Adler AD 7036 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
AD 7036
(GB) user manual 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço -11 (LT) naudojimo instrukcija -13
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad -21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 24
(RU) инструкция обслуживания -28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(MK) упатство за корисникот - 26 (NL) handleiding -40
(SL) navodila za uporabo - 44 (FI) manwal ng pagtuturo - 37
(PL) instrukcja obsługi - 56 (IT) istruzioni operative - 35
(HR) upute za uporabu - 42 (SV) instruktionsbok - 38
(DK) brugsanvisning - 31 (UA) інструкція з експлуатації - 51
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 46
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
15. Do not handle the appliance or power cord with wet hands.
16. For household use only.
17. Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable items (such as fuel, solvents).
18. Do not vacuum objects with sharp edges (e.g. broken glass).
19. Do not aim the vacuum cleaner toward other people or animals.
ENGLISH
3
Cleaning and filter replacement for dust
Replacement and cleaning of the dust container filter
Press the button (E) for one second. The device will turn on. After finishing work, press the switch button (E) the device will turn off.
A. Extension tube 1 B. Suction opening 2 C. Dust container D. Dust bag release button E. On / off switch Power switch F. Power cord
H. Dust container filter I. Blocking clasp J. Dust filter
User manual
Note: Always remove the plug from the socket before mounting or removing accessories.
Attaching slotted tools to the device
1. Insert the extension tube (A) into the suction opening. (B) 2. Press the slot tool into the suction hole. (B)
User manual
Note: The suction opening must be open and free of all obstacles at all times. Otherwise, the motor will overheat and may be damaged.
Power button
For the best performance, empty the dust container and clean the filter after each use.
1. To detach the dust container, press the dust container release button (D) and move the dust container away from the main unit.
2. Dust filter dust (J) 3. Empty dust from the dust container (H). 4. Rinse the dust filter (J) in HOT water and then let it dry completely for
24 hours before putting it back in the dust container.
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust filter. Do not use a hair dryer for drying. DRY ONLY AT ROOM
TEMPERATURE.
5. Carefully replace the dust filter in the dust chamber. NEVER use the device without a dust filter.
6. Attach the dust container to the main body of the device. (img. 2)
Note: It is recommended to change the dust filter every three (3) months (depending on the application) to ensure maximum device
performance.
Ordering replacement dust filters
Please note:
The dust filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months (depending on the application) to ensure the highest
suction performance.
Attention:
Make sure that ALL filters are completely dry before reinstalling.
TECHNICAL DATA
Power source: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 600 W Max: 800W
Device Description:
26. Make sure that the power cord is not wedged by a door and does not get jammed.
When moving the vacuum cleaner please note the length of the power cord. Pulling the
vacuum cleaner suddenly when the cord is taut may damage it.
20. The vacuum cleaner may be used only on dry surfaces.
21. Only use accessories designed for this appliance.
22. Use extra care when vacuuming stairs.
23. Do not block any vents.
24. Do not operate the vacuum cleaner without the filter.
25. Do not pull the vacuum cleaner by the hose.
27. Vacuuming dust and residues of construction cause immediate loss of warranty. The
vacuum cleaner is designed for domestic use only.
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
5
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese
Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Antriebsteil ist unbedingt trocken zu halten.
DEUTSCH
6
16. Fassen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals mit nassen Händen an.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht außerhalb des Hauses.
18. Verwenden Sie den Staubsauger nicht für das Einsaugen von leicht brennbaren
Substanzen (wie Brennstoff, Lösungsmittel).
19. Niemals scharfkantige Gegenstände (z.B. Glasscherben) einsaugen.
20. Richten Sie den Staubsauger nicht auf Menschen oder Tiere.
21. Benutzen Sie den Staubsauger nur auf trockenen Oberflächen.
22. Nur die für dieses Gerät bestimmten Zubehörteile benutzen.
23. Seien Sie besonders aufmerksam beim Saugen von Treppen.
24. Verstopfen Sie die Belüftungsöffnungen nicht.
25. Den Staubsauger nicht benutzen, wenn der Filter nicht eingebaut ist.
26. Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch.
27. Achten Sie bitte darauf, dass das Netzkabel sich in der Tür nicht einklemmt oder
verkeilt. Beim Übertragen des Staubsaugers achten Sie auf die Länge des Netzkabels.
Ein gewaltsames Ziehen des Staubsaugers beim gespannten Kabel kann zu seine
Beschädigung verursachen.
28.Entfernen von Staub und sonstigen Bauabfällen führt zur sofortigen Verlust der
Garantieansprüche. Der Staubsauger ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Zeichnung 1)
A. Verlängerungsrohr 1 B. Saugöffnung 2 C. Staubbehälter D. Entriegelungstaste für Staubbehälter E. Ein/Aus-Schalter Netzschalter F.
Netzkabel H. Staubbehälterfilter I. Verschlussschnalle J. Staubfilter
Bedienungsanleitung
Hinweis: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör installieren oder entfernen.
Anschließen von geschlitzten Werkzeugen mit der Maschine
1. Stecken Sie das Verlängerungsrohr (A) in die Saugöffnung (B). 2. Drücken Sie das geschlitzte Werkzeug in die Saugöffnung (B).
Bedienungsanleitung
Hinweis: Die Saugöffnung muss jederzeit offen und frei von Hindernissen sein. Andernfalls wird der Motor überhitzt und kann beschädigt
werden.
Netzschalter
Drücken Sie die Taste (E) des Netzschalters für eine Sekunde. Das Gerät schaltet sich ein. Drücken Sie nach Abschluss der Arbeiten die
Netzschaltertaste (E), um das Gerät auszuschalten.
Reinigung und Austausch des Staubfilters
Austausch und Reinigung des Staubbehälters
Für eine optimale Leistung entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter nach jedem Gebrauch.
1. Um den Staubbehälter zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste (D) des Staubbehälters und bewegen Sie den Staubbehälter
vom Hauptgerät weg. 2. Klopfen Sie den Staubfilter aus (J) 3. Entleeren Sie den Staub aus dem Staubbehälter (H).
4. Spülen Sie den Staubfilter (J) in HEISSEM Wasser und lassen Sie ihn dann 24 Stunden lang vollständig trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Staubbehälter stellen.
Wichtiger Hinweis: Verwenden Sie NICHT eine Waschmaschine, um den Staubfilter zu reinigen. Verwenden Sie keinen Haartrockner
zum Trocknen. NUR BEI RAUMTEMPERATUR TROCKNEN.
5. Setzen Sie den Staubfilter im Staubbehälter vorsichtig wieder ein. Verwenden Sie das Gerät NIE ohne Staubfilter.
6. Befestigen Sie den Staubbehälter am Gehäuse des Hauptgerätes. (Abb. 2)
Hinweis: Es wird empfohlen, den Staubfilter alle drei (3) Monate (je nach Anwendung) auszutauschen, um die maximale Leistung des
Gerätes zu gewährleisten.
Bestellung von Ersatz-Staubfiltern
Bitte notieren:
Der Staubfilter ist waschbar. Er sollte jedoch alle drei (3) Monate (je nach Anwendung) ausgetauscht werden, um die höchste
Saugleistung zu gewährleisten.
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass ALLE Filter vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 600 W Max: 800W
7
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils
d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute
utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme
aux règles d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin
d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils
électriques sur le même circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des
enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser
l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce
produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de
cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne
responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une
utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son
utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans
et que ces manipulations sont surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.).
Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-
homes humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter
le danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne
fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un
risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel
pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de
réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non
négligeable pour l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela
il faut contacter un électricien spécialisé.
16. Ne pas mouiller le bloc-moteur.
17. Ne pas toucher l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
18. Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la maison.
19. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des substances facilement inflammables (telles
que le carburant, les dissolvants).
20. Ne pas dépoussiérer d'objets ayant des bordures pointues (p.ex. des éclats de verre).
21. Ne pas diriger l'aspirateur vers d'autres personnes ou les animaux.
22. N'utiliser l'aspirateur que sur des surfaces sèches.
23. N'utiliser que les accessoires prévus pour cet appareil.
24. Rester particulièrement prudent en passant l'aspirateur sur les escaliers.
25. Ne boucher aucune des ouvertures de ventilation.
26. Ne pas mettre l'appareil en marche sans avoir installé préalablement le filtre.
27. Ne pas déplacer l'aspirateur en tirant sur le tuyau.
28. Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé par la porte ou ne se bloque
pas. Faire attention à la longueur du cordon d'alimentation en déplaçant l'appareil. Un
mouvement brusque en déplaçant l'aspirateur lorsque le cordon est tendu peut
endommager l'appareil.
29.Aspiration de poussières et les résidus de construction provoque une perte immédiate
de la garantie. L'aspirateur est désigné uniquement pour un usage domestique.
A. Tube de rallonge 1 B. Trou d'aspiration 2 C. Bac à poussière D. Bouton de relâchement du bac à poussière
E . Interrupteur Commutateur d'alimentation F. Câble d'alimentation H. Filtre du bac à poussière I. Agrafe de
verrouillage J. Filtre à poussière
Mode d'emploi
Attention : Avant de mettre en place/démonter les accessoires, sortir la fiche de la prise.
Attacher les fentes sur l'appareil
1. Attacher le tube de rallonge (A) sur le trou d'aspiration (B).
2. Insérer la fente dans le trou d'aspiration (B).
Mode d'emploi
Attention : Le trou d'aspiration doit être ouvert et il ne peut pas être obstrué tout au cours de l'utilisation de l'appareil.
Sinon vous risquez une surchauffe du moteur et par conséquent une panne.
Bouton d'alimentation
Maintenir appuyé pendant une seconde le bouton du commutateur (E). L'appareil se met en marche. Une fois le travail
terminé, appuyer sur le bouton du commutateur (E) pour éteindre l'appareil.
Nettoyer et remplacer le filtre à poussière
8
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
9
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
6. Después de cada uso, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente,
sosteniendo el enchufe con la mano. No tire del cable de alimentación.
8. No sumerja el cable, el enchufe o todo el electrodoméstico en agua o cualquier otro
7. No deje el aparato enchufado a la toma de corriente sin vigilancia.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que no
tengan experiencia o conocimiento de este dispositivo, únicamente si esto se hace bajo la
supervisión de una persona responsable de la seguridad, o si han recibido instrucciones
sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los riesgos inherentes a su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no
deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estas
manipulaciones sean supervisadas.
4. Al utilizar el aparato, se debe tener especial cuidado si hay niños cerca. No permita que
los niños jueguen con el aparato. No autorice el uso del dispositivo a niños o personas que
no estén familiarizadas con este producto.
3. El dispositivo solo se puede conectar a una toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad de uso, no conecte varios dispositivos eléctricos al mismo circuito
eléctrico.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico. No lo utilice para fines distintos de
aquellos para los que fue diseñado.
1. Lea este manual de usuario antes del primer uso y siga los consejos de uso. El
fabricante no se hace responsable de los daños causados por cualquier uso para el que el
dispositivo no esté destinado o en caso de que el uso no se ajuste a las reglas de uso.
Cuando se utiliza con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambian.
LÉALOS DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA EL FUTURO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO.
Remplacer et nettoyer le filtre du bac à poussière
Pour une meilleure capacité, vider le bac à poussière et nettoyer le filtre après chaque emploi.
1. Pour détacher le bac à poussière, appuyer sur le bouton le relâchant (D) et le sortir du corps.
2. Dépoussiérer le filtre à poussière (J)
3. Vider le bac à poussière (H).
4. Rincer le filtre à poussière (J) à l'eau TIÈDE, et le laisser sécher pendant 24 heures avant de le remettre dans le bac à
poussière.
Important : NE PAS nettoyer le filtre à poussière dans une machine à laver. Ne pas le sécher avec un sèche-cheveux. LE
SÉCHER À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
5. Remplacer le filtre à poussière avec précaution. NE JAMAIS utiliser un appareil sans filtre.
6. Placer le bac à poussière dans le corps de l'appareil et l'attacher. (dess. 2)
Attention : il est préconisé de remplacer le filtre à poussière tous les trois (3) mois (en fonction de son utilisation) pour la
meilleure capacité de l'appareil.
Commander les filtres à poussière
Veuillez noter que :
Un filtre à poussière peut être nettoyé. Toutefois, il doit être remplacé tous les trois (3) mois (en fonction de l'utilisation)
pour la meilleure capacité d'aspiration.
Important :
S'assurer si TOUS les filtres sont bien secs avant de les remettre en place.
Paramètres techniques:
Voltage: 220-240V 50/60
Force: 600W Max: 800W
10
A. Tubo prolongador 1 B. Orificio de aspiración 2 C. Recipiente para el polvo D. Botón de liberación del recipiente para el polvo E.
Interruptor de encendido / apagado Conmutador de la alimentación F. Cable de alimentación H. Filtro del recipiente para el polvo I. Cierre
de bloqueo J. Filtro de polvo
Manual de instrucciones
Atención: Retira siempre la clavija del enchufe antes de montar o desmontar los accesorios.
Colocación de las herramientas para rendijas en el aparato
1. Introduce el tubo prolongador (A) en el orificio de aspiración (B).
2. Mete la herramienta para rendijas en el orificio de aspiración (B).
Manual de instrucciones
Atención: El orificio de aspiración debe estar abierto y libre de cualquier obstáculo todo el tiempo. En caso contrario el motor se
sobrecalienta y puede dañarse.
Botón de alimentación
Aprieta el botón del conmutador (E) durante un segundo. El aparato se enciende. Tras acabar el trabajo presiona el botón del conmutador
(E) y el dispositivo se apaga.
25.No se extrae de aspiradora por la manguera.
26. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no esté cortado por una puerta y no se
atasque. Preste atención a la longitud del cable de alimentación al desplazar la aspiradora.
Un tirón rápido del aspirador con el cable está bajo tensión podría dañar el aspirador.
26. La aspiración de polvo o residuos de construcción provocará la anulación inmediata de
la Garantie. La aspiradora ha sido diseñada únicamente para uso doméstico.
12. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
11. El aparato debe colocarse sobre una superficie fresca, estable y lisa, alejado de los
electrodomésticos que emiten calor (cocina eléctrica, quemador de gas, etc.).
10. No utilice el electrodoméstico si el cable de alimentación está dañado, si el
electrodoméstico se ha caído o dañado de alguna otra manera o si no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que presenta riesgo de descarga
eléctrica. Un dispositivo dañado debe devolverse a un profesional para su inspección o
reparación. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio de reparación
autorizado. Una reparación incorrecta puede constituir un peligro importante para el
usuario.
9. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un servicio de reparación
especializado para evitar el peligro.
líquido. No exponga el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.). No lo utilice
en condiciones de alta humedad (baño, casas móviles húmedas).
13. El cable de alimentación no debe extenderse más allá de los bordes de la mesa ni tocar
superficies muy calientes.
14. Está prohibido dejar sin vigilancia el aparato o la fuente de alimentación conectada a la
toma de corriente.
15. No permita que la sección del motor del dispositivo se moje.
16.No utilice el dispositivo al aire libre.
17.No utilice la aspiradora para recoger sustancias inflamables (como combustible,
disolventes).
18.No aspirar objetos con bordes afilados (por ejemplo, fragmentos de vidrio).
19. No apunte la aspiradora hacia otras personas o animales.
20. Use la aspiradora sólo en áreas secas.
21.Utilice únicamente accesorios diseñados para este dispositivo.
22.Tenga especial cuidado al aspirar escaleras.
23.No bloquee ninguno de los orificios de ventilación.
24.No ponga en marcha la aspiradora sin el filtro.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (fig. 1)
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR
UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são
sujeitas às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar
vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o
dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não
familiarizadas com o dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
11
Limpieza y sustitución del filtro de polvo
Sustitución y limpieza del filtro del recipiente para el polvo
Para conseguir un mejor rendimiento vacía el recipiente para el polvo y limpia el filtro después de cada uso.
1. Para desenganchar el recipiente para el polvo, presiona el botón de liberación del recipiente para el polvo (D) y retira el
recipiente para el polvo de la unidad principal. 2. Sacude el filtro de polvo (J). 3. Vacía de polvo el recipiente para el polvo (H).
4. Enjuaga el filtro de polvo (J) en agua CALIENTE y a continuación deja que se seque completamente durante 24 horas antes de
volver a colocarlo en el recipiente para el polvo.
Observación importante: NO utilices la lavadora para limpiar el filtro de polvo. No utilices un secador de pelo para secarlo. SECAR
ÚNICAMENTE A TEMPERATURA AMBIENTE.
5. Cambia con cuidado el filtro de polvo en la cámara para el polvo. NUNCA utilices el aparato sin colocar el filtro de polvo.
6. Fija el recipiente para el polvo al cuerpo principal del aparato. (img. 2)
Atención: Se recomienda sustituir el filtro de polvo cada tres (3) meses (en función del uso) para garantizar el máximo rendimiento
del aparato.
Pedido de filtros de polvo de recambio
Por favor, tener en cuenta:
El filtro de polvo es lavable. Sin embargo, debería ser sustituido cada tres (3) meses (en función del uso) para garantizar el máximo
rendimiento de vacío.
Importante: Comprueba que TODOS los filtros están totalmente secos antes de volver a instalarlos.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Alimentación: 220-240 V~50/60 Hz
Potencia: 600 W Max: 800W
pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal
utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que
estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e
advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar
com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser
realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas
sob vigilância de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para
levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a
cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste
âmbito é recomendável perguntar um electricista.
16. Não molhar a caixa de motor.
17. Não toque o aspirador nem o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
18.Não utilize o aspirador fora de casa.
19. Não utilize o aspirador para a absorção de substâncias inflamáveis (combustíveis,
dissolventes).
20. Evite apanhar objectos duros e afiados (p.ex. pedaços de vidro).
21. Não apontar a corrente de ar quente na direcção de pessoas nem de animais.
22. Aspire apenas as superfícies secas.
23. Utilize apenas os acessórios destinados a este aparelho.
24. Mantenha cuidados especiais aspirando as escadas.
25. Não bloqueie a parte de sucção ou ventilação.
12
26. Não utilize o aspirador sem o depósito de pó.
27. Não utilize a mangueira para puxar ou arrastar o aspirador.
28. Tenha cuidado com o fio de alimentação. Não o prenda, torça, nem estique. Tome
cuidados especiais com o comprimento do fio de alimentação durante o seu transporte.
O arraste veemente do aspirador com o fio tensionado pode causar a sua danificação.
29. Limpeza de pó e resíduos de construção provoca a perda imediata da garantia. O
aspirador é projetado só para uso doméstico.
DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR (fig. 1)
A. Tubo de extensão 1 B. Abertura de sucção 2 C. Recipiente de poeira D. Botão de liberação do recipiente de poeira E. Interruptor de
alimentação F. Cabo de alimentação H. Filtro do recipiente de poeira I. Fecho de bloqueio J. Filtro de poeira
Manual do usuário
Nota: Sempre remova a ficha da tomada antes de montar ou desmontar acessórios.
Como ligar as ferramentas com fenda ao dispositivo
1. Insira o tubo de extensão (A) na abertura de sucção (B). 2. Coloque a ferramenta com fenda na abertura do orifício de sucção (B).
Manual do usuário
Nota: A abertura de sucção sempre deve estar aberta e livre de obstáculos. Caso contrário, o motor irá sobreaquecer e poderá avariar-
se.
Botão de alimentação
Carregue no botão (E) por um segundo. O dispositivo será ligado. Depois de terminar o trabalho, carregue no botão do interruptor (E) e
o dispositivo será desligado.
Limpeza e substituição do filtro de poeira
Limpeza e substituição do filtro do copo de poeira
Para conseguir o melhor rendimento, esvazie o recipiente de poeira e limpe o filtro do copo após cada uso.
1. Para desengatar o recipiente de poeira, carregue no botão de liberação do recipiente de poeira (D) e afaste o recipiente de poeira da
unidade principal. 2. Sacuda o filtro de poeira (J) 3. Esvazie a poeira do recipiente de poeira (H). 4. Lave o filtro de poeira (J) em
água MORNA e deixe secar completamente durante 24 horas antes de colocá-lo novamente no recipiente de poeira.
Nota importante: NÃO use máquina de lavar roupa para limpar o filtro de poeira. Não use secador de cabelo para secar. SECAR
APENAS À TEMPERATURA AMBIENTE.
5. Substitua cuidadosamente o filtro de poeira na câmara de poeira. NUNCA use o dispositivo sem filtro de poeira montado.
6. Conecte o recipiente de poeira ao corpo principal do dispositivo. (fig. 2)
Nota: Recomenda-se a troca do filtro de poeira a cada três (3) meses (dependendo da intensidade de uso) para garantir o máximo
rendimento do dispositivo.
Encomendar filtros de poeira sobresselentes
Por favor note:
O filtro de poeira é lavável. No entanto, deve ser substituído a cada três (3) meses (dependendo da intensidade de uso) para garantir o
melhor rendimento do vácuo.
Importante:
Certifique-se de que TODOS os filtros estão completamente secos antes de reinstalar.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potência: 600 W Max: 800W
13
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
LIETUVIŲ
14
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą
pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Negalima drėkinti variklio dalies.
15. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina
kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
16.Neliesti prietaiso ir maitinimo laido drėgnomis rankomis.
17. Nenaudoti prietaiso ne namuose.
18. Nenaudoti siurblio degioms medžiagoms (degalams, tirpikliams) surinkti.
19. Nesiurbti daiktų aštriomis briaunomis (pvz., stiklo duženų).
20. Nenukreipti siurblio į žmones ar gyvūnus.
21. Naudoti siurblį tik sausiems paviršiams siurbti.
22. Naudoti tik šiam prietaisui skirtus priedus.
23. Siurbiant laiptus elgtis ypač atsargiai.
24. Neužkimšti vėdinimo angų.
25. Nejungti siurblio, jeigu nėra filtro.
26. Netempti siurblio už žarnos.
27. Sekti, kad maitinimo laido neprispaustų durys, kad laidas neužstrigtų. Atkreipti dėmesį į
maitinimo laido ilgį, kai siurblys perkeliamas. Laidą galima pažeisti, kai laidas įtemptas ir
staigiai patraukiamas siurblys.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
15
28.Ja ierīce tikusi izmantota celtniecības putekļu un atlieku uzsūkšanai, garantija
automātiski zaudē spēku. Putekļu sūcējs ir paredzēts tikai lietošanai mājsaimniecības
apstākļos.
A. Prailginimo vamzdis 1 B. Įsiurbimo anga 2 C. Dulkių surinkimo indas D. Dulkių surinkimo indą paleidžiantis spaustukas.
E. Jungiklis /išjungiklis Maitinimo jungiklis F. Maitinimo laidas. H. Dulkių surinkimo indo filtras. I. Fiksavimo įtaisas. J. Dulkių Filtras.
Naudojimo instrukcija.
Dėmesio: Visada prieš uždedant arba nuimant priedus ištraukite iš elektros lizdo maitinimo kištuką.
Įkišamųjų prietaisų montavimas prie įrenginio.
1. Įkiškite prailginimo vamzdį (A) į įsiurbimo angą (B). 2. Įkiškite įkišamąjį prietaisą į įsiurbimo angos angą (B).
Naudojimo instrukcija.
Dėmesio: Įsiurbimo anga turi būti atidaryta ir visą laiką laisva nuo bet kokių kliūčių. Priešingu atveju, variklis gali perkaisti ir sugesti.
Maitinimo jungiklis.
Per sekundę spauskite maitinimo jungiklį (E). Įrenginys įsijungs. Pabaigus darbą, paspauskite maitinimo jungiklį ( E ) įrenginys išsijungs.
Dulkių filtro valymas ir keitimas.
Dulkių surinkimo indo filtro keitimas ir valymas.
Norint pasiekti geriausia rezultatą, po kiekvieno panaudojimo išpilkite dulkių surinkimo indą ir išvalykite dulkių surinkimo indo filtrą.
1. Norint atlaisvinti dulkių surinkimo indą, paspauskite dulkių surinkimo indą paleidžiantį spaustuką (D) ir atskirti dulkių surinkimo indą nuo
pagrindinio įrenginio. 2. Išvalykite dulkių filtrą (J) 3. Išpilkite dulkes iš dulkių surinkimo indo (H).
4. Perplaukite dulkių filtrą (J) ŠILTAME vandenyje ir leiskite, kad 24 val. prieš jį įdedant į dulkių surinkimo indą, jis visiškai išdžiūtų.
Svarbi pastaba: DRAUDŽIAMA dulkių filtro valymui naudoti skalbimo mašiną. Filtro džiovinimui nenaudoti plaukų džiovintuvo. DŽIOVINTI TIK
KAMBARIO TEMPERATŪROJE.
5. Atsargiai iškeiskite dulkių filtrą dulkių kameroje. NIEKADA nenaudokite įrenginio be dulkių filtro.
6. Pritvirtinkite dulkių surinkimo indą prie pagrindinio įrenginio korpuso. (pav. 2)
Dėmesio: Norint pasiekti geriausią įrenginio našumą, rekomenduojama dulkių filtrą keisti kas tris (3) mėnesius (priklausomai nuo panaudojimo).
Keičiamų dulkių filtrų užsakymas.
Prašome užsirašyti:
Dulkių filtras yra plaunamas. Tačiau norint pasiekti geriausią siurbimo našumą, rekomenduojama dulkių filtrą keisti kas tris (3) mėnesius
(priklausomai nuo panaudojimo).
Svarbu:
Įsitikinkite, kad VISI filtrai prieš montavimą yra sausi.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas: 220-240 V ~50/60 Hz
Galia: 600 W Max: 800W
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
16
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, neapsedziet to, tādēļ, ka tas var izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vienmēr vispirms ievietojiet spraudni
ierīces ligzdā un pēc tam barošanas bloku kontaktligzdā.
15. Nepieļaut, lai ierīces silikona daļa būtu samitrināta.
16. Nelietot ierīci ārpus telpām.
17. Nelietot putekļu sūcēju viegli uzliesmojošu vielu savākšanai (piem., degviela, šķīdinātāji).
18. Netīrīt priekšmetus ar asām malām (piem. stikla atlūzas).
19. Nenovirzīt putekļu sūcēju citu cilvēku vai dzīvnieku virzienā.
20. Lietot putekļu sūcēju tikai sausās telpās.
21. Lietot tikai aksesuārus, paredzētus noteiktai ierīcei.
22. Esiet sevišķi piesardzīgi tīrot kāpnes.
23. Neslēgt nekādu ventilācijas caurumu.
24. Neiedarbināt ierīci bez uzstādīta filtra.
25. Nevilkt putekļu sūcēja vadu.
26. Esiet piesardzīgi, lai saspiestu vadu ar durvīm, nenobloķētu vadu. Ievērojiet barošanas
vada garumu, pārvietojot putekļu sūcēju. Putekļu sūcēja strauja pārvietošana, kad vads
ir saspīlēts, var izraisīt bojājumus.
26. Putekļu un celtniecības atlieku tīrīšana izraisa tūlītēju garantijas tiesību pazaudēšanu.
Putekļu sūcējs ir paredzēts tikai mājsaimniecības lietošanai.
A. Pagarināšanas caurule 1 B. Sūkšanas caurule 2
C. Putekļu tvertne D. Putekļu tvertnes atbrīvošanas poga
E. Ieslēdzējs / izslēdzējs Elektroapgādes pārslēdzējs F. Barošanas vads
H. Putekļu tvertnes filtrs I. Bloķēšanas apskava
J. Putekļu filtrs
Lietošanas instrukcija
Piezīme: Vienmēr obligāti atslēdziet kontaktdakšu pirms aksesuāru montāžas vai demontāžas.
Spraugu instrumentu pieslēgšana pie ierīces
1. Iespraudiet Pagarināšanas cauruli (A) sūkšanas caurumā (B).
2. Iespiediet spraugu instrumentu sūkšanas caurumā atverē (B).
Lietošanas instrukcija
Piezīme: Sūkšanas cauruma atvere jābūt atvērta un brīva no jebkādiem šķēršļiem visā laikā. Citādi dzinējs var pārkarsēt un bojāties.
Barošanas poga
Iespiediet pārslēdzēja pogu (E) uz vienu sekundi. Ierīce ieslēgs. Pēc darba pabeigšanas iespiediet pārslēdzēja pogu (E), lai izslēgtu ierīci.
Tīrīšana un putekļu filtra mainīšana
Putekļu filtra mainīšana un filtra tvertnes tīrīšana
Lai sasniegtu vislabāko efektivitāti, iztukšojiet putekļu tvertni un notīriet filtru pēc katrās lietošanas.
1. Lai atslēgtu putekļu tvertni, piespiediet tvertnes atbrīvošanas pogu (D) un atbīdiet putekļu tvertni no galvenās ierīces.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
17
2. Izpuriniet putekļu filtru (J)
3. Iztukšojiet putekļu tvertni (H)
4. Noskalojiet putekļu filtru (J) SILTĀ ūdenī, pēc tam atļaujiet pilnīgi izžūt 24 stundu laikā pirms atkārtotas novietošanas putekļu tvertnē.
Svarīgā piezīme: NELIETOJIET veļas mazgāšanas mašīnu putekļu filtra tīrīšanai. Žūšanai nelietojiet matu fēnu. ĻAUT IZŽŪT ISTABAS
TEMPERATŪRĀ.
5. Uzmanīgi mainiet putekļu filtru putekļu tvertnē. NEKAD nelietojiet ierīci bez uzstādīta putekļu filtra.
6. Piestipriniet putekļu tvertni pie galvenās ierīces korpusa. (zīm. 2)
Piezīme: Ieteicam mainīt putekļu filtru ik pēc trim (3) mēnešiem (atkarīgi no lietošanas), lai nodrošinātu ierīces maksimālu ražotspēju.
Putekļu filtru aizstājēju pasūtīšana
Lūdzam atzīmēt:
Putekļu filtrs var būt mazgāts. Bet jābūt mainīts ik pēc trim (3) mēnešiem (atkarīgi no lietošanas), lai nodrošinātu ierīces maksimālu
sūkšanas spēku.
Svarīgi:
Pārbaudiet, lai VISI filtri būtu pilnīgi sausi pirms atkārtotas uzstādīšanas.
Techniniai duomenys:
Galia: 600W Max: 800W
Įtampa: 220-240V ~50/60Hz
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
18
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole..
15. Ära pane seadme mootoriosa vette.
16.Ära kasuta seadet väljaspool maja.
17. Ära kasuta tolmuimejat kergelt süttivate ainete kogumiseks (nn kütus, lahustid jne).
18. Ära kogu teravate servadega esemeid (nt klaasikilde).
19. Ära suuna tolmuimejat teiste inimeste või loomade suunas.
20.Kasuta tolmuimejat ainult kuivadel pindadel.
21.Kasuta ainult tarvikuid, mis on mõeldud kasutamiseks antud seadmega.
22.Ole eriti ettevaatlik trepi puhastamisel.
23. Ära kata kinni ventilatsiooniavasid.
24. Ära lülita tolmuimejat sisse ilma filtrita.
25. Ära tõmba tolmuimejat voolikust.
26.Kontrolli, et toitekaabel ei oleks kiilutud ukse vahele. Pööra tähelepanu toitekaabli
pikkusele seadme teisaldamisel. Liige äkiline tolmuimeja tõmbamine pinguldatud kaabli
puhul võib põhjustada selle kahjustusi.
26.Tolmude ja ehitusjääkide kogumine põhjustab kohese garantii kaotuse. Tolmuimeja on
mõeldud vaid kasutamiseks kodumajapidamises.
SEADME KIRJELDUS (joonis 1)
1.1 Õhu sissevooluava 1.2 Tolmumahuti avamise nupp
1.3 Sang 1.4 Toitelüliti
1.5 Filtri väljavõtmise nupp 1.6 Kaabli kerimise nupp
1.7 Kaabli kerija 1.8 Ratas
1.9 Toru 1.10 Voolik
1.11 Hari
SEADME KASUTAMINE
Kontrolli enne kasutamist, kas on paigaldatud filter ja tolmumahuti/kott.
1.Vajuta kaabli kerija nupule (1.5) ja tõmba kaabel välja pistikust hoides (1.6).
2.Paigalda vooliku ots (1.10) õhu sissevooluavasse (1.1)
3.Paigalda toru (1.9) teisele vooliku otsale (1.10).
4.Pane toru otsa (1.9) hari (1.11). Sõltuvalt puhastatavast pinnast võid harja karvu välja lükata või peita.
5.Pane toitekaabli pistik seinakontakti
6.Lüliti tolmuimeja sisse lülitiga (1.2).
7.Võid reguleerida imemise tugevust, lükates torul olevat nuppu.
9.Pärast imemise lõpetamist lülita tolmuimeja välja nupuga (1.2) ja võta toitekaabli pistik seinakontaktist.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1.Eemalda voolik (joonis 1,10) õhu sissevooluavast (1.1).
Tolmukotti tuleb vahetada regulaarselt, kui see on täitunud.
2.Ava tolmuimeja kaas, lükates tolmumahuti avamise nuppu ülespoole (1.8)
3. Ülespoole lükates võta välja koti hoidja (joonis 2.B). Võta kott hoidjast (joonis 2.C). Viska kott välja ja paigalda uus. Suru kaas tugevalt
kinni.
Filtrit tuleb vahetada mitte harvemini, kui iga 5 paberkoti vahetuse tagant.
4. Lükka sissevoolufilter välja seda ülespoole tõmmates (joonis 2.D). Paigalda selle asemele puhas filter.
5. Väljavoolufiltri vahetamiseks: Lükka filtri väljavõtmise nuppu (joonis 2.E). Eemalda kaas ja võta välja väljavoolufilter (joonis 2.F). Paigalda
selle asemele uus filter.
6. Määrdunud korpust puhasta niiske lapiga.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
19
TEHNILISED ANDMED
Pinge: 220-240 V~50/60 Hz
Võimsus: 600 W Max: 800W
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
20
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Evitați udarea componentelor motorului aparatului.
16.Nu folosiți aparatul în afară de casă.
17.Nu folosiți aspiratorul pentru strângerea substanțelor inflamabile (aşa ca carburant,
solvenți). 18.Nu folosiți pentru aspirarea obiectelor cu muchi ascuțite (de ex. cioburi de
sticlă).
19.Nu direcționați aspiratorul spre alți oameni sau animale.
20. Folosiți aspiratorul numai pe suprafețe uscate.
21.Utilizați numai accesori destinate pentru acest aparat.
22.Aveți grijă deosebită la aspirarea treptelor.
23.Nu astupați fantele de ventilație.
24.Nu porniți aspirator fără să îi montați filtru.
25.Nu trageți aspiratorul de furtun.
26. Aveți grijă să nu striviți cablul cu uşa sau să-l blocați. Țineți seama de lungimea cablului
de alimentare când deplasați aspiratorul. Tragerea bruscă a aspiratorului când cablul este
tensionat poate să pricinuească deteriorarea acestuia.
26. Aspirarea prafului şi rezidurilor de construcție pricinueşte pierderea imediată a garanției.
Aspiratorul este destinat numai pentru utilizarea în mediu casnic.
A. Tub prelungitor 1 B. Orificiu de aspirare 2 C. Recipent pentru praf D. Butonul de detaşare a recipientului pentru praf E. Pornire / oprire
Comutatorul de alimentare F. Cablu de alimentare H. Filtru recipientului pentru praf I. Clema de blocare J. Filtru pentru praf
Instrucțiuni de utilizare
Atenție: Întotdeuna scoateți ştecherul din priză înainte de a monta sau demonta accesoriile.
Conectarea accesoriilor pentru spații înguste cu aparatul.
1. Introduceți tubul prelugitor (A) în orificiul de aspirare (B).
2. Introduceți accesoriul pentru spații înguste în orificiul de aspirare (B).
Instrucțiuni de utilizare
Atenție: Orificiul de aspirare trebuie tot timpul să fie deschis şi liber de orice obstacole. În caz contrar motorul se încălzeşte şi poate să se
deterioreze.
Butonul de alimentare
Apasați butonul comutatorului (E) timp de o secundă. Aparatul porneşte. După ce terminați munca apăsați comutatorul ( E ) aparatul se
opreşte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Adler AD 7036 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend