Camry CR 4405 Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Omaniku manuaal
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze (RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (FIN) käyttöopas
(MK) Упатство за корисникот (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
CR 4405
2
3
2
1
4
5
22
6,7
9
10a
11
12
14,15
16
13
10b
17
21
8
18
19
20
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST
PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et
lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
22
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
16. Ärge kunagi kasutage seadet ilma veete! See võib tekitada masinale kahjustusi.
17. Ärge kunagi suunake kuuma auru-/ veetila enda või teiste suunas.
18. Ärge kunagi kasutage gaseeritud vett!!!
19. Ärge hoidke seadet 0°C madalamal temperatuuril, sest külm võib kohvimasinat
kahjustada.
20. Enne veemahuti täitmist lülitage seade alati vooluvõrgust välja.
21. Enne seadme puhastamist lülitage see alati vooluvõrgust välja ja oodake, kuni kõik
kohvimasina kuumad osad on jahtunud. Puhastage seadet nõrgatoimelise
puhastusvahendiga, mis ei sisalda abrassiivseid aineid. Ärge kasutage seadme
puhastamiseks kunagi lahusteid, sest see võib kahjustada kohvimasina korpuse värvikihti.
22. Katlakivi eemaldamiseks kohvimasinast kasutage espressomasinate katlakivi
eemaldamise vedelikke.
23. Ärge kunagi puudutage kasutamise ajal filtri korpust või piimavahu valmistamise tila,
sest see võib põhjustada põletusi.
Seadme kirjeldus
22. Märgutuled
Enne esmakordset kasutamist
Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige, kas kõik nupud on väljalülitatud ja kas auru reguleerimise nupp (5) on keeratud paremale. Enne
kasutamist puhastage kohvimasin (vaadake „Puhastamine ja hooldus”). Võtke veemahuti (4) välja ja täitke see MAX tasemini. Soovitame
kasutada filtreeritud vett. See väldib katlakivi teket ja parandab valmistatava kohvi maitset. Ei tohi kasutada gaseeritud vett. Pärast
veemahuti (4) täitmist paigutage see kohvimasinas tagasi oma kohale. Lükake kõrvale aurutila (17). Seejärel paigutage filtrihoidja (20) vee
väljavooluvast (16) allapoole ja keerake seda paremale, kuni see paigale kinnitub. Pange filtri alla kohvitass. Lülitage toitejuhtme pistik
vooluvõrku ja vajutage siis lülitile (9), süttib tuluke (6). Vilkuma hakkab märgutuli (6). Pärast vajaliku temperatuuri saavutamist lakkab tuli
vilkumast. Vajutage kohe kohvi / kuumavee nupule (10) ja oodake, kuni vesi hakkab filtrist välja voolama. See tähendab, et seadme
hüdrosüsteemis on vesi.
TÄHELEPANU : Kui te ei kasuta kohvimasinat mitme päeva jooksul, on soovitav lasta vähemalt üks tass vett läbi seadme hüdrosüsteemi.
Kohvimasina kuumutamine
Selleks, et valmistatav kohv oleks vastava temperatuuriga, on tähtis, et seade oleks eelnevalt kuumutatud. Veenduge, et auru
reguleerimise nupp (5) on kinni keeratud ja et veemahutis (4) on vesi. Pange aurutila (17) alla kann. Asetage filter (19) filtrihoidikusse (20)
ja pange ta vee väljavooluava (16) alla. Kui tahate, et kohvitassid oleksid eelnevalt kuumutatud, asetage nad soojendajale (1).Vajutage
toitelülitile (9). Vilkuma hakkab märgutuli (6). Pärast vajaliku temperatuuri saavutamist lakkab tuli vilkumast. Oodake, kuni süttib „Masin
on valmis” tuluke (7). Asetage tassid alusele (13) ja lülitage sisse kohvi / kuumavee nupp (10). Oodake, kuni kohvimasinast voolab välja
kaks tassitäit. Vajutage nupule (11). ). Märgutuli (8) hakkab vilkuma. Pärast vajaliku temperatuuri saavutamist lakkab märgutuli vilkumast.
Keerake auru reguleerimise nuppu (5) vasakule ja oodake, kuni natuke vett voolab kannu. Keerake auru reguleerimise nupp (5) kinni ja
lülitage kõik nupud välja.
Espresso valmistamine
See kohvimasin on ettenähtud espresso valmistamiseks. Kõik teised joogid (cafe latte, machiato, cappuccino jms.) valmistatakse
espresso baasil.
Võtke vastav kogus kohvi ja puistake filtrisse (19). Espresso valmistamiseks võtke üks mõõdulusikas (18) kohvi. Veenduge, et kohv on
korralikult jahvatatud. Seejärel paigutage filter kohviga filtrihoidikusse (20). Kinnitage filtrihoidik kohvimasinas, keerates umbes 45% nurga
alla paremale. Täitke veemahuti (4) külma veega. Lülitage seadme toitejuhtme pistik vooluvõrku. Pidage meeles, et see kohvimasin peab
olema maandatud!!! Vajutage toitelülitile (9). Vilkuma hakkab märgutuli (6). Pärast vajaliku temperatuuri saavutamist lakkab tuli vilkumast.
Vajutage nupule (10). Valmis kohv hakkab voolama kohvi väljavooluavast (21). Selleks, et katkestada kohvi valmistamine, vajutage uuesti
1 - Tasside soojendaja 2 - Võre 3 - Veemahuti kaas 4 - Veemahuti
5 - Auru reguleerimise nupp 6 - „Masin töötab” tuluke 7 - „Masin on valmis” tuluke 8 - Aurutuluke
9 - Sisse-väljalüliti 10 - Kohvi / kuumavee nupp: a - 30 ml; b - 60 ml 11 - Aurunupp 12 - Filtri käepide
13 - Vee kogumisalus 14, 15 - Alus 16 - Vee väljavooluava 17 - Piima vahustamise tila
18 - Suruti – mõõdulusikas 19 - Jahvatatud kohvi filter 20 - Filtrihoidik 21 - Kohvi väljavooluava
23
nupule (10). Selleks, et eemaldada filtrihoidik (20), peate selle keerama vasakule. Selleks, et filtrihoidikut oleks kergem eemaldada, võite
keerata nuppu (5) kellaosuti liikumisele vastupidises suunas, et rõhk langeks.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi eemaldage filtrihoidikut (20) kohvi keetmise ajal, st siis, kui nupp (10) on sisselülitatud.
Pärast kohvimasina kasutamist vajutage nupule (9) ja lülitage seadme toitejuhtme pistik vooluvõrgust välja.
Cappuccino valmistamine
Cappuccino valmistamiseks on vaja eelnevalt valmistatud espresso kohvi ja vahustatud, veeauruga soojendatud piima, mis peab olema
eraldi kannus (soovitav, et see kann oleks metallist, roostevaba terasest).
Valmistage espresso kohv (vt „Espresso valmistamine”). Valage külm piim jahutatud, metallist kannu. Vajutage nupule (11). ). Märgutuli (8)
hakkab vilkuma. Pärast vajaliku temperatuuri saavutamist lakkab märgutuli vilkumast. Asetage mingi nõu tila (17) alla ja keerake nuppu
(5) vasakule. Alguses voolab tilast natuke vett ja siis hakkab sealt paiskuma tugev aurujuga. Keerake nuppu (5) paremale ja asetage tila
(17) alla metallist kann piimaga. Kastke tila piima sisse ja keerake nuppu (5) vasakule. Tilast väljuv aurujuga hakkab kannus olevat piima
vahustama ja soojendama. Piima vahustamise ajal keerake kannu aeglaste liigutustega, et piim soojeneks ühtlaselt. Et vältida kuuma
piima pritsimist, ärge kunagi võtke tila piima seest välja enne, kui te pole keeranud nuppu (5) paremale. Selleks, et vältida kannu
kuumenemist, ei tohi tila puutuda vastu kannu külgi või põhja. Piim peab olema vahustatud pealispinnal ja veidi allpool. Kui tilast ei välju
aurujuga, võib see tähendada, et tila on ummistunud. Kui leiate, et piim on juba piisavalt kuumutatud ja vahustatud, vajutage aurunupule
(11), et lõpetada toiming. Pange hetkeks kann vahustatud piimaga kõrvale ja valage siis vahustatud piim tassi, kus on espresso kohv.
Pärast kohvimasina kasutamist vajutage nupule (9) ja lülitage seadme toitejuhtme pistik vooluvõrgust välja.
Puhastamine ja hooldus
TÄHELEPANU: Enne masina puhastamist tõmmake toitejuhtme pistik vooluvõrgust välja ja oodake, kuni seade on täiesti jahtunud.
Võtke filtrihoidja ära ja eemaldage filtrist kasutatud kohvipulber. Kui filtri avad on kohvipurust ummistunud, siis kasutage selle
puhastamiseks harjakest. Kui filtrihoidja avad on ummistunud, siis puhastage need harjakesega. Pärast seadme igakordset kasutamist
valage veemahutist vesi välja. Aegajalt puhastage veemahutit niiske käsna või lapiga. Tasse, veemahutit, vee kogumisalust, alust, filtrit ja
filtrihoidikut võib pesta vees, kuhu on lisatud nõrgatoimelist puhastusvahendit, mis ei sisalda abrassiivseid aineid ega lahusteid.
Kohvimasina korpuse puhastamiseks kasutage pehmet lappi või käsna. Väga abrassiivsed puhastusvahendid või teravad harjad võivad
põhjustada kriimustusi kohvimasina korpuse pinnale.
Katlakivi eemaldamine
Kui kohvi valmistamise aeg pikeneb või kui aurutilast ei tule enam auru, peate seadmest eemaldama katlakivi. Juhul kui te kasutate
karedat vett, tuleks seadmest eemaldada katlakivi umbes pärast 40 kordset kohvimasina kasutamist. Juhul kui te aga kasutate pehmet
vett, võite eemaldada katlakivi umbes pärast 80 kordset kasutamist. Katlakivi eemaldamiseks võite kasutada espressomasinate katlakivi
eemaldamise vedelikku.
Enne kui hakkate eemaldama katlakivi, veenduge, et seade on vooluvõrgust välja lülitatud.
1) Valage veemahutisse umbes 250 ml leiget vett, seejärel lisage 250 ml espressomasinate katlakivi eemaldamise vedelikku.
2) Kinnitage filtrihoidik kohvimasinasse, tila alla asetage tass, mis on pooleni täis külma vett. Filtrihoidiku alla pange tühi tass.
3) Lülitage seade vooluvõrku.
4) Vajutage lülitile (9).
5) Seejärel vajutage nupule (10).
6) Kui katlakivi eemaldaja hakkab voolama tühja tassi, pange tila otsik tassi külma veega ja vajutage aurunupule (11).
7) Oodake paar sekundit ja lülitage seade välja.
Pärast katlakivi eemaldamist ekspressmasinast tuleb ta kolm korda loputada puhta veega: selleks korrake toiminguid 1 kuni 7 täites
veemahuti (4) puhta veega.
Tehnilised andmed:
Maht maks: 1,0L
Toitepinge: 220-240V ~50Hz
Võimsus: 850W
24
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle
pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené
nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením.
2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům,
než ke kterým je určen.
3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických
přístrojů.
Juice extractor
CR 110
Electronical bathroom scale
CR 8118
Shaver
CR 2917
Hair clipper
CR 2820
Shaver
CR 2915
Ionic hair brush
CR 2017
Halogen oven
CR 6305
Retro radio
CR 1103
Steam mop
CR 7004
Electronic kitchen scale
CR 3149
Electric oven
CR111
www.camryhome.eu
Mini-fridge
CR 8062
Blender
CR 4050
Citrus juicer
CR 4001
Food dryer
CR 6653
Manicure set
CR 2151
Slow juicer
CR 4108
Slow juicer
CR 4108
Aggregate refrigerator
CR 8064
Lint remover
CR 9606
Hair clipper for pets
CR 2821
Portable illuminated mirror
CR 2154
Air humidifier
CR 7952
Auto-flip clock
CR 1131
CD/MP3 player (boombox)
CR 1123
Air conditioner
CR 7902
Turntable with radio
CR 1113
Air dehumidifier
CR 7903
www.camryhome.eu
Air fryer
CR 6306
Blender with grinding attachment
CR 4058
Popcorn maker
CR 4458
Pressure cooker
CR 6726
Arm blood pressure monitor
CR 8409
Deep fryer
CR 4907
Toaster
CR 3209
Heating and massage shoe
CR 7411
Automatic milk frother
CR 4464
Hair dryer
CR 2241
Electric kettle
CR 1243
Steam travel iron
CR 5024
Meat slicer
CR 4702
Bread maker
CR 6012
Velocity fan
CR 7306
Rice cooker
CR 6407
www.camryhome.eu
Washing + spinning mashine
CR 8052
Ceramic cooker
CR 6506
Cone maker
CR 3028
Portable cooler
CR 8065
Headphones
CR 1128
Electric blanket
CR 7407
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Camry CR 4405 Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvimasinad
Tüüp
Omaniku manuaal