.
Части, които са обект на нормално износване (като подстригващите блокове и дискове за премахване
на загрубяла кожа), не се покриват от международната гаранция.
Рециклиране
•Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива да се изхвърлят заедно с
обикновените битови отпадъци (Фиг. 3). •Следвайте правилата на вашата държава за разделно
събиране на електрически продукти и батерии.
Изваждане на вградена акумулаторна батерия
Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена само от квалифициран специалист, когато
уредът се изхвърля. Преди да извадите батерията, се уверете, че уредът е изключен от контакта и
батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато боравите с инструменти за отваряне на
уреда и когато изхвърляте акумулаторната батерия.
Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи.
За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите след изваждане, не допускайте
клемите на батериите да влязат в контакт с метални предмети (като например монети, фиби,
пръстени). Не увивайте батериите в алуминиево фолио. Залепете клемите на батериите или
поставете батериите в найлонова торбичка, преди да ги изхвърлите.
1 Свалете задния и/или предния панел на уреда с отвертка. Свалете и всякакви допълнителни винтове
и/или части, докато не видите печатната платка с акумулаторната батерия.
2 Извадете акумулаторната батерия.
Пластмасовите опаковъчни
материали съдържат полиетилен с
ниска плътност (LDPE), освен ако не е
посочено друго.
Опаковъчните материали, различни
от пластмаса, съдържат хартия или
картон.
Важна информација
Важни безбедносни информации
Користете го производот само за неговата намена. Внимателно прочитајте ги овие важни информации
пред да го користите производот и неговите батерии и додатоци и зачувајте ги за во иднина.
Погрешната употреба може да доведе до опасности и сериозни повреди. Доставените додатоци може
да се разликуваат за различни производи.
Предупредување
•Чувајте ја единицата за напојување сува (Сл. 1). •Овој уред е водоотпорен (Сл. 2).
Тој е погоден за употреба во бањата или под туш и за чистење под млаз вода. Затоа,
од безбедносни причини, уредот може да се користи само без кабел. •Овој уред
може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и
знаење, доколку се под надзор или добиваат инструкции за користењето на уредот
на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните опасности. Децата не треба да
си играат со уредот. Децата не треба да го чистат или да го одржуваат уредот без
надзор. •Немојте да ја изменувате единицата за напојување. •Не користете ја
единицата за напојување на или близу до ѕидни приклучоци што содржат електрични
освежувачи за воздух за да спречите непоправлива штета на единицата за
напојување. •Немојте да користите оштетен уред. Заменете ги оштетените делови со
нови делови на Philips. •Користете го уредот, главите и додатоците само за нивната
предвидена намена како што е прикажано во упатството за користење. •Поради
хигиена, само едно лице треба да го користи уредот. •Дискот за отстранување
сува и груба кожа е наменет само за примена на стапалата. •Немојте да го
користите апаратот на иритирана или оштетена кожа, на проширени вени, белези
или бенки (со влакна). Прво посоветувајте се со доктор доколку имате дијабетес
мелитус, хемофилија, намален имунолошки одговор или имунодефициенција.
•Не користете го уредот доколку немате нормална чувствителност на кожата во
областите за кои е наменет уредот без да се консултирате со доктор. •Кога првпат
започнувате да го користите апаратот, вообичаено е да има некаква иритација или
црвенило на кожата. Кога вашата кожа ќе се навикне на апаратот, иритацијата на
кожата се намалува. •Ако почувствувате ненормална болка или непријатност за
време на користењето, престанете да го користите уредот и консултирајте се со
доктор. •За да спречите оштетување или повреда, држете го вклучениот апарат
подалеку од влакната на главата, веѓите, трепките, алиштата итн. •Не користете
ги додатоците за прецизно отстранување на влакната без чешелот на интимните
делови, освен на препоните, бидејќи тоа може да доведе до повреда. •Не користете
четка за ексфолијација веднаш по депилацијата, бидејќи тоа може да ја зголеми
потенцијалната иритација на кожата предизвикана од депилацијата. •Не користете
масла за капење или туширање кога ќе депилирате влажна кожа, бидејќи тоа може
да предизвика сериозна иритација на кожата. •Доколку вашиот уред е опремен
со светло за оптимална употреба, не гледајте директно во светлото. •Исклучете
го уредот пред да го чистите со вода. •Користете само ладна или млака вода за
да го чистите уредот. •Никогаш не користете компримиран воздух, абразивни
сунѓери, абразивни средства за чистење или агресивни течности за чистење на
уредот. •Максимално ниво на бучава: Lc = 77dB(A). •Користете само оригинални
додатоци или потрошни средства на Philips. Користете само единица за напојување
што може да се вади HQ8505. •Полнете го, користете го и чувајте го производот
на температура помеѓу 10°C и 35°C. •Чувајте ги производот и батериите подалеку
од оган и немојте да ги изложувате на директна сончева светлина или високи
температури. •Ако производот се загрее премногу или почне да мириса, ја промени
бојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено, престанете со користењето
и полнењето на производот и контактирајте со Philips. •Не ставајте ги производите
и нивните батерии во микробранови печки или на индукциски шпорети. •Немојте
да го отворате, изменувате, продупчувате, оштетувате или расклопувате производот
или батеријата за да спречите батериите да се загреваат или да испуштаат токсични
или опасни супстанции. Немојте да правите краток спој, премногу да ги наполнувате
или обратно да ги полните батериите. •Ако батериите се оштетени или протекуваат,
избегнувајте контакт со кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш исплакнете
добро со вода и побарајте лекарска помош.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на
електромагнетни полиња.
Поддршка
За целата поддршка за производот, како што се често поставуваните прашања, одете на
www.philips.com/support.
Деловите што се подложни на нормално абење (како деловите за сечење и дисковите за отстранување
мртва кожа) не се опфатени со меѓународната гаранција.
Рециклирање
•Овој симбол означува дека електричните производи и батерии не треба да се фрлаат во обичниот
отпад од домаќинствата (Сл. 3). •Придржувајте се до прописите во вашата земја за посебно собирање
на електрични производи и батерии.
Отстранување на вградена батерија на полнење
Вградената батерија на полнење мора да се отстранува само од страна на квалификуван
професионалец кога се фрла производот. Пред да ја отстранувате батеријата, проверете дали уредот е
исклучен од ѕидниот штекер и дали батеријата е целосно празна.
Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога ракувате со алати за отворање на
уредот и кога ја фрлате батеријата на полнење.
Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете, производот и батериите се суви.
За да се избегне случаен краток спој на батериите по отстранувањето, не дозволувајте
терминалите на батериите да дојдат во контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли
за коса, прстени). Немојте да ги виткате батериите во алуминиумска фолија. Залепете ги
терминалите на батериите или ставете ги батериите во пластична кеса пред да ги фрлате.
1 Извадете го со шрафцигер задниот и/или предниот капак на апаратот. Отстранете ги сите завртки и/
или делови сѐ додека не ја видите печатената плоча со батеријата на полнење.
2 Извадете ја батеријата на полнење.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BRE710/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend