Makita 4100KB Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
4100KB
EN Dustless Cutter INSTRUCTION MANUAL 4
SV Diamant-/kapmaskin BRUKSANVISNING 9
NO Støvfri kutter BRUKSANVISNING 14
FI Pölytön leikkuri KÄYTTÖOHJE 19
LV Bezputekļu frēze LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
LT Dulkių nekeliantis
pjaustytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
ET Tolmuvaba lõikur KASUTUSJUHEND 34
RU Беспылевая Алмазная Пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 39
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
Fig.1
Fig.2
12
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
4
5
Fig.5
1
2
3
3
4
5
2
1
Fig.6
1
2
Fig.7
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Fig.8
1
Fig.9
1
2
Fig.10
Fig.11
1
Fig.12
1
2
Fig.13
3
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: 4100KB
Wheel diameter 125 mm
Max. wheel thickness 2.2 mm
Max. cutting capacities 40 mm
Rated speed (n) 12,200 min-1
Overall length 231 mm
Net weight 3.0 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for cutting in brick and concrete
without the use of water.
Power supply
The tool should be connected only to apower supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
For public low-voltage distribution
systems of between 220 V and 250 V
Switching operations of electric apparatus cause volt-
age uctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With amains
impedance equal or less than 0.37 Ohms it can be pre-
sumed that there will be no negative effects. The mains
socket used for this device must be protected with a
fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA):96 dB(A)
Sound power level (LWA):107 dB (A)
Uncertainty (K) :3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: concrete cutting
Vibration emission (ah):6.0 m/s2
Uncertainty (K) :1.5 m/s2
NOTE:
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared vibration emission value may
also be used in apreliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5ENGLISH
Cutter safety warnings
1. The guard provided with the tool must be
securely attached to the power tool and
positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the oper-
ator. Position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating wheel. The guard
helps to protect operator from broken wheel frag-
ments and accidental contact with wheel.
2. Use only diamond cut-off wheels for your
power tool. Just because an accessory can be
attached to your power tool, it does not assure
safe operation.
3. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and y apart.
4. Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.
5. Always use undamaged wheel anges that are
of correct diameter for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage.
6. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
7. The arbour size of wheels and anges must
properly t the spindle of the power tool.
Wheels and anges with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
8. Do not use damaged wheels. Before each
use, inspect the wheels for chips and cracks.
If power tool or wheel is dropped, inspect for
damage or install an undamaged wheel. After
inspecting and installing the wheel, position
yourself and bystanders away from the plane
of the rotating wheel and run the power tool
at maximum no load speed for one minute.
Damaged wheels will normally break apart during
this test time.
9.
Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appropri-
ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves
and shop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye pro-
tection must be capable of stopping ying debris
generated by various operations. The dust mask
or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
10. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of abroken wheel may
y away and cause injury beyond immediate area
of operation.
11. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a“live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
12. Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning wheel.
13. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
wheel may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
14. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
15. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motorʼs fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
16. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
17. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and related warnings
Kickback is asudden reaction to apinched or snagged
rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating wheel which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the wheel’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kick-
back forces, if proper precautions are taken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
3. Do not position your body in line with the
rotating wheel. Kickback will propel the tool in
direction opposite to the wheel’s movement at the
point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have atendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6ENGLISH
5. Do not attach a saw chain, woodcarving blade,
segmented diamond wheel with a peripheral
gap greater than 10 mm or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback and loss of
control.
6. Do not “jam” the wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases
the loading and susceptibility to twisting or binding
of the wheel in the cut and the possibility of kick-
back or wheel breakage.
7. When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch off the power
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the wheel from the cut while
the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
8. Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
9. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
of the workpiece on both sides of the wheel.
10. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes,elec-
trical wiring or objects that can cause kickback.
11. Before using a segmented diamond wheel,
make sure that the diamond wheel has the
peripheral gap between segments of 10 mm or
less, only with a negative rake angle.
Additional Safety Warnings:
1. Never attempt to cut with the tool held upside
down in a vise. This can lead to serious acci-
dents, because it is extremely dangerous.
2. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
3. Store wheels as per manufacturer recom-
mendations. Improper storage may damage the
wheels.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting depth of cut
CAUTION: After adjusting the depth of cut,
always tighten the lever securely.
Loosen the lever on the depth guide and move the base
up or down. At the desired depth of cut, secure the base
by tightening the lever.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that the dia-
mond wheel projects 2mm or less below workpiece.
Using proper cut depth helps to reduce potential for
dangerous KICKBACKS which can cause personal
injury.
Fig.1: 1. Lever
Sighting
Align the edge of the front of the base with your cutting
line on the workpiece.
Fig.2
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
Fig.3: 1. Switch trigger 2. Lock button /Lock-off
button
For tool with lock button
CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in "ON"
position and maintain rm grasp on tool.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop. For continuous operation,
pull the switch trigger, push in the lock button and then
release the switch trigger. To stop the tool from the
locked position, pull the trigger fully, then release it.
For tool with lock-off button
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, alock-off button is provided. To start the tool,
press the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7ENGLISH
WARNING: NEVER use the tool if it runs when
you simply pull the switch trigger without press-
ing the lock-off button. Aswitch in need of repair
may result in unintentional operation and serious
personal injury. Return tool to aMakita service center
for proper repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER defeat the lock-off button
by taping down or some other means. Aswitch with
anegated lock-off button may result in unintentional
operation and serious personal injury.
CAUTION: Do not pull the switch trigger hard
without pressing in the lock-off button. This can
cause switch breakage.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the
gure to keep it from being lost.
Fig.4: 1. Hex wrench
Removing or installing diamond
wheel
CAUTION: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX
BOLT SECURELY. Also be careful not to tighten
the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex
wrench can cause apersonal injury.
CAUTION: Use only the Makita wrench and
hex wrench to install or remove the wheel.
Hold the outer ange with the wrench and loosen the
hex bolt with the hex wrench. Then remove the hex bolt,
outer ange and diamond wheel.
Fig.5: 1. Hex wrench 2. Hex bolt 3. Wrench 22
4. Loosen 5. Tighten
To install the diamond wheel, follow the removal pro-
cedure in reverse. Always install the wheel so that the
arrow on the diamond wheel points in the same direc-
tion as the arrow on the gear housing.
Fig.6: 1. Hex bolt 2. Outer ange 3. Diamond wheel
4. Inner ange 5. Cup washer
Dust bag
The use of the dust bag makes cutting operations clean
and dust collection easy. To attach the dust bag, t it
onto the dust spout.
Fig.7: 1. Dust bag 2. Dust spout
The neck of the dust spout rotates freely. Position the
dust bag so that you can operate the tool comfortably.
Fig.8
When the dust bag is about one-third full, remove the
dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty
the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to
remove particles adhering to the insides which might
hamper collection.
Fig.9: 1. Fastener
Connecting the vacuum cleaner
When you wish to perform clean cutting operation,
connect aMakita vacuum cleaner to your tool.
Fig.10: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Dust
spout
OPERATION
CAUTION: THIS TOOL SHOULD ONLY BE
USED ON HORIZONTAL SURFACES.
CAUTION: Be sure to move the tool forward
in a straight line and gently. Forcing and exerting
excessive pressure or allowing the wheel to bend,
pinch or twist in the cut can cause overheating of the
motor and dangerous kickback of the tool.
Hold the tool rmly. Set the base plate on the workpiece
to be cut without the diamond wheel making any con-
tact. Then turn the tool on and wait until the diamond
wheel attains full speed. Now simply move the tool
forward over the workpiece surface, keeping it at and
advancing smoothly until the cutting is completed. Keep
your cutting line straight and your speed of advance
uniform.
Fig.11
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Dressing diamond wheel
If the cutting action of the diamond wheel begins to
diminish, use an old discarded coarse grit bench grinder
wheel or concrete block to dress the diamond wheel. To
do this, tightly secure the bench grinder wheel or con-
crete block and cut in it.
After use
Clean the dust inside of the tool by running the tool at
an idle for awhile. Brush off accumulation of dust on the
base. Accumulation of dust in the motor or on the base
may cause amalfunction of the tool.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8ENGLISH
Replacing carbon brushes
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
Fig.12: 1. Limit mark
Use ascrewdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.13: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present arisk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Diamond wheels (Dry type)
• Wrench 22
• Hex wrench
• Guide rail
• Guide rail adapter
• Safety goggles
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: 4100KB
Kapskivans diameter 125 mm
Max. skivtjocklek 2,2 mm
Max. kapningskapacitet 40 mm
Nominellt varvtal (n) 12 200 min-1
Total längd 231 mm
Nettovikt 3,0 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer kan variera mellan olika länder.
• Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skärning itegelsten och betong
utan användning av kylvatten.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas iojordade vägguttag.
Avsedd för elnät med 220-250 V
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsvariationer. Om denna maskin används under
ogynnsamma nätspänningsförhållanden kan funktioner
hos annan utrustning påverkas negativt. Ielnät med ett
motstånd på högst 0,37 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den
här enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA):96 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA):107 dB (A)
Mättolerans (K): 3dB (A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: betongskärning
Vibrationsemission (ah):6,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts ienlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas ien preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln iberäkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga Atill denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges ivarningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för kapmaskin
1.
Sprängskyddet som medföljer verktyget måste
vara ordentligt fäst vid verktyget och placerat
för maximal säkerhet, så att minsta möjliga
yta av kapskivan är öppen mot användaren.
Se till att du själv och kringstående personer
är ur vägen för den roterande kapskivan.
Sprängskyddet skyddar användaren mot trasiga
skivfragment och oavsiktlig kontakt med kapskivan.
2. Verktyget får endast användas med diamant-
skivor. Även om ett tillbehör kan fästas på verkty-
get garanterar detta inte säker användning.
3.
Tillbehörets nominella varvtal måste vara minst
lika med det maximala varvtalet som anges på
verktyget. Tillbehör som används över det nomi-
nella varvtalet kan gå sönder och orsaka skador.
4. Kapskivorna får endast användas till rekom-
menderade arbetsuppgifter. Till exempel: Slipa
inte med kapskivans utsida. Slipande kapskivor
är avsedda för periferislipning. Sidokrafter kan
spränga sådana skivor.
5. Använd alltid oskadade skivänsar i rätt dia-
meter till din kapskiva. Rätt skivänsar stöder
kapskivan och minskar därigenom risken för att
skivan går sönder.
6. Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste
vara anpassad till elverktygets kapacitets-
klassning. Tillbehör iolämplig storlek kan inte
skyddas eller styras tillräckligt väl.
7. Styrhålet på skivor och änsar måste exakt
passa elverktygets spindelstorlek. Skivor och
änsar med styrhål som inte passar monteringen
på elverktyget orsakar obalans, överdriven
vibration och eventuellt att användaren förlorar
kontrollen över verktyget.
8.
Använd inte skadade skivor. Kontrollera ski-
vorna avseende isor och sprickor innan varje
användning. Om du tappar verktyget eller kap-
skivan ska du kontrollera att det inte har upp-
stått några skador, eller montera en oskadad
skiva. Efter inspektion och montering av kap-
skivan ska du placera dig själv och eventuella
kringstående personer ur vägen för den rote-
rande skivan och köra verktyget på full hastig-
het utan last i en minut. Skadade kapskivor går
normalt sett sönder under den här testperioden.
9. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
visir, korgglasögon eller skyddsglasögon
beroende på arbetsuppgift. Om så är lämp-
ligt använder du dammask, hörselskydd,
handskar och verkstadsförkläde som kan
skydda mot avskrap eller små fragment från
arbetsstycket. Ögonskyddet måste kunna stoppa
ygande fragment som uppstår vid olika arbeten.
Dammskyddet eller andningsskyddet måste kunna
ltrera partiklar som uppstår vid olika arbetsupp-
gifter. Långvarig exponering för kraftigt buller kan
orsaka hörselskador.
10. Håll personer i omgivningen på säkert avstånd
från arbetsområdet. Alla som benner sig i
arbetsområdet måste använda skyddsutrust-
ning. Fragment från arbetsstycket eller från en
trasig kapskiva kan yga iväg och orsaka skada
bortom det omedelbara arbetsområdet.
11. Håll endast verktyget i de isolerade handtagen
när du utför arbete där verktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller med verkty-
gets kabel. Om skärverktyget kommer ikontakt
med en strömförande ledning blir verktygets
blottlagda metalldelar strömförande och kan ge
användaren en elektrisk stöt.
12. Placera nätsladden på avstånd från det rote-
rande tillbehöret. Om du förlorar kontrollen kan
kabeln kapas eller fastna och din hand eller arm
riskerar att dras in iden roterande kapskivan.
13. Lägg aldrig elverktyget åt sidan förrän det
har stannat helt. Den roterande kapskivan kan
gripa tag iytan och du kan förlora kontrollen över
verktyget.
14. Kör inte verktyget samtidigt som du bär det
med dig. Oavsiktlig kontakt med det roterande
tillbehöret kan leda till att det fastnar idina kläder
och dras in mot kroppen.
15. Rengör regelbundet verktygets ventilations-
öppningar. Motorns äkt suger in damm ihöljet
och överdriven ansamling av pulvriserad metall
kan orsaka elektrisk fara.
16. Använd inte verktyget i närheten av lättan-
tändligt material. Annars nns risken att gnistor
antänder materialet.
17.
Använd inte tillbehör som kräver ytande
kylmedel. Att använda vatten eller andra ytande
kylmedel kan orsaka dödsfall eller elektriska stötar.
Varningar för bakåtkast och liknande
Bakåtkast inträffar som en plötslig reaktion på en fast-
klämd eller fasthakad roterande kapskiva. Fastklämning
eller fasthakning orsakar snabbstopp av den roterande
kapskivan, vilket isin tur tvingar verktyget imotsatt
riktning mot skivans rörelse vid kärvningspunkten.
Om till exempel en slipskiva fastnar ieller kläms fast av
arbetsstycket kan skivans kapande kant gräva sig in i
materialytan vid klämpunkten, vilket leder till att skivan
klättrar eller kastas tillbaka. Skivan kan antingen hoppa
mot eller från användaren, beroende på skivans rörel-
seriktning vid klämpunkten. Slipskivorna kan även gå
sönder under dessa omständigheter.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner, och kan undvikas genom att vidta nedan-
stående förebyggande åtgärder.
1. Se till att hålla verktyget i ett fast grepp och
placera kroppen och din arm på ett sätt som
gör att du kan stå emot kraften från bakåtkast.
Använd alltid ett extrahandtag, om sådant
nns, för maximal kontroll vid bakåtkast eller
vridrörelsen vid start. Användaren kan kontroll-
era vridrörelsen eller krafterna vid bakåtkast om
rätt försiktighetsåtgärder vidtas.
2.
Placera aldrig din hand nära det roterande tillbe-
höret. Tillbehöret kan kastas bakåt över din hand.
3. Placera inte din kropp i linje med den rote-
rande kapskivan. Bakåtkast driver verktyget
imotsatt riktning till kapskivans rörelse vid
kärvningspunkten.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11 SVENSKA
4. Var extra försiktig när du bearbetar hörn,
vassa kanter osv. Undvik att studsa och stöta
tillbehöret. Hörn, skarpa kanter eller studsning
har en tendens att klämma det roterande tillbehö-
ret och orsaka förlorad kontroll eller bakåtkast.
5. Montera inte en sågkedja, ett snidarblad eller
en segmenterad diamantskiva med en seg-
menthöjd på över 10 mm. Montera inte heller
ett tandat sågblad. Sådana blad orsakar ofta
bakåtkast och förlorad kontroll.
6. ”Pressa” inte kapskivan eller utsätt den för
överdrivet tryck. Försök inte att göra ett alltför
stort kapdjup. Om kapskivan överbelastas ökar
belastningen och risken för att skivan vrids eller
fastnar ikapet samt risken för bakåtkast eller att
skivan går sönder.
7. Om kapskivan kärvar eller om ett kap avbryts
stänger du av elverktyget och håller det stilla
tills skivan har stannat helt. Försök aldrig att
ta bort kapskivan från kapet medan skivan rör
sig, då detta kan orsaka bakåtkast. Undersök
och vidta korrigeringsåtgärder för att eliminera
orsaken till att kapskivan fastnar.
8. Starta inte om kapningen med verktyget kvar i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå full hastig-
het och för den varsamt in i spåret. Kapskivan
kan fastna, vandra uppåt eller kastas bakåt om
elverktyget startas om iarbetsstycket.
9. Stötta långa eller stora arbetsstycken för att
minimera risken för att kapskivan fastnar
och kastas bakåt. Stora arbetsstycken tenderar
att svikta på grund av sin egen vikt. Stöd måste
placeras under arbetsstycket nära såglinjen och
nära arbetsstyckets kanter på båda sidorna om
kapskivan.
10. Var extra försiktig vid genomstickssågning i
en bentlig vägg eller andra dolda utrymmen.
Den utskjutande kapskivan kan kapa gas- eller
vattenledningar, elledningar eller föremål som kan
orsaka bakåtkast.
11. Innan du använder en segmenterad diamant-
skiva ska du se till att diamantskivan har en
segmenthöjd på högst 10 mm, endast med
negativ spånvinkel.
Ytterligare säkerhetsvarningar:
1. Såga aldrig med verktyget upp och ner i ett
skruvstäd. Detta är ytterst farligt och kan leda till
allvarliga olyckor.
2. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in dammet eller får
något på huden. Följ anvisningarna i leveran-
törens materialsäkerhetsblad.
3. Förvara skivorna enligt tillverkarens rekom-
mendationer. Felaktig förvaring kan skada
skivorna.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan du jus-
terar eller funktionskontrollerar maskinen.
Justera sågdjupet
FÖRSIKTIGT: Dra alltid åt spaken ordentligt
efter att sågdjupet justerats.
Lossa spaken på djupanslaget och ytta bottenplattan
uppåt eller nedåt. Lås bottenplattan med spaken när du
har ställt in önskat sågdjup.
Bästa och säkraste sågresultat erhålls om sågdjupet ställs in
diamantskivan är max 2mm under arbetsstyckets undersida.
Rätt inställning av sågdjup bidrar till att minska risken för
farliga BAKÅTKAST, som kan orsaka allvarliga personskador.
Fig.1: 1. Spärr
Inriktning
Rikta in kanten framtill på bottenplattan ilinje med din
såglinje på arbetsstycket.
Fig.2
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du ansluter maskinen till
elnätet ska du kontrollera att avtryckaren fungerar
och återgår till läget ”OFF” när du släpper den.
Fig.3: 1. Avtryckare 2. Låsknapp/säkerhetsknapp
För verktyg med låsknapp
FÖRSIKTIGT:
Knappen kan låsas i läge ”ON” för
att underlätta användning när maskinen används under
längre tid. Var försiktig när du låser maskinen i läge
”ON”, och fortsätt håll ett stadigt grepp i maskinen.
Tryck in avtryckaren för att starta verktyget. Släpp avtryck-
aren för att stoppa verktyget. För kontinuerlig användning
trycker du in avtryckaren, skjuter in låsknappen och släp-
per därefter avtryckaren. Tryck in avtryckaren helt och
släpp sedan upp den för att avbryta det låsta läget.
För verktyg med säkerhetsknapp
En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering
av avtryckaren. Tryck in säkerhetsknappen och tryck
sedan in avtryckaren för att starta verktyget. Släpp
avtryckaren för att stoppa verktyget.
VARNING: Använd ALDRIG verktyget om det
startar när du trycker in avtryckaren utan att ha
tryckt in säkerhetsknappen. I annat fall kan det
orsaka oavsiktlig aktivering och allvarlig personskada.
Returnera verktyget till ett Makita-servicecenter för
reparation INNAN du fortsätter att använda det.
VARNING: Sätt ALDRIG säkerhetsknappens
funktion ur spel genom att t.ex. tejpa fast den.
Iannat fall kan följden bli oavsiktlig aktivering och
allvarlig personskada.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Tryck inte in avtryckaren hårt
utan att ha tryckt in säkerhetsknappen. I annat fall
kan avtryckaren skadas.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan maski-
nen repareras.
Förvaring av insexnyckel
Förvara insexnyckeln enligt guren när den inte
används, så att du alltid har den till hands.
Fig.4: 1. Insexnyckel
Demontera/montera diamantskiva
FÖRSIKTIGT: SE TILL ATT
SEXKANTSBULTEN DRAS ÅT ORDENTLIGT. Var
också noga med att inte dra åt bulten med våld.
Om insexnyckeln glider ur handen kan den orsaka
personskada.
FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande
insexnyckel från Makita för att montera eller ta
bort kapskivan.
Håll fast den yttre änsen med nyckeln och lossa bulten
med sexkantsnyckeln. Därefter tar du bort sexkantsbul-
ten, den yttre änsen och diamantskivan.
Fig.5: 1. Insexnyckel 2. Sexkantsbult 3. Nyckel 22
4. Lossa 5. Dra åt
Följ demonteringsproceduren iomvänd ordning för att
montera diamantskivan. Montera alltid kapskivan så
att pilen på diamantskivan pekar isamma riktning som
pilen på växelhuset.
Fig.6: 1. Sexkantsbult 2. Yttre äns 3. Diamantskiva
4. Inre äns 5. Koppbricka
Dammpåse
Användning av en dammpåse ger ett rent sågarbete
och förenklar uppsamlingen av damm. Anslut dammpå-
sen på röret för dammutsläpp.
Fig.7: 1. Dammpåse 2. Dammutkast
Dammutkastets hals roterar fritt. Placera dammpåsen
så att du kan använda maskinen utan problem.
Fig.8
När dammpåsen är fylld till cirka en tredjedel tar du bort
den från maskinen och öppnar plastlåset. Töm dammpåsen
på dess innehåll och skaka den lätt för att få bort partiklar
som fastnat på insidan vilka kan hindra fortsatt uppsamling.
Fig.9: 1. Plastlås
Ansluta en dammsugare
Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent
under sågningen.
Fig.10: 1. Slang på dammsugare 2. Dammutkast
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: DETTA VERKTYG BÖR
ENDAST ANVÄNDAS PÅ VÅGRÄTA YTOR.
FÖRSIKTIGT: Se till att verktyget förs var-
samt framåt längs en rät linje. Våld eller överdrivet
tryck, eller en kapskiva som böjs, nyper fast eller vrids
ikapet kan orsaka överhettning av motorn och farliga
bakåtkast.
Håll verktyget iett fast grepp. Ställ ned sågbordet på
arbetsstycket utan att diamantskivan kommer ikontakt
med arbetsstycket. Starta sedan maskinen och vänta
tills diamantklingorna når full hastighet. För sedan
maskinen framåt över arbetsstyckets yta. Håll maskinen
plant och för den mjukt framåt tills kapningen är klar.
Håll en rak såglinje och en jämn hastighet framåt.
Fig.11
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätkabeln urdragen innan inspek-
tion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
Slipning av diamantskiva
Om diamantskivan börjar bli slö kan du använda en
gammal förbrukad bänkslipskiva med stor korngrovlek
eller ett betongblock för att slipa diamantskivan. För att
göra detta fäster du slipskivan eller betongblocket och
sågar idet.
Efter användning
Avlägsna damm från verktygets insida genom att köra
verktyget utan belastning en stund. Borsta bort ansam-
lingar av damm på bottenplattan. Ansamling av damm i
motorn eller på bottenplattan kan leda till att maskinen
inte fungerar som den ska.
Byte av kolborstar
Kontrollera kolborstarna regelbundet.
Byt ut dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen.
Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in ihål-
larna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Fig.12: 1. Gränsmarkering
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolbor-
starna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera de nya
och sätt tillbaka locken.
Fig.13: 1. Skruvmejsel 2. Lock till kolborstar
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13 SVENSKA
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Diamantskivor (torr modell)
• Nyckel 22
• Insexnyckel
• Styrskena
• Adapter för styrskena
• Skyddsglasögon
OBS: Några av tillbehören ilistan kan vara inklude-
rade imaskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: 4100KB
Skivediameter 125 mm
Maks. skivetykkelse 2,2 mm
Maks. skjærekapasitet 40 mm
Angitt hastighet (n) 12 200 min-1
Total lengde 231 mm
Nettovekt 3,0 kg
Sikkerhetsklasse /II
• På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis idette doku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonene kan variere fra land til land.
• Vekt ihenhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Riktig bruk
Denne maskinen er laget for åskjære imurstein og
betong uten bruk av vann.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
uten jording.
For offentlige lavspenningsnett på
mellom 220 V og 250 V
Inn- og utkobling av elektriske apparater forårsaker
spenningsvariasjoner. Bruken av dette apparatet under
uheldige forhold istrømnettet kan ha negative virknin-
ger på bruken av annet utstyr. Når strømnettimpedan-
sen er lik eller lavere enn 0,37 ohm, er det grunn til å
anta at ingen negative virkninger vil oppstå. Nettuttaket
som brukes til dette apparatet må være beskyttet av en
treg sikring eller et tregt overlastvern.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt ihenhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA):96 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA):107 dB (A)
Usikkerhet (K): 3dB (A)
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt ihenhold EN60745:
Arbeidsmodus: Kapping av betong
Genererte vibrasjoner (ah):6,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK:
Den angitte verdien for de genererte vibrasjo-
nene er målt isamsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til åsammenlikne et verktøy med et annet.
MERK:
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk
bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den angitte vibra-
sjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL:
Sørg for åidentisere vernetiltak for
åbeskytte operatøren, som er basert på et estimat av
eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet
det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor
lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tom-
gang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg Ai
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» iadvarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15 NORSK
Sikkerhetsanvisninger for kutter
1. Den medfølgende verktøybeskyttelsen må
festes skikkelig på det elektriske verktøyet og
plasseres for maksimal sikkerhet, slik at en
så liten del som mulig av skiven er eksponert
mot operatøren. Still deg selv og andre vekk
fra den roterende skivens plan. Vernet bidrar til
åbeskytte brukeren mot avbrekte skivefragmenter
og utilsiktet kontakt med skiven.
2. Bruk bare diamantskiver med dette elektriske
verktøyet. Selv om et tilbehør kan monteres på
verktøyet, betyr ikke dette at det er trygt åbruke.
3. Angitt hastighet for tilbehøret må være minst
like høy som største angitte hastighet på elek-
troverktøyet. Tilbehør som kjøres med større
hastighet enn det som er angitt, kan gå istykker
og slynges ut.
4. Skiver må bare brukes slik det er anbefalt. For
eksempel: ikke slip med siden av en kappe-
skive. Kappeskiver for sliping er bare beregnet for
periferisk sliping. Sidekrefter mot disse skivene
kan knuse dem.
5. Bruk alltid uskadde skiveenser med riktig
diameter for skiven som er valgt. Riktige skive-
enser støtter skiven og reduserer muligheten for
skivebrudd.
6. Den ytre diameteren og tykkelsen på tilbehøret
må ligge innenfor den angitte kapasiteten for
elektroverktøyet. Tilbehør ifeil størrelse kan ikke
sikres eller kontrolleres fullgodt.
7. Akselstørrelsen på skiver og enser må være
riktig tilpasset spindelen på verktøyet. Skiver
og enser med akselhull som ikke korresponderer
med monteringsmekanismen på verktøyet, vil
komme ut av balanse, vibrere kraftig og kanskje
re til tap av kontroll.
8. Ikke bruk skiver som er skadd. Undersøk ski-
vene med hensyn til skår og sprekker før hver
bruk. Hvis elektroverktøyet eller skiven faller
i bakken, må du undersøke om det oppstod
skade eller montere en uskadd skive. Etter
at skiven er undersøkt og montert, må du
plassere deg selv og andre utenfor skivens
rotasjonsplan og kjøre verktøyet på maksimal
hastighet uten belastning i ett minutt. Skiver
som er skadd, vil vanligvis gå istykker iløpet av
denne testen.
9. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller verne-
briller. Der det er aktuelt, må du bruke støv-
maske, hørselvern, hansker og forkle som
kan stoppe små slipefragmenter eller deler
fra arbeidsemnet. Øyevernet må kunne stoppe
ygende biter som oppstår under ulike operasjo-
ner. Støvmasken eller åndedrettsvernet må kunne
ltrere ut partikler som oppstår under arbeidet.
Kraftig lyd over lengre tid kan forårsake redusert
hørsel.
10. Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområ-
det. Alle som beveger seg inn i arbeidsområdet
må bruke personlig verneutstyr. Fragmenter fra
arbeidsemnet eller en skadet skive kan y av sted
og forårsake personskade utenfor det umiddel-
bare bruksstedet.
11. Hold maskinen kun i det isolerte håndtaket
når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis kutteutstyret kommer ikon-
takt med strømførende ledninger, kan ikke isolerte
metalldeler imaskinen bli strømførende og kunne
gi brukeren elektrisk støt.
12. Plasser ledningen unna det roterende tilbehø-
ret. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen bli
kappet eller klemt fast, og hånden eller armen din
kan bli trukket inn mot den roterende skiven.
13. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret
har stoppet helt. Den roterende skiven kan ta
tak iunderlaget og trekke verktøyet utenfor din
kontroll.
14. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden. Utilsiktet kontakt med roterende til-
behør kan føre til at det fester iklærne og trekkes
inn mot kroppen.
15.
Rengjør verktøyets luftventiler regelmessig.
Motorens vifte trekker støv inn iverktøyhuset og mye
oppsamlet metallstøv kan medføre elektrisk fare.
16. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
17. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske. Bruk
av vann eller andre kjølevæsker kan føre til elek-
trisk støt.
Tilbakeslag og relaterte advarsler
Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en roterende
skive som er klemt eller hektet fast. Fastklemming eller
hekting gjør at den roterende skiven plutselig stopper,
noe som isin tur gjør at det ukontrollerbare elektroverk-
tøyet kastes imotsatt retning av skivens rotasjonsret-
ning ved fastklemmingspunktet.
Hvis for eksempel en slipeskive klemmes eller hektes
fast iarbeidsemnet, kan kanten på skiven som er
fastklemt, grave seg inn ioveraten på materialet og
føre til at skiven graver seg ut eller slås ut. Skiven kan
enten sprette mot eller vekk fra operatøren, avhengig
av rotasjonsretningen på skiven når den klemmes fast.
Slipeskiver kan også knekke under slike forhold.
Tilbakeslag er et resultat av at elektroverktøyet misbru-
kes og/eller brukes på feil måte eller under feil forhold,
og kan unngås ved åta de nødvendige forholdsreglene
som beskrives under.
1. Hold godt fast i verktøyet og plasser kroppen
og armen din slik at du kan motstå kreftene i et
tilbakeslag. Bruk alltid hjelpehåndtak når det
følger med, for å få best mulig kontroll over
tilbakeslag eller dreiemomentreaksjonen ved
oppstart. Operatøren kan kontrollere dreiemo-
mentreaksjonen eller tilbakeslagskreftene hvis de
riktige forholdsreglene tas.
2. Legg aldri hånden nær det roterende tilbehø-
ret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden.
3. Ikke plasser kroppen på linje med den rote-
rende skiven. Tilbakeslag gjør at verktøyet slås i
motsatt retning av skivens bevegelse når den blir
sittende fast.
4. Vær spesielt forsiktig under arbeid med hjør-
ner, skarpe kanter osv. Unngå å la tilbehøret
sprette eller hugge. Hjørner, skarpe kanter eller
støt har en tendens til åklemme fast det roterende
tilbehøret og forårsake tap av kontrollen eller
tilbakeslag.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 NORSK
5. Ikke monter et sagkjedeblad, treskjærings-
blad, segmentert diamantskive med periferisk
avstand over 10 mm eller tannet sagblad. Slike
blader gir ofte tilbakeslag og mangel på kontroll.
6. Ikke «klem fast» skiven eller legg sterkt press
på den. Ikke forsøk å kutte svært dypt. For mye
press på skiven øker belastningen og sjansen for
at skiven vris eller setter seg fast under kutting,
samt at det øker sjansen for tilbakeslag eller at
skiven blir ødelagt.
7. Når skiven fastklemmes eller du ønsker å
avbryte kappingen, må du slå av verktøyet
og holde det i ro til skiven har stoppet helt.
Forsøk aldri å fjerne skiven fra kuttet mens den
er i bevegelse, da dette kan forårsake tilbake-
slag. Undersøk årsaken til at skiven setter seg
fast, og rett opp feilen.
8. Ikke start kappingen på nytt mens skiven står
i arbeidsemnet. La skiven nå full hastighet,
og før den så ned i kuttet på nytt. Skiven kan
sette seg fast, bli trukket oppover eller gi tilbake-
slag hvis det elektriske verktøyet startes på nytt i
arbeidsemnet.
9. Støtt opp plater eller store arbeidsemner for
å minimere muligheten for fastklemming eller
tilbakeslag. Store arbeidsemner har en tendens
til åsynke under sin egen vekt. Det må plasseres
støtter under arbeidsemnet nært kuttlinjen og nært
kanten på arbeidsemnet på begge sider av skiven.
10. Vær ekstra forsiktig når du lager «hull» i eksis-
terende vegger eller andre områder uten inn-
syn. Skiven som stikker ut, kan kutte gass- eller
vannrør, elektriskeledninger eller objekter som
kan forårsake tilbakeslag.
11. Før bruk av en segmentert diamantslipeskive,
må du kontrollere at diamantslipeskiven har en
perifer åpning på mindre enn 10 mm mellom
segmentene, og kun med en negativ isvinkel.
Ekstra sikkerhetsadvarsler:
1. Forsøk aldri å skjære mens maskinen holdes
opp ned i en skrustikke. Dette er ekstremt farlig
og kan forårsake alvorlige ulykker.
2. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Vær forsiktig for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg leveran-
dørens sikkerhetsanvisninger.
3. Oppbevar skivene i henhold til produsentens
anbefalinger. Hvis skivene oppbevares på feil
måte, kan de bli skadet.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak-
ten før du justerer eller kontrollerer de mekaniske
funksjonene.
Justere skjæredybden
FORSIKTIG: Når du har justert skjæredyb-
den, må du alltid stramme spaken godt.
Løsne spaken på dybdeføringen, og beveg foten opp
eller ned. Fest foten ved ønsket skjæredybde ved å
stramme spaken.
For at skjæringen skal bli renere og sikrere må du
stille inn skjæredybden slik at ikke mer enn 2mm av
diamantskiven stikker ut under arbeidsstykket. Hvis
skjæredybden er riktig, reduseres risikoen for farlige
TILBAKESLAG som kan forårsake personskade.
Fig.1: 1. Spak
Sikting
Sett kanten på forsiden av foten på linje med skjærelin-
jen til arbeidsstykket.
Fig.2
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du kobler maskinen til
strømnettet, må du alltid kontrollere at startbry-
teren aktiverer maskinen på riktig måte og går
tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
Fig.3: 1. Startbryter 2. Låseknapp/av-låseknapp
For verktøy med sperreknapp
FORSIKTIG: Bryteren kan sperres i «ON»-
stilling for å gjøre det lettere for operatøren ved
langvarig bruk. Vær forsiktig når du sperrer verk-
tøyet i «ON»-stilling, og hold det godt fast.
Trykk på startbryteren for åstarte verktøyet. Utløs
startbryteren for åstoppe. Når verktøyet skal brukes
kontinuerlig, må du trykke inn startbryteren, trykke inne
sperreknappen og deretter slippe opp startbryteren.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er sperret, må du
trykke startbryteren helt inn og slippe den.
For verktøy med AV-sperreknapp
For åunngå at startbryteren trykkes inn ved en feilta-
kelse, er maskinen utstyrt med en AV-sperreknapp. For
åstarte maskinen du trykke inn AV-sperreknappen
og trykke på startbryteren. Utløs startbryteren for å
stoppe.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17 NORSK
ADVARSEL: Maskinen må ALDRI brukes hvis
den begynner å gå bare du trykker på startbryte-
ren, uten at du må trykke på AV-sperreknappen
også. En skadet/defekt bryter kan føre til at maskinen
aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan
oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter
for åfå den reparert FØR videre bruk.
ADVARSEL: ALDRI sett AV-sperreknappen
ute av funksjon ved å for eksempel teipe over
den. En defekt AV-sperreknapp kan føre til at maski-
nen aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan
oppstå.
FORSIKTIG: Ikke press hardt på startbryteren
uten å trykke inn AV-sperreknappen. Dette kan få
bryteren til å brekke.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak-
ten før du utfører noe arbeid på maskinen.
Oppbevare sekskantnøkkel
Når sekskantnøkkelen ikke er ibruk, må du oppbevare
den som vist iguren, slik at du ikke mister den.
Fig.4: 1. Sekskantnøkkel
Fjerne eller montere diamantskiven
FORSIKTIG: SØRG FOR AT
SEKSKANTSKRUEN ER STRAMMET TIL
SKIKKELIG. Du må også sørge for at skruen ikke
strammes for hardt. Hvis hånden glipper fra seks-
kantnøkkelen, kan det medføre personskade.
FORSIKTIG: Bruk bare Makita-nøkkelen og
sekskantnøkkelen til å montere eller fjerne skiven.
Hold iden ytre ensen med skrunøkkelen og løs seks-
kantskruen med sekskantnøkkelen. Fjern så sekskant-
skruen, den ytre ensen og diamantskiven.
Fig.5: 1. Sekskantnøkkel 2. Sekskantskrue
3. Skrunøkkel 22 4. Løsne 5. Stramme
Monter diamantskiven ved åfølge fremgangsmåten for
demontering imotsatt rekkefølge. Monter alltid skiven
på en slik måte at pilen på diamantskivens punkter
peker isamme retning som pilen på girhuset.
Fig.6: 1. Sekskantskrue 2. Ytre ens
3. Diamantskive 4. Indre ens 5. Koppskive
Støvpose
Bruk av støvposer gjør skjærearbeider rene og letter
støvoppsamlingen. Fest støvposen ved åsette den på
støvutløpet.
Fig.7: 1. Støvpose 2. Støvutløp
Halsen på støvutløpet roterer fritt. Plasser støvposen
slik at du kan det er komfortabelt åbruke verktøyet.
Fig.8
Når støvposten er omtrent en tredjedels full, må du ta
den av maskinen og trekke ut festemekanismen. Tøm
støvposen, og bank lett på den for åfjerne partikler som
hefter til innsiden og kan hemme oppsamlingen.
Fig.9: 1. Festemekanisme
Koble til støvsugeren
Hvis du vil skjære så rent som mulig, kan du koble en
Makita-støvsuger til verktøyet ditt.
Fig.10: 1. Støvsugerslange 2. Støvutløp
BRUK
FORSIKTIG: Denne maskinen må bare brukes
på horisontale overater.
FORSIKTIG: Sørg for å bevege kutteren pent
og forsiktig fremover i en rett linje. Hvis kappe-
skiven utsettes for bruk av makt eller overdrevent
trykk, eller blir bøyd, klemt eller vridd, kan motoren
bli overopphetet. Dette kan føre til farlige tilbakeslag
(kickback) fra verktøyet.
Hold verktøyet godt fast. Sett fotplaten på arbeidsem-
net som skal kappes, uten at diamantskiven kommer
borti arbeidsemnet. Slå deretter på verktøyet og vent til
diamantskivene oppnår full hastighet. Beveg nå mas-
kinen forover over overaten av arbeidsemnet, mens
du holder den att og beveger deg jevnt forover, inntil
snittet er fullført. Hold skjærelinjen rett og fremgangs-
hastigheten jevn.
Fig.11
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og støpselet trukket ut av kontak-
ten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 NORSK
Pusse diamantskive
Hvis diamantskivens skjæreevne begynner åavta, må
du pusse snittkanten på diamantskiven på en gammel
kassert grov slipestein eller en betongblokk. For åfå til
dette, må du feste slipesteinen eller betongblokken godt
og skjære iden.
Etter bruk
Rengjør for støv iverktøyet, ved åla den gå på tom-
gang en stund. Børst av støvansamling på foten.
Oppsamlet støv inne imotoren eller på foten kan forår-
sake funksjonsfeil.
Skifte kullbørster
Kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Bytt dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til åbevege seg iholderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Fig.12: 1. Grensemerke
Bruk en skrutrekker til åfjerne børsteholderhet-
tene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett inye, og fest
børsteholderhettene.
Fig.13: 1. Skrutrekker 2. Børsteholderhette
For åopprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker
dette tilbehøret eller verktøyet sammen med
den Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan
forårsake personskader. Tilbehør og verktøy kun
brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Diamantskiver (tørr type)
• Skrunøkkel 22
• Sekskantnøkkel
• Føringsskinne
• Føringsskinneadapter
• Vernebriller
MERK: Enkelte elementer ilisten kan være inkludert
som standardtilbehør iverktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: 4100KB
Laikan halkaisija 125 mm
Laikan suurin paksuus 2,2 mm
Suurin leikkuukapasiteetti 40 mm
Nimellisnopeus (n) 12 200 min-1
Kokonaispituus 231 mm
Nettopaino 3,0 kg
Suojausluokka /II
• Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu sahaamaan tiiliä ja betonia ilman
vettä.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu,
ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaih-
tovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty ja
siksi se voidaan kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
220-250 V matalajännitteiset julkiset
jakeluverkot
Sähkölaitteiden käynnistys ja sammutus aiheuttavat
jännitevaihteluita. Tämän laitteen käyttö epävakaassa
verkossa saattaa haitata muiden laitteiden toimintaa.
Haittavaikutuksia ei ole odotettavissa, jos verkon impe-
danssi on enintään 0,37 ohmia. Verkkopistokkeessa,
johon tämä laite kytketään, on oltava sulake tai hidas
vikavirtakatkaisin.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA):96 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA):107 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3dB (A)
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN60745 mukaan:
Työtila: betonin leikkaaminen
Tärinäpäästö (ah):6,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS:
Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö-
kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,
kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa lueteltujen
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa säh-
köiskuun, tulipaloon tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista)
työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 SUOMI
Leikkurin turvallisuusohjeet
1. Laitteen mukana toimitettu suojus on kiin-
nitettävä laitteeseen tukevasti turvalliseen
asentoon niin, että mahdollisimman pieni osa
laikasta näkyy käyttäjää kohti. Asetu siten, että
sinä itse tai kukaan sivullinen ei ole pyörivän
laikan kanssa samassa tasossa. Suoja suojaa
käyttäjää rikkoutuneen laikan sirpaleilta ja estää
koskettamasta laikkaa vahingossa.
2. Käytä ainoastaan laitteeseen tarkoitettuja
timanttikatkaisulaikkoja. Vaikka lisävarusteen
voikin kiinnittää laitteeseesi, sen käyttö ei silti
välttämättä ole turvallista.
3. Lisävarusteen määrätyn nopeuden täytyy olla
ainakin samanvertainen laitteessa osoitetun
enimmäisnopeuden kanssa. Sellaiset lisäva-
rusteet, jotka toimivat nopeammin kuin määritetty
nopeus, voivat rikkoutua ja sinkoutua erilleen.
4. Laikkoja saa käyttää vain niille suositeltuun
käyttötarkoitukseen. Esimerkki: älä käytä kat-
kaisulaikan sivua hiomiseen. Katkaisulaikkaa
käytettäessä hionta tapahtuu vain laikan kehällä.
Sivuttaisvoimat voivat rikkoa laikan.
5. Käytä aina ehjiä laikkalaippoja, joiden läpimitta
vastaa valittua laikkaa. Oikeantyyppiset laikka-
laipat tukevat laikkaa ja pienentävät näin laikan
rikkoutumisriskiä.
6. Lisävarusteesi ulkohalkaisijan ja paksuuden
on oltava laitteesi määritetyn kapasiteetin
sisällä. Väärin mitoitettuja lisävarusteita ei voida
suojata tai ohjata sopivasti.
7. Laikkojen ja laippojen reikäkokojen täytyy
sopia laitteen karaan täsmälleen. Laikat ja lai-
pat, joiden rei’itys ei vastaa laitteen kiinnitysosaa,
toimivat epätasapainossa, värähtelevät liikaa ja
saattavat aiheuttaa hallinnan menetyksen.
8. Älä käytä viallisia laikkoja. Tarkasta ennen
jokaista käyttökertaa, ettei laikoissa ei ole loh-
keamia tai halkeamia. Jos laite tai laikka pää-
see putoamaan, tarkista sen kunto tai vaihda
laikka ehjään. Asetu laikan tarkastuksen ja
asennuksen jälkeen siten, että sinä itse tai
kukaan sivullinen ei ole pyörivän laikan kanssa
samassa tasossa, ja käytä laitetta sitten
suurimmalla sallitulla joutokäyntinopeudella
yhden minuutin ajan. Vialliset laikat rikkoontuvat
yleensä tämän kokeen aikana.
9. Käytä suojavarusteita. Käytä käyttötarkoituk-
sen mukaisesti kasvosuojusta, suojalaseja
tai sivusuojilla varustettuja laseja. Käytä tar-
vittaessa hengityssuojainta, kuulosuojaimia,
hansikkaita ja työessua, joka suojaa pieniltä
pirstaleilta. Suojalasien täytyy suojata kaiken-
laisista töistä aiheutuvilta lentäviltä pirstaleilta.
Hengityssuojaimen täytyy suodattaa työskentelyn
tuottamat hiukkaset.Pitkäaikainen altistuminen
voimakkaalle melulle voi vahingoittaa kuuloa.
10. Pidä sivulliset turvallisen välimatkan päässä
työalueelta. Kaikkien työskentelyalueelle
tulevien on käytettävä suojavarusteita.
Työkappaleen tai rikkoutuneen laikan sirpaleet
voivat sinkoutua ja aiheuttaa onnettomuuden
muuallakin kuin käyttökohteen välittömässä
läheisyydessä.
11. Jos on mahdollista, että laitteen terä osuu
piilossa oleviin johtoihin tai koneen omaan
virtajohtoon, pidä leikatessasi kiinni laitteesta
sen eristetyistä tartuntapinnoista. Jos leikkuu-
varuste joutuu kosketukseen jännitteellisen johdon
kanssa, jännite voi siirtyä laitteen sähköä johtaviin
metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
12.
Sijoita johto luotettavaan paikkaan kauas pyöri-
västä lisävarusteesta. Jos menetät laitteen hallin-
nan, johtovoi leikkautua tai juuttua kiinni ja aiheuttaa
kätesi tai käsivartesi joutumisen pyörivään laikkaan.
13. Älä koskaan laita laitetta alas, ennen kuin lisä-
varuste on täysin pysähtynyt. Pyörivä laikka voi
tarttua alla olevaan pintaan ja vetää laitteen pois
hallinnastasi.
14. Älä käytä laitetta, kun kannat sitä sivullasi.
Vahingossa aiheutuva kosketus pyörivään lisäva-
rusteeseen voi repiä vaatteesi, vetäen lisävarus-
teen kehoosi.
15. Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti.
Moottorin tuuletin imee pölyä koteloon ja metalli-
jauheen kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
16. Älä käytä laitetta tulenarkojen materiaalien
lähellä. Kipinät voivat sytyttää nämä materiaalit.
17. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka vaativat
jäähdytysnesteitä. Jos käytät vettä tai muita
jäähdytysnesteitä, ne voivat aiheuttaa sähkötapa-
turman tai -iskun.
Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset
Takapotku on kiinni juuttuneen laikan aiheuttama äkil-
linen sysäys. Kiinni juuttuminen tai takertelu aiheuttaa
pyörivän laikan äkkinäisen pysähtymisen, mikä puoles-
taan aiheuttaa työkalun hallitsemattoman työntymisen
pyörimisliikkeen vastakkaiseen suuntaan.
Jos laikka esimerkiksi juuttuu työkappaleeseen, juuttu-
miskohtaan pureutumassa oleva laikka voi tunkeutua
kappaleen pintaan, jolloin se kiipeää ylös tai potkaisee
taaksepäin. Laikka voi ponnahtaa joko käyttäjää kohti
tai käyttäjästä poispäin riippuen laikan pyörimissuun-
nasta juuttumishetkellä. Hiomalaikat voivat myös rik-
koutua näissä tilanteissa.
Takapotku johtuu tehokoneen virheellisestä käytöstä ja/
tai käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan
välttää seuraavien varotoimien avulla.
1. Pitele tehokoneesta tukevasti kiinni ja asetu
sellaiseen asentoon, että voit vastustaa
takapotkun voimaa. Käytä aina apukahvaa, jos
annettu mukana, takapotkujen tai vääntömo-
mentin maksimi hallinnon vuoksi käynnistyk-
sen aikana. Käyttäjä voi hallita vääntömomentin
reaktioita tai takapotkun voimaa noudattamalla
sopivia varotoimenpiteitä.
2. Älä koskaan vie kättäsi pyörivän lisävarusteen
lähelle. Lisävaruste saattaa aiheuttaa takapotkun
käsillesi.
3. Älä asetu pyörivän laikan kanssa samaan
linjaan. Takapotku heittää laitetta laikan pyörimis-
suuntaan nähden päinvastaiseen suuntaan.
4. Ole erityisen varovainen, kun työstät nurkkia,
teräviä reunoja tms. Vältä laikan pomppimista
ja jumittumista. Kulmilla, terävillä reunoilla tai
ponnahtamisella on taipumus repäistä pyörivää
lisävarustetta ja aiheuttaa hallinnan menettämisen
tai takapotkun.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita 4100KB Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend