AEG OEKOS.2936-4I Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

…KO SANTO 2973-6i
Integrierbare Einbau KŸhl-Gefrier-
kombination
CombinŽ rŽfrigŽrateur-congŽlateur
intŽgrable
Combinazione integrabile frigorifero-
congelatore
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Mode dÕemploi et instructions de mon-
tage
Istruzioni dÕuso e montaggio
27
Ch•re Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-
vement le prŽsent mode dÕemploi. Vous y trouverez desinformations
importantes sur la sŽcuritŽ dÕutilisation, lÕinstallation etlÕentretien de
lÕappareil.
Conservez le mode dÕemploi de mani•re ˆ pouvoir le consulter par
lasuite. Remettez-le ˆ un Žventuel nouveau propriŽtaire de lÕappareil.
Ce mode dÕemploi sÕapplique ˆ plusieurs mod•les techniqueme com-
parables, qui diff•rent par leur Žquipement. Observez uniquementles
indications qui correspondent ˆ votre mod•le.
Le triangle dÕavertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations
importantes pour votre sŽcuritŽ ou le bon fonctionnement delÕappa-
reil. Observez impŽrativement ces indications.
Ce symbole prŽc•de des informations complŽmentaires sur lÕutilisa-
tion et lÕapplication pratique de lÕappareil.
Le fleur signale les conseils et informations relatifs ˆ une utilisation
Žconomique et non polluante de lÕappareil.
Le mode dÕemploi contient des indications qui permettent de remŽdier
soi-m•me ˆ dÕŽventuels dŽrangements. Voir "Que faire si ...". Si ces
indications ne suffisent pas, notre service apr•s vente se tient ˆ votre
disposition.
ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnement
il ne suffit pas de penser Žcologique il faut agir en consŽquence ...
28
Contenu
SŽcuritŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Information sur lÕemballage de lÕappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elimination des vieux appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Retrait de la protection pour le transport. . . . . . ...........32
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lieu dÕinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Votre rŽfrigŽrateur a besoin dÕair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement du c™tŽ dÕouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensions de la niche. . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. 34
Instructions pour lÕencastrement . ................. ........34
Avant la mise en service...............................38
Raccordement Žlectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise en service et rŽglage de la tempŽrature de compartiment
rŽfrigŽrateur . . . . . . . . . . . . ........................... 39
ElŽments de commande et de contr™le de compartiment congŽlateur 40
Mise en service et rŽglage de la tempŽrature de compartiment
congŽlateur . . . . . . . . . . . . ........................... 41
Equipement intŽrieur ................................. 41
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............. .....41
Balconnets. . . . . . . . . . . . . ............................. 42
Contr™le de lÕhumiditŽ . ............................... 42
RŽfrigŽration. . . . . . . . . . . . ........................... 43
CongŽlation et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accu ˆ froid. . . . . . . . . . . . . . . . ........................ 45
PrŽparer des gla•ons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Symboles de produits congelŽes/Calendrier de congŽlation.45
DŽgivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......46
Mettre lÕappareil hors service. . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 47
Conseils dÕŽconomie dÕŽnergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 49
Rem•des en cas de dŽrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service apr•s vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
R•glements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 52
29
SŽcuritŽ
La sŽcuritŽ de nos appareils est conforme aux r•gles reconnues de la
technique et ˆ la loi sur la sŽcuritŽ des appareils. Nous nous voyons
cependant obligŽs de vous familiariser avec les conseils de sŽcuritŽ
suivants :
Utilisation conforme ˆ la destination
¥ LÕappareil de congŽlation est con•u pour une utilisation domestique.
Il estadaptŽ ˆ la rŽfrigŽration, ˆ la congŽlation de produits alimen-
taires, au stockage des aliments surgelŽs, ainsi quÕˆ la prŽparation
de gla•ons. En cas dÕemploi non conforme de lÕappareil, le fabricant
ne peut endosser aucune responsabilitŽ en cas de dommages
Žventuels.
¥ Pour des raisons de sŽcuritŽ, il est interdit de modifier ou de tran-
sfor-mer lÕappareil frigorifique.
¥ Si lÕappareil frigorifique est utilisŽ pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la rŽfrigŽration, la conservation et la
congŽlation dÕaliments, observer les dispositions lŽgales correspon-
dantes en vigueur.
Avant la premi•re mise en service
¥ Contr™lez lÕappareil pour dŽg‰ts de transport Žventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagŽ ! En cas de dommage, veuil-
lez vous adresser au fournisseur.
Frigorig•ne
Le circuit frigorifique de lÕappareil contient un frigorig•ne, lÕisobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
¥ Lors du transport et de lÕinstallation de lÕappareil, veiller ˆ nÕendom-
mager aucune partie du circuit frigorifique.
¥ En cas dÕendommagement du circuit frigorifique :
Ð Žviter impŽrativement les flammes ouvertes et les sources dÕinflam-
mation ;
Ð bien ventiler la pi•ce dans laquelle se trouve lÕappareil.
SŽcuritŽ des enfants
¥ Les matŽriaux dÕemballage (p. ex. films, mousse de polystyr•ne)
peu-vent •tre dangereux pour les enfants. Danger de suffocation !
Maintenir les matŽriaux dÕemballage hors de portŽe des enfants.
¥ Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivŽs en fin de vie avant
30
de les Žliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le
cordon dÕalimentation, enlever ou dŽtruire les fermetures ˆ coulisse
ou ˆ verrou Žventuellement prŽsentes. Vous Žvitez de la sorte que
des enfants qui jouent puissent sÕenfermer dans lÕappareil (Danger
de suffocation !) ou ne se mettent dans dÕautres types de situation
de danger mortel.
¥ Les enfants ne peuvent souvent pas reconna”tre les dangers inhŽ-
rents ˆ la manipulation dÕappareils mŽnagers. Veillez pour cette rai-
son ˆ la surveillance nŽcessaire et ne laissez jamais les enfants
jouer avec lÕappareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
¥ Les rŽcipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inŽtanches sous lÕeffet du froid. Danger dÕexplosion !
NÕentreposez pas de rŽcipients contenant des substances inflam-
mables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans lÕappareil.
¥ Les bouteilles et bo”tes nÕont pas leur place dans le compartiment
sur-gŽlateur. Elles peuvent Žclater lorsque le contenu g•le Ð en cas
de liquide chargŽ en gaz carbonique, m•me exploser ! Ne placez
jamais de limonade, jus, bi•re, vin, mousseux, etc. dans le compar-
timent surgŽlateur. Exception: les spiritueux ˆ teneur ŽlevŽe en
alcool peuvent •tre entreposŽs dans le compartiment surgŽlateur.
¥ Ne pas placer de cr•me glacŽe ni de gla•ons directement dans le
compartiment surgŽlateur. La glace tr•s froide peut coller ˆ la lan-
gue ou aux l•vres et provoquer des gelures.
¥ Ne pas toucher les aliments congelŽs ˆ mains nues. Les mains
pour-raient y coller par le froid.
¥ Ne pas faire fonctionner dÕappareils Žlectriques (par ex. de sorbe-
ti•res Žlectriques, de mŽlangeurs, etc.) ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil fri-
gorifique.
¥ Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe lÕappareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
¥ Tirer toujours sur la fiche pour dŽbrancher celleÐci, jamais sur le
c‰ble.
En cas de dŽrangement
¥ Si votre appareil devait un jour prŽsenter un dŽfaut, veuillez consul-
ter dÕabord ce mode dÕemploi ˆ la section "Que faire si ...". Si les
indi-cations qui y sont mentionnŽes ne vous aident pas, nÕexŽcutez
pas de travaux par vousÐm•me.
31
Elimination
Information sur lÕemballage de lÕappareil
Tous les matŽriaux utilisŽs sont non polluants ! Ils peuvent •tre dŽpo-
sŽs sans danger ˆ une dŽcharge ou incinŽrŽs !
MatŽriaux : Les mati•res plastiques peuvent Žgalement •tre recy-
clŽes et sont repŽrŽes de la mani•re suivante:
>PE< pour le polyŽthyl•ne, par ex. pour lÕenveloppe extŽrieure et les
sachets ˆ lÕintŽrieur.
>PS< pour la mousse de polystyr•ne, par ex. pour les ŽlŽments de
rembourrage, toujours sans CFC.
Les ŽlŽments en carton sont rŽalisŽs ˆ partir de papier recyclŽ et doi-
vent •tre ramenŽs ˆ la collecte de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de lÕenvironnement, les appareils fri-
gori-fiques doivent •tre ŽliminŽs dans les r•gles de lÕart. Cette r•gle
sÕappli-que ˆ votre appareil prŽcŽdent ainsi quÕˆ votre nouvel appa-
reil, lorsquÕil ne servira plus.
Attention ! Avant lÕŽlimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
DŽbrancher la fiche secteur, sectionner le c‰ble dÕalimentation, retirer
ou dŽtruire les Žventuelles fermetures ˆ houssette ou ˆ verrou. Ceci
a pour but dÕemp•cher des enfants de sÕenfermer dans lÕappareil par
jeu (risque dÕasphyxie !) ou de se mettre dans dÕautres situations dan-
gereu-ses pouvant •tre mortelles.
Consignes dÕŽlimination :
¥ LÕappareil ne doit pas •tre mis avec les ordures mŽnag•res ou les
dŽchets encombrants.
¥ Le circuit frigorifique, en particulier lÕŽchangeur thermique au dos de
lÕappareil, ne doit pas •tre endommagŽ.
¥ Le service municipal compŽtent ou lÕadministration communale vous
renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de col-
lecte.
¥ Les appareils frigorifiques peuvent uniquement •tre rŽparŽs par des
spŽcialistes. Des rŽparations incorrectes peuvent •tre source de
dangers tr•s graves. En cas de rŽparation, adressezÐvous ˆ votre
revendeur spŽcialisŽ ou ˆ notre service apr•sÐvente.
32
Retrait de la protection pour le transport
LÕappareil et certaines parties
de lÕŽquipement intŽrieur sont
protŽgŽs pour le transport.
¥ Enlever les bandes autocol-
lantes ˆ gauche et ˆ droite ˆ
lÕextŽrieur de la porte.
Vous pouvez enlever les reste
Žventuels de colle ˆ lÕaide de
white spirit ou dÕŽther de pŽtro-
le.
¥ Enlevez les pivots ÒAÓ et ÒBÓ
avec les entretoises ÒCÓ et
ÒDÓ.
¥ Enlever toutes les bandes
autocollantes et rembourra-
ges de lÕintŽrieur de lÕappa-
reil.
Installation
Lieu dÕinstallation
LÕappareil doit •tre placŽ dans un local bien ventilŽ et sec.
La tempŽrature ambiante agit sur la consommation de courant.
Par consŽquent
Ð ne pas exposer directement lÕappareil au soleil;
Ð ne pas placer lÕappareil ˆ c™tŽ dÕun po•le ou autre source de cha-
leur;
Ð ne placer lÕappareil quÕˆ un endroit dont la tempŽrature ambiante
correspond ˆ la classe climatique pour lequel il est prŽvu.
La classe climatique est indiquŽe sur la plaque signalŽtique qui se
trouve ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
A
B
D
C
33
Changement du c™tŽ dÕouverture de la porte
La butŽe de porte peut •tre dŽplacŽe de la droite (position dÕorigine)
ˆ la gauche si le lieu dÕinstallation le nŽcessite.
Attention ! Pendant le dŽplacement de la butŽe de porte, lÕappareil
ne doit pas •tre branchŽ sur le secteur. DŽbrancher prŽalablement la
fiche secteur.
Si lÕinstallation ˆ c™tŽ dÕune source de chaleur est inŽvitable, observer
les distances latŽrales minimales suivantes:
Ð avec des cuisini•res Žlectriques 3 cm;
Ð avec des po•les ˆ mazout et ˆ charbon 30 cm.
SÕil nÕest pas possible dÕobserver ces distances, une plaque isolante
doit •tre placŽe entre la source de chaleur et lÕappareil frigorifique.
Si lÕappareil est placŽ ˆ c™tŽ dÕun autre rŽfrigŽrateur ou congŽlateur,
une distance latŽrale de 5 cm est nŽcessaire pour Žviter la formation
decondensation sur les c™tŽs des appareils.
Votre rŽfrigŽrateur a besoin dÕair
Pour des raisons de sŽcuritŽ,
la ventilation doit •tre prŽvue
comme indiquŽ dans la Fig.
Attention: veillez ˆ ne pas
obstruer les overtures de
ventilation.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Classe climatique pour une tempŽrature ambiante de
SN +10 ˆ +32 ¡C
N +16 ˆ +32 ¡C
ST +18 ˆ +38 ¡C
T +18 ˆ +43 ¡C
Le tableau ci-apr•s indique quelle tempŽrature ambiante correspond
ˆquelle classe climatique:
34
Dimensions de la niche
Hauteur 1780 mm
Profondeur 550 mm
Largeur 560 mm
Instructions pour lÕencastrement
Ouverture ˆ gauche
1. Otez ÒPÓ des deux c™te
2. Enlevez la porte superieure.
3. DŽmontez (A) du c™tŽ gauche et (B,C,D,) du c™tŽ droit et changez-les
de place.
4. Remontez la porte et ÒPÓ sur le c™tŽ gauche.
5. DŽmontez ÒP1Ó du c™tŽ droit et montez le du c™tŽ gauche.
P
P1
P1
P
C
D
C
B
A
D337
D
D765
Coller le cache-jointure sur
lÕappareil comme lÕindique le
dessin.
35
D
C
D723
Ouvrez la porte et appuyez
lÕappareil contre le meuble de
cuisine, du c™tŽ opposŽ aux
charni•res. Fixez lÕappareil ˆ
lÕaide des 4 vis livrŽes dans le
kit. Appliquez la grille dÕaŽra-
tion (C) et le couvre- charniŽre
(D).
D265
A
Si ap•s lÕopŽration dŽcrite au
point prŽcŽdent il devait rester
une fissure entre lÕappareil et
le meuble, appliquez sur la
butŽe (A) le joint livrŽ ˆ cet
effet.
A
D023
Glissez lÕappareil dans la
niche. Poussez ˆ fond
jusquÕau contact de la butŽe
(A) avec le meuble.
36
SŽparer les pi•ces A, B, C, D
comme lÕindique de la figure.
D726
B
Appliquez les cahes (B) sur les
ailettes des butŽes et dans les
trous des charni•res.
PR266
A
B
C
D
Poser la glissi•re (A) sur la
partie interne de la porte du
meuble dessus et dessous
comme lÕindique la figure et
marquer la position des trous
externes. Apr•s avoir pratiquŽ
les trous, fixer la glissi•re avec
les vis fournies.
20 mm
A
50mm
PR166
37
Pour effectuer lÕŽventuel ali-
gnement de la porte du meu-
ble, utiliser le jeu des trous
ovales.
A la fin des opŽrations, il est
nŽcessaire de contr™ler que la
porte de lÕappareil se ferme
parfaitement.
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (C) sur la glissi•re (A).
PR33
C
A
Ouvrir la porte de lÕappareil et
celle du meuble ˆ 90¡ environ.
Introduire lÕŽquerre (B) dans la
glissi•re (A). Tenir ensemble
la porte de lÕappareil et celle
du meuble et marquer la posi-
tion des trous comme lÕindique
la figure. Enlever les Žquerres
et pratiquer des trous de 2 mm
de Æ ˆ 8 mm du bord externe
de la porte. Remettre lÕŽquerre
en place sur la glissi•re et
fixer avec les vis fournies.
8mm
PR167
A
B
PR168
38
Avant la mise en service
¥ Nettoyer lÕintŽrieur de lÕappareil et tous les Žquipements avant la
pre-mi•re mise en service (voir ÒNettoyage et entretienÓ).
Raccordement Žlectrique
Une prise de courant avec contact de terre installŽe rŽglementaire-
ment est nŽcessaire pour le raccor-dement Žlectrique. Il devrait •tre
placŽe de fa•on ˆ pouvoir retirer la fiche du c‰ble dÕalimentation.
La protection Žlectrique doit admettre un courant dÕau moins 10
amp•res.
Si la prise de courant nÕest plus accessible lorsque lÕappareil est mis
en place, un dispositif appropriŽ de lÕinstallation Žlectronique doit
garantir que lÕappareil puisse •tre coupŽ du rŽseau (p. ex. fusible,
En cas de fixation latŽrale de
lÕappareil au meuble colonne,
desserrez les vis des Žquer-
res (E) et dŽplacez celles-ci
dÕaprŽs la Fig.. Fixez ˆ nou-
veau.
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (D) sur la glissi•re (B).
PR167/1
D
B
D735
E
E
39
Mise en service et rŽglage de la tempŽrature
de compartiment rŽfrigŽrateur
¥ Brancher la fiche du c‰ble dÕalimentation dans la prise ˆ contacts de
sŽcuritŽ. LÕŽclairage infŽrieur est branchŽ ˆ lÕouverture de la porte
du rŽfrigŽrateur. Le bouton rotatif pour la sŽlection de la temperatu-
re se trouve dans le volume rŽfrigŽrateur, ˆ droite.
Position Ç0È signifie: arr•t.
Position Ç1È signifie: tempŽrature la plus ŽlevŽe, rŽglage le plus
chaud.
Position Ç6È (butŽe) signifie: tempŽrature la plus basse, rŽglage le
plus froid.
LÕexacte position doit •tre rpŽrŽe en considŽrant que la tempŽrature
interne dŽpend des facteurs suivants:
Ð quantitŽ et tempŽrature dÕaliments conservŽs ;
Ð frŽquence dÕouverture des portes;
Les tempŽratures dans le volume rŽfrigŽrateur et dans le comparti-
ment congŽlation ne peuvent pas •tre rŽglŽes sŽparŽment.
Si vous devez faire congeler des denrŽes alimentaires rapidement,
vous pouvez rŽgler sur la position Ç6È. Surveillez que la tempŽrature
dans le volume rŽfrigŽrateur ne baisse pas en dessous de 0¡C et
ramenez le thermostat en temps utile sur la position Ç3È ou Ç4È.
Important !
Une tempŽrature ambiante ŽlevŽe (p. ex. lors de chaudes journŽes
dÕŽtŽ) et un rŽglage sur une tempŽrature tr•s froide (position "5" ˆ "6")
peuvent conduire au fonctionnement permanent du compresseur.
Dans ce cas, mettre le rŽgulateur de tempŽrature sur un rŽglage plus
chaud (position "3" ˆ "4"). Pour ce rŽglage, le compresseur est rŽgulŽ
et le processus de dŽgivrage a de nouveau lieu automatiquement.
disjoncteur, disjoncteur diffŽrentiel ou Žquivalent avec ouverture de
contact dÕau moins 3 mm).
¥ Avant la mise en service, vŽrifier sur la plaque signalŽtique de lÕap-
pareil si la tension dÕalimentation et le type de courant correspon-
dent aux valeurs du rŽseau Žlectrique du lieu dÕinstallation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(cЈÐd courant alternatif 220 ˆ 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalŽtique se trouve ˆ gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
40
ElŽments de commande et de contr™le
de compartiment congŽlateur
1
2
3
4
5
6
O
N
S
S
EABC D
A. Lampe tŽmoin de fonctionnement (verte)
B. Indicateur de congŽlation rapide (jaune)
C. Indicateur dÕavertissement (rouge)
D. Interrupteur de congŽlation rapide
E. RŽgulateur de tempŽrature et interrupteur MARCHE/ARRET
Les elŽments de commande et de contr™le se composent: du ther-
mostat (E) qui sert en m•me temps ˆ mettre en marche/ˆ arr•ter le
compartiment congŽlateur.
Le voyant de contr™le vert (A) sÕŽclaire quand lÕappareil est branchŽ
et sous tension. Dans cette position du commutateur, le groupe con-
gelateur travaille automatiquement en marche normale.
Commutateur de congŽlation rapide (D) avec voyant de contr™le
jaune (B). Le voyant jaune sÕallume quand le commutateur est
actionnŽ. Le groupe congelateur marche en service continu.
Le voyant de contr™le de la temperature rouge (C) sÕŽclaire:
Ð lors de la mise en marche de lÕappareil, quand la tempŽrature de
stockage nÕest pas encore atteinte;
Ð quand la tempŽrature minimum de stockage nÕest plus respectŽe
(dŽrangement);
Ð lors de la mise en place de grande quantitŽs de denrŽes alimentai-
res fra”ches et
Ð quand la porte de lÕappareil est ouverte trop long temps.
Remarque: quand vous actionnez le commutateur de congŽlation
rapide ou modifiez le rŽglage du thermostat, il peut arriver que le
groupecongelateur de votre appareil ne dŽmarre pas immŽdiatement,
mais seulement apr•s un certain temps.
Dans ce cas, il ne sÕagit pas dÕun dŽrangement de votre appareil.
41
Mise en service et rŽglage de la tempŽ-
rature de compartiment congŽlateur
¥ Tournez le thermostat (E) depois la position Ò0Ó
;
; le voyant vert (A) et le
voyant rouge (C) sÕŽclairent; le groupe frigorifique se met en marche.
¥ Tournez vers ÒSÓ le commutateur de congŽlation rapide (D), le
voyant jaune (B) sÕŽclaire;
¥ Attendez que le voyant rouge (C) soit Žteint pour ramener le com-
mutateur de congŽlation rapide (D) ˆ sa position initiale; le voyant
jaune (B) sÕŽteint.
Position Ç0È signifie: arr•t.
Position Ç1È signifie: tempŽrature la plus ŽlevŽe, rŽglage le plus
chaud.
Position Ç6È (butŽe) signifie: tempŽrature la plus basse, rŽglage le
plus froid.
LÕexacte position doit •tre rŽprŽe en considŽrant que la tempŽrature
interne dŽpend des facteurs suivants:
Ð quantitŽ et tempŽrature dÕaliments conservŽs ;
Ð frŽquence dÕouverture des portes;
Remarque: vŽrifiez rŽguli•remet la respect de la tempŽrature de stoc
kage sur le voyant rouge de contr™le de la tempŽrature (C) et sur le
thermom•tre.
Equipement intŽrieur
Surfaces de clayettes
¥ Veuillez glisser de prŽfŽrence
la surface de rangement enti•-
re dans le guide infŽrieur, au-
dessus des bacs ˆ fruits et ˆ
lŽgumes. Elle doit tou-jours
rester dans cette position.Les
surfaces de rangement sont
rŽglables en hauteur:
¥ A cet effet, tirer la surface de ran-
gement vers lÕavant jusquÕˆ ce
quÕon puisse la faire basculer vers
le haut ou vers le bas et lÕextraire.
D338
¥ Pour le placement ˆ une autre hauteur, procŽder dans lÕordre inverse.
¥ Glissez la moitiŽ avant de lÕŽtag•re VARIO sous la moitiŽ arri•re.
Vous gagnez de la sorte de la place pour placer des aliments ˆ con-
geler de grande hauteur sur le niveau de rangement situŽ en des-
sous.
Positionnement des balconnets
¥ Il est possible de changer de
place les balconnets. A cet
effet procŽdez comme suit:
DŽgagez les balconnets en
agissant dans le sens indiquŽ
par les flŽches. Remontez les
balconnets ˆ la hauteur
dŽsirŽe.
Contr™le de lÕhumiditŽ
Un dispositif muni de fentes
(rŽglables au moyen dÕun
levier coulissant) a ŽtŽ assem-
blŽ ˆ la clayette en verre de
mani•re ˆ pouvoir rŽgler la
tempŽrature dans le tiroir des
fruits et lŽgumes. Avec les fen-
tes fermŽes, la tempŽrature et
lÕhumiditŽ seront plus ŽlevŽes.
Avec les fentes ouvertes, la
tempŽrature et lÕhumiditŽ
seront plus basses.
42
PR271
PR270
43
RŽfrigŽration
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment rŽfrigŽrateur:
¥ nÕintroduisez pas dÕaliments encore chauds ou de li-quides en
Žvaporation dans la cuve;
¥ couvrez les aliments, surtout sÕils sont aromatiques;
¥ placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse cir-culer tout
autour.
O• placer les denrŽes?
Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en
plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des)
bac(s) ˆ lŽgumes.
La pŽriode de conservation est de 1 ˆ 2 jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur une
clayette.
Fruits et lŽgumes: bac(s) ˆ lŽgumes (une fois nettoyŽs).
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuil-
les dÕaluminium ou de polyŽthyl•ne et mettez-les dans les casiers
appropriŽs.
Lait en bouteille: ˆ placer dans lÕun des balconnets de la contrepor-
te.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doi-vent pas •tre
placŽs dans le rŽfrigŽrateur, sÕils ne sont pas conditionnŽs..
CongŽlation et conservation
Dans votre congŽlateur-armoire vous pouvez conserver des produits
surgelŽs et congelŽs et congeler vous meme des denrŽes alimenta
res fra”ches.
Attention !
¥
Avant de congeler des aliments, la tempŽrature dans le comparti-
ment surgŽlateur doit •tre de Ð18 ¡C ou infŽrieure.
¥ Pri•re de respecter la capacitŽ de congŽlation indiquŽe sur la pla-
que signalŽtique. La capacitŽ de congŽlation est la quantitŽ maxi-
mum dÕaliments frais pouvant •tre congelŽs en 24 heures. Si vous
congelez pendant plusieurs jours dÕaffilŽe, veuillez nÕintroduire que
les 2/3 ou les 3/4 de la quantitŽ indiquŽe sur la plaque signalŽtique.
Vous obtenez une meilleure qualitŽ en congelant les denrŽes ali-
mentaires rapidement, ˆ coeur.
44
¥ Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La cha-
leur provoque une formation renforcŽe de givre et augmente la con-
sommation ŽnergŽtique.
¥ Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-
quŽes par le fabricant.
¥ Les aliments dŽcongelŽs sans autre transformation (prŽparation de
plats finis) ne doivent jamais •tre congelŽs une seconde fois.
¥ Les rŽcipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inŽtanches sous lÕeffet du froid. Danger dÕexplosion !
NÕentreposez pas de rŽcipients contenant des substances inflam-
mables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans lÕappareil de congŽlation.
¥ Les bouteilles et bo”tes nÕont pas leur place dans lÕappareil de
congŽlation. Elles peuvent Žclater lorsque le contenu g•le Ð en cas
de liquide chargŽ en gaz carbonique, m•me exploser ! Ne placez
jamais de limonade, jus, bi•re, vin, mousseux, etc. dans lÕappareil
de congŽlation. Exception : les spiritueux ˆ teneur ŽlevŽe en alcool
peuvent •tre entreposŽs dans lÕappareil de congŽlation.
¥ Emballer hermŽtiquement tous les aliments avant de les congeler
pour les emp•cher de dessŽcher, de perdre leur gožt et pour Žviter
que le gožt ne soit transmis ˆ dÕautres aliments congelŽs.
Attention ! Ne touchez pas les aliments surgelŽs avec des mains
humides. Les mains pourraient y rester collŽes.
1. Placer les aliments emballŽs dans les tiroirs. Placez les aliments ˆ
congeler dans le compartiment supŽrieur de lÕappareil , dont se trou-
ve un accu ˆ froid. Les aliments non congelŽs ne peuvent pas toucher
les aliments congelŽs, sinon ceuxÐci pourraient dŽgeler localement..
2. Pour congeler, appuyer sur le bouton de congŽlation rapide. La lam-
pe tŽmoin jaune de congŽlation rapide sÕallume. Si vous voulez met-
tre ˆ profit le pouvoir maximal de congŽlation, vous devez brancher le
commutateur de congŽlation rapide 24 heures avant la congŽlation -
pour des quantitŽs assez petites, 4 ˆ 6 heures suffisent.
3. Placer les aliments surgelŽs autant que possible sŽparŽs par types
dans les tiroirs. Des cavaliers dÕidentification ˆ clipser sur les tiroirs
sont livrŽs avec lÕappareil. Afin de marquer le contenu des diffŽrents
tiroirs, clipser les cavaliers sur les symboles dÕaliments correspon-
dants (voir section "Symboles dÕaliments/Calendrier de surgŽlation").
Vous aurez de la sorte une meilleure vue dÕensemble, vous Žviterez
de longues ouver-tures de porte et vous Žconomiserez du courant.
45
PrŽparer des gla•ons
1. Remplir le bac ˆ gla•ons aux 3/4 dÕeau froide, le placer dans le surgŽ-
la-teur et laisser congeler.
2. Pour enlever les gla•ons prŽparŽs, tordre le bac ˆ gla•ons ou le pla-
cer un bref instant en dessous de lÕeau courante.
Attention ! Ne jamais dŽcoincer un bac ˆ gla•ons qui serait collŽ par
le gel ˆ lÕaide dÕun objet pointu ou acŽrŽ. Employer le grattoir ˆ glace
livrŽ avec lÕappareil.
Symboles de produits congelŽs/Calen-
drier de congŽlation
¥ Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent ˆ diffŽ-rents
types de produits congelŽs.
¥ Les chiffres indiquent la durŽe de conservation en mois du type cor-
respondant de produit. La durŽe de conservation supŽrieure ou
infŽ-rieure est valable en fonction de la qualitŽ des aliments et du
traitement quÕils ont subi avant la congŽlation. La valeur infŽrieure
sÕapplique toujours aux aliments contenant un fort pourcentage de
graisse.
¥ Les cavaliers fournis peuvent •tre mis en place sur les tiroirs pour
repŽrer les aliments conservŽs dans chaque tiroir.
Accu ˆ froid
Dans lÕappreil se trouve un accu ˆ froid.
En cas de panne de courant ou de dŽfaut de lÕappareil, lÕaccu ˆ froid
prolonge de plusieurs heures le dŽlai avant Žchauffement excessif des
aliments congelŽs. Cet accu ˆ froid devra •tre placŽ en haut sur les ali-
ments situŽs dans le tiroir supŽrieur. Vous pouvez Žgalement employer
lÕaccus ˆ froid de mani•re temporaire pour un sac isotherme.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG OEKOS.2936-4I Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes