M2 AEBT
*
*
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
*
+ HOLD
3x
Quick guide
Safety guide
ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SL
HR
Left
Right
L
L
*
*
*
Accessories not included.
L
L
Vol–
Vol+
OR
3x
MOMENTUM
1
Click
2
2
1
L
› Recharge headset ‹
› Below 3 hours play time ‹
› Between 3 and 5 hours play time ‹
› Between 5 and 11 hours play time ‹
› Between 11 and 18 hours play time ‹
› Between 18 and 22 hours play time ‹
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, 558234/A02
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
› Power off ‹
› power on ‹
› connected ‹
L
2s
Menu
NFC on
NFC o
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
< 3 cm
AUTO-ON
› connected ‹
› power on ‹
› pairing ‹
L
L
1s 1s
Left
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line on top.
*
20 cm
Menu
Add device
MOMENTUM M2 AEBT
MOMENTUM M2 AEBT
Keyword: 0000
› connected ‹
L
MOMENTUM
L
1s
4s
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
› power on ‹
› pairing ‹
Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys | Balení
obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | Conţinutul
pachetului | Съдържание на опаковката | Vsebina paketa |
Paket sadrži
Kokkuühendamine ja Bluetooth-ühenduse loomine teise seadme-
ga | Pieslegšana un pievienošana Bluetooth iericei | Siejimas
ir prijungimas prie „Bluetooth“ irenginio | Párování a připojení k
přístroji Bluetooth | Spárovanie a pripojenie k Bluetooth zariad-
eniu | Párosítás és kapcsolódás egy Bluetooth készülékhez | Îm-
perecherea şi conectarea la un dispozitiv Bluetooth | Сдвояване и
свързване към Bluetooth устройство | Seznanjanje in vzpostavitev
povezave z napravo Bluetooth
Audiokaabli kasutamine (lennurežiim) | Audiokabeļa izman-
tošana (lidmašīnas režīms) | Garso laido naudojimas (skrydžio
režimas) | Použití audio kabelu (režim v letadle) | Používanie
audio kábla (letový režim) | Az audiokábel használata (repülőgép
üzemmód) | Utilizarea cablului audio (mod zbor) | Използване на
аудио кабел (режим полет) | Uporaba avdio kabla (letalski način)
| Uporaba zvučnog kabela (zrakoplovni način)
Aku tööea kontrollimine | Akumulatora darbības laika pārbaude
| Baterijos naudojimo trukmės tikrinimas | Kontrola výdrže
baterie | Kontrola úrovne nabitia batérie | Az akkumulátor
állapotának ellenőrzése | Verificarea duratei de viaţă a bateriei
| Проверка живота на батерията | Preverjanje življenjske dobe
baterije | Provjera stanja baterije
Kõrvaklappide laadimine | Austiņu uzlāde | Ausinių krovimas |
Nabíjení sluchátek | Nabíjanie slúchadiel | A fejhallgató töltése |
Încărcarea căştilor audio | Зареждане на слушалките | Polnjenje
slušalk | Punjenje slušalica
Kõrvaklappide sisse/välja lülitamine | Austi u ieslegšana/izs-
legšana | Ausiniu ijungimas ir išjungimas | Zapínání a vypínání
sluchátek | Zapínanie/vypínanie slúchadiel | A fejhallgató be-/
kikapcsolása | Pornirea şi oprirea căştilor audio (on/off) |
Включване/изключване на слушалките | Vklop/izklop slušalk
Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana un apiešanās |
Laikymas ir naudojimas | Ukládání a manipulace | Skladovanie
a manipulácia | Tárolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea |
Съхранение и работа | Shranjevanje in rokovanje | Spremanje i
rukovanje
Kokkuühendamine ja NFC-seadmega ühenduse loomine | Pieslegšana
un pievienošana NFC iericei | Siejimas ir prijungimas prie „NFC“
irenginio | Párování a připojení k přístroji NFC | Spárovanie a pripojenie
k NFC zariadeniu | Párosítás és kapcsolódás egy NFC készülékhez |
Împerecherea şi conectarea la un dispozitiv NFC (de schimb de date la
mică distanţă) | Сдвояване и свързване към NFC устройства | Seznan-
janje in vzpostavitev povezave z napravo NFC
Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana | Garsumo
reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő
beállítása | Reglarea volumului | Регулиране силата на звука |
Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Kõrvapehmenduste asendamine | Ausu polsterējuma nomaiņa
| Ausų pagalvėlių keitimas | Výměna nástavců do uší | Výmena
slúchadlových vankúšikov | A fülpárnák cseréje | Înlocuirea
apărătoarelor pentru urechi | Смяна на наушниците | Zamenjava
ušesnih blazinic | Zamjena jastučića za uši
Kiirjuhised
Īsā pamācība
Trumpasis vadovas
Stručná příručka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Бърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
Seadme ühilduvus, kasutusjuhendid ja toote tugi | Saderī-
ba ar ierīcēm, instrukciju rokasgrāmatas un izstrādājuma
atbalsts | Įrenginio suderinamumas, instrukcijų vadovai ir su
gaminiu susijęs palaikymas | Kompatibilita zařízení, návody k
použití a podpora produktu | Kompatibilita zariadenia, návody
a produktová podpora | Az eszköz kompatibilitása, használati
utasítások és terméktámogatás | Compatibilitatea dispozitivului,
manuale de instrucţiuni şi suport pentru produs | Съвместимост
на устройството, наръчниците с инструкции и поддръжка на
продукта | Združljivost naprave, priročniki za uporabo in podpora
za izdelek | Kompatibilnost uređaja, upute za uporabu i korisnička
podrška za proizvod
Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkcijas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hudobné funk-
cie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za glasbo | Funkcije
za glazbu
Kõne funktsioonid | Zvana
funkcijas | Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre hovory |
Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
Loo esitamine/peatamine | Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / pristabdymas
| Přehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/preki-
nitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas
| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Acceptar-
ea/terminarea unui apel | За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/završetak poziva
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un
beigt pašreizējo zvanu | Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovo-
ru a ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru
| Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea
unui apel activ | За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане | Za
prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i
završavanje aktivnog poziva
2 aktiivse kõne vahel liikumine / Sissetuleva ja aktiivse kõne vahel liikumine | Pārslēgšana
starp 2 pašreizējiem zvaniem / pārslēgšana starp ienākošu zvanu un pašreizējo zvanu |
Kaip perjungti tarp 2 aktyvių skambučių / kaip perjungti tarp įeinančio skambučio ir aktyvaus
skambučio | Přepínání mezi 2 aktivními hovory / Přepínání mezi příchozím hovorem a aktivním
hovorem | Prepínanie medzi 2 aktívnymi hovormi/Prepínanie medzi prichádzajúcim a aktívnym
hovorom | Váltás 2 aktív hívás között / Váltás egy bejövő hívás és egy aktív hívás között |
Pentru a comuta între 2 apeluri active / Pentru a comuta între un apel primit şi un apel activ |
За превключване между 2 активни обаждания / За да превключите между входящо обаждане
и активен разговор | Za preklop med 2 aktivnima klicema / Za preklop med dohodnim klicem
in trenutnim klicem | Za prebacivanje između dva aktivna poziva / za prebacivanje između
dolaznog i aktivnog poziva
Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie
hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ на разговор | Za zavrnitev klica |
Za odbijanje poziva
Järgmise loo esitamine | Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání
následující skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Porni-
rea următoarei melodii | За пускане на следваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
Eelmise loo esitamine | Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas | Přeh-
rávání předchozí skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejátszása |
Pornirea melodiei anterioare | За пускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe
| Za reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby
dopředu | Posun v skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei
melodii | За бързо превъртане напред на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premota-
vanje pjesme prema naprijed
Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu
| Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | За
бързо превъртане назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme
prema natrag
* Need funktsioonid on saadaval üksnes juhul, kui Bluetooth on sisse lülitatud või kui kasutatakse USB-kaablit. Teie seade ei pruugi kõiki funktsioone toetada. Mõni seade toetab hääljuhtimise funktsioone. | *Šīs funkcijas ir pieejamas tikai tad, ja ir ieslēgts Bluetooth, vai izmantojot
USB kabeli. Iespējams, jūsu ierīce neatbalsta visas funkcijas. Dažas ierīces atbalsta balss vadības funkcijas. | *Šios funkcijos pasiekiamos tik tada, kai įjungtas „Bluetooth“ ryšys arba kai naudojamas USB laidas. Jūsų įrenginys gali nepalaikyti visų funkcijų. Kai kurie įrenginiai
palaiko valdymo balsu funkcijas. | *Tyto funkce jsou k dispozici, pouze pokud je zapnuta funkce Bluetooth nebo když je použit kabel USB. Vaše zařízení nemusí podporovat všechny funkce. Některá zařízení podporují funkce ovládání hlasem. | *Tieto funkcie sú dostupné, len keď je zap-
nutá funkcia Bluetooth alebo keď sa používa kábel USB. Vaše zariadenie nemusí podporovať všetky funkcie. Niektoré zariadenia podporujú funkcie ovládania hlasom. | *Ezek a funkciók csak bekapcsolt Bluetooth mellett vagy USB-kábel használatával érhetők el. Előfordulhat, készüléke
nem támogat minden funkciót. A hangvezérlési funkciókat egyes készülékek támogatják. | *Aceste funcţii sunt disponibile numai dacă bluetooth-ul este activat sau dacă se utilizează cablul USB. Este posibil ca dispozitivul dvs. să nu suporte toate funcţiile. Funcţiile prin control vocal
sunt suportate de unele dispozitive. | *Тези функции са налични само, когато е включен Bluetooth или когато се използва USB кабел. Вашето устройство може да не поддържа всички функции. Функциите за гласов контро
л се поддържат от някои устройства. | *Te funkcije so na voljo
samo, če je vključen Bluetooth oz. se uporablja USB kabel. Možno je, da vaša naprava ne podpira vseh funkcij. Nekatere naprave podpirajo funkcije glasovnega upravljanja. | *Ove su funkcije dostupne samo kada je uključen Bluetooth ili kada se koristi USB kabel. Vaš uređaj možda ne
podržava sve funkcije. Neki uređaji podržavaju funkcije glasovne kontrole.