Indesit I5GMH5AG(X) U Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Precautions and tips,19
Care and maintenance,20
Assistance,20
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,23
Uruchomienie i użytkowanie,29
Użytkowanie piekarnika,30
Zalecenia i środki ostrożności,36
Konserwacja i utrzymanie,37
Serwis Techniczny,37
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,5
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,6
Montavimas,40
Ájungimas ir naudojimas,45
Orkaitës naudojimas,46
Atsargumo priemonës ir patarimai,52
Techninë prieţiűra,53
Pagalba,53
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,5
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,6
Uzstâdîđana,55
Ieslçgđana un lietođana,60
Cepeđkrâsns lietođana,61
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,66
Tehniskâ apkope un kopđana,67
Palîdzîba,67
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,5
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,6
Paigaldamine,69
Esmakäitamine ja kasutamine, 74
Pliidi kasutamine,75
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 81
Hooldus,82
Klienditugi,82
LietuviuLietuviu
Spis treści
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
English
WARNING
UWAGA
ĮSP
Ė
JIMAS
BR ĪDINĀ
JUMS
HOIATUS
,2
,2
,3
,3
,4
I5TMH6AG U
I5GMH6AG.1 U
I5GMH6AG U
I5TMH5AG.1 U
I5GMH2AG U
I5GMH5AG U
I5GMHA U
I5GMH1A U
I5GMH5AG U
I5GMH6AG U
rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrī
kst bez
uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apko
pi.
BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas
plīts virsmas pannu ar taukiem vai eļļu,
radīsit ugunsgrēka risku.
NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nemēģiniet dzēst
uguni ar ūdeni, bet izslēdziet plīti un
nosedziet liesmu ar vāku vai nedegošu
pārsegu.
un iespējamajiem riskiem. Bērni nedrīkst
Cepeškrāsns durvju stiklu nedrīkst tīrīt ar
abrazīviem tīrīšanas līdzekļiem vai asiem
metāla skrāpjiem, jo tie bojā durvju vir-
smu un cepeškrāsns stikls var saplīst.
Papildu nodalījuma (ja cepeškrāsns ar to
ir aprīkota) iekšpuse lietošanas laikā var
sakarst.
Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika vai augstspie-
diena tīrītājiem.
Pirms pārsega atvēršanas notīriet no tā
visu šķidrumu.
Ja gāzes degļi vai elektriskās sildīšanas
virsmas joprojām ir karstas, stikla
pārsegu (ja tāds ir) nedrīkst aizvērt.
BRĪDINĀJUMS! Pirms cepeškrāsns
lampiņas nomaiņas pārbaudiet, vai
ierīce ir izslēgta, lai nomaiņas laikā
novērstu elektriskās strāvas trieciena
risku.
UZMANĪBU! Neatbilstošu plīts virsmas
aizsargu lietošana var izraisīt nelaimes
gadījumus.
EE
HOIATUS: sisselülitatud seade ja selle
juurdepääsetavad osad muutuvad kasu-
tamise ajal kuumaks.
Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütte-
elementidega.
Alla 8-aastased lapsed tuleb hoida se-
admest eemal, v.a. juhul, kui nendele on
tagatud pidev järelevalve.
Vanemad kui 8-aastased lapsed ja isi-
kud, kellel on vähenenud füüsilised,
meelelised või vaimsed võimed või vähe-
sed kogemused ja oskused, võivad seda
seadet kasutada juhul, kui on tagatud
nende järeelvalve ning neile on antud
juhised seadme ohutuks kasutamiseks
ja nad mõistavad seadme kasutamisest
tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed võivad seadet puhastada ja ho-
oldada ainult siis, kui on tagatud nende
järelevalve.
HOIATUS: rasvas või õlis küpseva toidu
jätmine keeduplaadile järelevalveta on
ohtlik ja võib põhjustada tulekahju.
Tulekahju kustutamiseks ÄRGE kasu-
tage vett, vaid lülitage seade välja ja
seejärel katke leek näiteks kaane või
tuletekiga.
Ärge kasutage ahju klaasukse puha-
stamiseks tugevatoimelisi abrasiivseid
puhastusvahendeid, sest need võivad
kriimustada pinda ja klaas võib pragune-
da.
Panipaiga (kui on) sisepinnad võivad
muutuda kuumaks.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
auru- ega survepuhastusseadmeid.
Enne kaane avamist eemaldage sellele
kogunenud vedelik.
Ärge sulgege klaaskaant (kui on ole-
mas), kui gaasipõletid või elektrilised
keeduplaadid on veel kuumad.
HOIATUS: enne lambi väljavahetamist
veenduge, et seade on välja lülitatud –
elektrilöögioht!
TÄHELEPANU: valede keeduplaadipiire-
te kasutamine võib põhjustada õnnetusi.
HOIATUSHOIATUS
4
ja tās tiek uzraudzītas vai ir atbilstoši
informētas par ierīces drošu lietošanu
! Ievietojot režƧi, pƗrliecinieties, ka
apturƝtƗjs ir vƝrsts augšup un atrodas
dobuma aizmugurƝ.
! Kui lükkate resti ahju, siis jälgige, et
piiraja jääb ülespoole, õõnsuse taha.
5
1.Hob burner
2.Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6..Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover *
Description of the appliance
Overall view
GB
PL
1.Palnik gazowy
2. Ruszta płyty podpalnikowej
3.Panel kontrolny
4.Półka ruszt
5.Półka brytfanna
6.Nóżki regulowane
7. Płyta podpalnikowa
8.Prowadnice półek
9.pozycja 5
10.pozycja 4
11.pozycja 3
12.pozycja 2
13.pozycja 1
14.Szklana pokrywa*
Opis urządzenia
Widok ogólny
1. Dujų degiklis
2.Kaitlentès tinklelis
3.Valdymo pultas
4.KEPSNINÈ
5.SURINKIMO INDAS
6. Reguliuojamoji kojelè
7.TIškalų sulaikymo paviršius
8.Slankiųjų grotelių TAKELIAI
9.padètis 5
10.padètis 4
11.padètis 3
12.padètis 2
13.padètis 1
14.Stiklinis gaubtas*
*Yra tik tam tikruose modeliuose
Prietaiso aprađymas
Bendras vaizdas
LT
1.Gćzes deglis
2.Plīts virsmas režģisģ
3.Vadības panelis
4.GRILĒŠANA
5.CEPE TAUKU PANNA
6. Regulējama kāja
7.Norobe˛ota virsma traipiem
8.VADOTNES slīdošo pamatņu ievietošanai un izņemšanai
9.pozīcija 5
10.pozīcija 4
11.pozīcija 3
12.pozīcija 2
13.pozīcija 1
14.Stikla pārsegs*
*Pieejams tikai noteiktiem modeļiem
Ierîces apraksts
Vispariga informacija
LV
1.Gaasipõleti
2.Rest
3.Juhtpaneel
4.GRILL
5.TILGAPANN
6. Reguleerimisjalg
7.Tilgaalus
8.SIINID restide sisestamiseks
9.tasand 5
10.tasand 4
11.tasand 3
12.tasand 2
13. tasand 1
14.Klaaskate*
*Ainult mőnedel mudelitel
Seadme kirjeldus
Ülevaade
EE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
*Tylko w niektórych modelach
*Available only on certain models
GB
6
Description of the appliance
Control panel
GB
PL
Opis urządzenia
Panel kontrolny
Ierîces apraksts
Vispariga informacija
LV
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
EE
Prietaiso aprađymas
Valdymo pultas
LT
1.TIMER knob*
2.Electronic cooking programmer*
3.TIMER button*
4.COOKING TIME button*
5.COOKING END TIME button*
6.THERMOSTAT knob
7.SELECTOR knob
8.THERMOSTAT indicator light
9.Hob BURNER control knob
1.Pokrętło MINUTNIKA*
2.Programator elektroniczny*
3.Przycisk MINUTNIKA*
4.Przycisk CZASU PIECZENIA*
5.Przycisk KOŃCA CZASU PIECZENIA*
6.Pokrętło TERMOSTATU
7.Pokrętło PROGRAMÓW PIEKARNIKA
8.Lampka kontrolna TERMOSTATU
9.Pokr ętło PALNIKÓW PŁYTY GRZEJNEJ
1.LAIKMAČIO rankenčlč *
2.Elektroninč virimo programa*
3.LAIKMAČIO mygtukas*
4.VIRIMO LAIKO mygtukas*
5.VIRIMO PABAIGOS LAIKO mygtukas*
6.TERMOSTATO rankenčlč
7.PARINKIMO rankenčlč
8.Indikacinč TERMOSTATO lemputč
9.Kaitlent čs dujř degikilř valdymo rankenčlčs
*Yra tik tam tikruose modeliuose
1.TAIMERA slēdzis*
2.ELEKTRONISKAIS GATAVOŠANAS PROGRAMMĒTĀJS*
3.TAIMERA poga*
4.GATAVOŠANAS LAIKA poga*
5.GATAVOŠANAS BEIGU LAIKA poga*
6.TERMOSTATA slēdzis
7.TERMOSTATA indikatora gaisma
8.SELEKTORA slēdzis
9.DEG ĻA vadības slēdzi
*Pieejams tikai noteiktiem modeļiem
1.TAIMERI nupp*
2.Elektrooniline küpsetusprogrammeerija*
3.TAIMERI nupp*
4.KÜPSETUSAJA nupp*
5.KÜPSETUSE LOPUAJA nupp
6.TERMOSTAADI nupp
7.VALIKUlüliti
8.TERMOSTAADI näidikutuli
9.POLETITE reguleernupp
*Ainult mőnedel mudelitel
*Available only on certain models
*
Tylko w niektórych modelach
9
7
6
9
7
6
8
3
2
9
7
6
8
9
8
7
6
1
9
7
8
6
2
3
5
4
1
8
ET
69
! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege
kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist
teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise
kohta.
! Hoidke kasutusjuhend alles. Seadme edasi
müümisel,ära andmisel vői ümber paigutamisel
veenduge, et seadmega on kaasas ka käesolev
kasutusjuhend.
! Seadet vőib paigaldada ainult kvali tseeritud personal
vastavalt käesolevatele juhistele.
! Enne seadme reguleerimist vői hooldamist tuleb see
vooluvőrgust lahti ühendada.
Ruumi ventilatsioon
Seadme tohib paigaldada ainult püsiva
ventilatsiooniga ruumi, järgides riiklike őigusaktide
nőudeid. Ruumis, kuhu seade paigaldatakse, peab
olema piisav ventilatsioon, mis tagab normaalse
gaasipőlemisprotsessi jaoks vajaliku őhu (őhu sissevool
ei tohi olla alla 2 m
3
/h iga kilovati installeeritud vőimsuse
kohta).
Őhu sissevőtuavad peavad olema kaitstud restiga. Toru
ristlőige ei tohi olla alla 100 cm
2
. Sissevőtuavad tuleb
paigutada nii, et on välditud nende blokeerimine, ka
osaline(vt joonisA).
Kui seadmele ei ole paigaldatud gaasiemissiooni
vältivaid ohutusseadmeid (juhuks, kui leek peaks
kustuma), peab toru ristlőige olema vähemalt 200
cm
2
. Kui őhuvool tuleb kőrvalruumidest(vt joonisB),
eeldusel, et need ei ole hoone ühiskasutatavad
ruumid, kőrgendatud tuleohtlikkusega ruumid ega
magamistoad, peavad őhu sissevőtuavad olema
varustatud ventilatsioonitoruga, mis suunab őhu välja
nagu ülal kirjeldatud.
! Pliidi pikemal kasutamisel vőib osutuda vajalikuks
täiendav ventilatsioon. Soovitav on avada aken vői
suurendada ventilaatori töökiirust.
Heitaurude kahjutustamine
Heitaurude kahjutustamiseks ühendage őhupuhasti
turvalise ja tőhusa sundtőmbega korstnaga
vői kasutage elektriventilaatorit, mis seadme
sisselülitamisel automaatselt käivitub (vt joonis).
!Vedelgaas on őhust raskem ja koguneb seetőttu
pőranda lähedale. Ruumid, kuhu on paigutatud
vedelgaasiballoonid, peavad olema varustatud
väljatőmbeventilatsiooniga väliskeskkonda nii, et
juhusliku lekkimise korral saaks gaas läbi selle
välisőhku eralduda.
Seetőttu on keelatud osaliselt vői täiesti täis
gaasiballoonide paigaldamine vői hoidmine ruumides,
mis on pőrandapinnast madalamal (keldrites jne).
Hoidke köögis ainult kasutuselolevat ballooni, mis
on paigaldatud kaugemale sellistest soojusallikatest
(praeahjud, kaminad, ahjud jt.), mis vőiksid kuumutada
ballooni üle 50°C.
Paigutamine ja loodimine
! Seadme vőib paigaldada selliste köögikappide
kőrvale, mis ei ole pliidiplaadist kőrgemal.
! Veenduge, et seina ja seadme pealispinna vaheline
puutepind on mittesüttivast kuumakindlast materjalist (T
90 C).
Seadme őige paigaldamine:
paigutage seade kööki, söögituppa vői voodiga
elutuppa (mitte vannituppa);
kui pliidiplaat on kappidestkőrgemal, paigaldage pliit
nendest vähemalt 200 mmkaugusele;
• kui paigaldatepliidi seinakapi alla,peab pliidiplaadi ja
kapi vahele jääma vähemalt 420 mm;
kui paigaldate pliidi seinakapi alla, peab keeduplaadi
ja kapi vahele jääma vähemalt4 20 mm.
Vahekaugust tuleb suurendada kuni vähemalt 700 mm,
kui seinakapid on kergestisüttivast materjalist (vt
joonist);
Paigaldamine
Külgnev ruum Ventilatsiooni vajav
ruum
A
B
Pőlemisőhu
ventilatsiooniava
Ukse ja pőranda
vahelise vahe
suurendamine
Otse väliskeskkonda
suunatud aurud
Läbi korstna vői lőőriharu (mis
on mőeldud vaid pliitide jaoks)
suunatud aurud
70
ET
Ärge pange kardinaid
pliidi taha. Kardinad
peavad jääma vähemalt
200 mm kaugusele pliidi
külgedest;
őhupuhastite
paigaldamisel järgige
tootja kasutusjuhendit.
Loodimine
Pliidi loodimiseks kuuluvad komplekti reguleeritavad
jalad. Need saab kruvida pliidi pőhja nurkades
asuvatesse pesadesse (vt joonis).
Pliidi pőhja nurkades
asuvatesse pesadesse
paigaldatud jalad*.
Elektriühendused
Monteerige andmesildil näidatud koormust taluv pistik
toitekaabli külge (vt tehniliste andmete tabelist).
Otse elektrivőrku ühendades paigaldage seadme
ja elektrivőrgu vahele mitmepooluseline lüliti, mille
kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. See lüliti peab
taluma nőutud koormust ning vastama NFC 15-100
eeskirjadele (lüliti ei tohi katkestada maandusjuhet).
Paigaldage toitekaabel nii, et selle temperatuur ei saa
üheski punktis tőusta toatemperatuurist rohkem kui
50°C vőrra kőrgemale.
Enne seadme ühendamist toitevőrku kontrollige, kas
seade on maandatud ja pistik vastab kehtivatele nőuetele;
pistik talub seadme andmeplaadile märgitud
maksimumkoormust;
pinge vastab seadme andmeplaadile märgitud
väärtustevahemikule;
pisikupesa vastab seadme pistikule. Kui pistikupesa
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
ei vasta pistikule, pöörduge kvali tseeritud elektriku
poole, kes selle välja vahetab. Ärge kasutage
pikendusjuhet ega harukarpe.
! Pärast pliidi paigaldamist peavad toitekaabel ja
pistikupesa olema kergesti juurdepääsetavad.
! Kaabel ei tohi olla keerdus ega muljutud.
! Laske kvali tseeritud elektrikul kaablit regulaarselt
kontrollida ja vajadusel see välja vahetada.
! Nende ohutusnõuete eiramisel ei võta tootja
endale mingit vastutust.
Gaasiühendus
Pliidi ühendamiseks gaasitorustiku vői -ballooniga
vőib kasutada ainult elastset kummi- vői terasvoolikut,
mis vastavad riiklike őigusaktide nőuetele. Kontrollige,
et ühendatava gaasi tüüp vastab selle gaasi tüübile,
mis on sellele seadmele ette nähtud (vt kattel olevalt
andmekleepsult). Vastasel juhul toimige nii, naguallpool
kirjeldatud. Kui ühendate pliidi vedelgaasiballooniga,
siis paigaldada riiklike őigusaktide nőuetele vastav
reduktor. Ühenduse hőlbustamiseks vőib gaasiballooni
keerata külili*: vahetage voolikuhoidiku ja kraani
asukoht ning vahetage seadme komplekti kuuluv muhv.
! Kontrollige, kas gaasi rőhk vastab tabelis nr. 1
„Pőletite ja düüside andmed” toodud andmetele
(allpool). Nii on tagatud seadme ohutu ja pikaajaline
talitlus ning samas madal energiakulu.
Pliidi ühendamine elastse kummivoolikuga
Veenduge, et gaasivooliku parameetrid vastavad riiklike
őigusaktide nőuetele. Nőuded vooliku siseläbimőődule:
8 mm vedelgaasi jaoks ja 13 mm metaangaasi jaoks.
Kui ühendus on valmis, veenduge järgmises:
voolik ei tohi kogu oma pikkuses puutuda kokku pliidi
osadega, mille temperatuur on kőrgem kui 50°C;
voolik ei tohi olla pinges ega keerdus, seal ei tohi
olla lookeid ega paindeid;
voolik ei tohi olla kokkusurutud ega puutuda kokku
lőiketerade, teravate nurkade ega liikuvate osadega;
voolik peab olema paigaldatud nii, et seda on kogu
pikkuses lihtne kontrollida;
voolik ei tohi olla pikem kui 1500 mm;
• vooliku mőlemad otsad peavad olema tugevalt
kinnitatud. Kui kasutate kinnitamiseks klambreid, siis
peavad need vastama kehtivatele eeskirjadele.
ET
71
klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele paigaldatud
pliit) olmeseadmete nőuetele, siis kasutage elastseid
metalltorusid. (vt järgnevat).
Őmblusteta elastse terastoru ühendamine
keermestatud liitmikuga
Veenduge, et gaasivooliku ja muhvi parameetrid
vastavad riiklike őigusaktide nőuetele.
Enne vooliku kasutamist eemaldage seadme
voolikuhoidik (seadme gaasisisselaskeava on 1/2 tollise
silinderkeermega haaratav liitmik).
! Toru täispikkus ei tohi ületada 2 meetrit. Pärast
ühendamist veenduge, et toru ei ole kokku surutud ega
puutu kokku liikuvate osadega.
Ühenduse tiheduse kontrollimine
Pärast gaasi ühendamist kontrollige seebivahuga, et ei
oleks lekkeid. Keelatud on lahtise tule kasutamine.
Pliidi reguleerimine erinevat tüüpi
gaasidega kasutamiseks
Pliiti on vőimalik ühendada ka teist tüüpi gaasiga, kui
algselt ette nähtud (vt kattel olevalt andmesildilt).
Pőletite reguleerimine
Düüside vahetamine pőletites:
1. eemaldage restid ja vőtke pőletid pesadest välja;
2. keerake 7 mm toruvőtme abil düüsid välja (vt joonist)
ja asendage needuue gaasitüübi
jaoks sobilike düüsidega((vt.
tabel 1 „Pőletite ja düüside
andmed”).
3. pange kőik
detailidvastupidises järjekorras
tagasi.
Minimaalse leegi reguleerimine pőletites:
1. keerake nupp minimaalsesse asendisse;
2. vőtke nupu kate ära ja keerake selle
reguleerimiskruvi (asub küljel vői reguleerimisvarda
sees) seni, kuni leek muutub väikeseks, kuid püsib
stabiilne.
! Kui seade on ühendatud vedelgaasisüsteemiga,
keerake reguleerimiskruvitäielikult sisse.
3. Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti
maksimaalsest asendist minimaalsesse ja vastupidi.
! Pőletite őhu juurdevool ei vaja reguleerimist.
! Pärast seadme ümberreguleerimist kasutamiseks
teist tüüpi gaasiga asendage algne andmesilt uuega,
mis vastab uut tüüpi gaasile (andmesildi saate volitatud
teeninduskeskusest).
! Kui kasutatava gaasi rőhk erineb soovituslikust (vői
erineb vähesel määral), paigaldage toitetorule sobiv
reduktor, mis vastab suunatud gaasi reduktoreid
käsitleva riikliku őigusakti nőuetele.
! Kui kas vői ühte neist ülaltoodud nőuetest ei ole
vőimalik täita vői kui pliit paigaldatakse vastavalt 2.
KUUM PIND
Ühenduskoht
Isolatsiooniteip
Voolik
Ühenduskoht
Isolatsiooniteip
Voolik
Ohutusahela
! Et pliit ei
kukuks ümber,
kui näiteks laps
peaks ronima
ahju uksele,
TULEB paigal-
dada turvakett!
Pliit on varusta-
tud turvaketiga,
mis kinnitatak-
se kruviga (ei
kuulu komplek-
ti) pliidi taga olevale seinale ja
samal kõrgusel ka pliidi tagapaneelile. Kruvi ja tüübli
valimisel lähtuge seadme taga oleva seina materja-
list. Kui kruvi läbimõõt on alla 9 mm, tuleb paigaldada
ka seib. Betoonseina puhul tuleb kasutada kruvi,
mille läbimõõt on vähemalt 8 mm ja pikkus 60 mm.
Veenduge, et kett on kinnitatud pliidi tagapaneelile ja
seina külge, nagu joonisel näidatud. Kett peab olema
pingul ja maapinnaga paralleelselt.
Kolme rõngaga põleti düüside vahetamine
1. Eemaldage anuma toestused ja tõstke põletid
pesadest välja. Põleti koosneb kahest eraldi
osast (vt jooniseid).
2. Keerake düüsid lahti 7 mm silmusvõtmega.
Vahetage düüsid mudeli vastu, mis on mõeldud
kasutamiseks uue gaasitüübiga (vt tabel 1).
Mõlemal düüsil on ühesuguse läbimõõduga ava.
3. Pange kõik osad vastupidises järjekorras tagasi.
Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesse
Ei ole vaja reguleerida.
Põletite leegi reguleerimine minimaalsele
tasemele
1. Keerake lüliti asendisse, mis vastab leegi
minimaalsele tasemele.
2. Võtke nupp ära ja reguleerige seadekruvi, mis
asub reguleerimisvardas või selle kõrval nii, et
leek on väike, kuid püsiv.
3. Pärast leegi reguleerimist veenduge, et leek ei
kustu, kui keerate nupu kiiresti mitu korda järjest
maksimaalsest asendist minimaalsesse ja
vastupidi.
4. Mõnele seadmele on paigaldatud kaitseseadis
(termoelement). Kui põleti leek on seatud
minimaalsele tasemele ja seade ei tööta,
suurendage leeki seadekruvi abil.
5. Pärast reguleerimist asendage
möödavoolutihendid. Kasutage selleks
tihendusvaha või sarnast ainet.
! Kui seade on ühendatud vedelgaasiga, keerake
seadekruvi võimalikult tugevalt kinni.
! Kui see on tehtud, vahetage vana andmesilt uue
vastu, millele on märgitud uue gaasi tüüp. Sildid on
saadaval kõigis teeninduskeskustes.
! Kui gaasi rõhk erineb (kas või pisut) soovituslikust
rõhust, paigaldage sisselasketorule sobiv
surveregulaator (et seade vastaks kehtivatele riiklikele
eeskirjadele).
72
*
Ainult mőnedel mudelitel.
*
ET
73
ET
Tingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas
** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg
** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/Kg
MaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3
Tabel 1 Vedel gaas Maagaas
Põleti Läbimõõt
(mm)
Soojusvõimsus
kW (p.c.s.*)
ödavool
1/100
Düüs
1/100
Vool**
g/h
Düüs
1/100
Vool*
l/h
Nominaalne Vähendatud (mm) (mm) *** ** (mm)
Kiire
(suur)(R)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286
Poolkiire
(keskmine)
(S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181
Täiendav
(väike)(A)
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Rõhk Nominaalne (mbar)
Minimaalne (mbar)
Maksimaalne (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
TEHNILISED ANDMED
Mõõdud
(tõmmatud siinid)
laius
kõrgus
sügavus
Maht
Mõõdud
(traatsiinid)
laius 38 cm
kõrgus 34 cm
sügavus 41 cm
Põletid
kohandatud kõikidele gaasitüüpidele,
mis on toodud ära soojendamis- ja
hoidmisruumi sees vasakul asuval
andmeplaadil.
Pinge ja sagedus
vt andmeplaadilt
Energiakulu loomuliku konvektsiooni
puhul – kuumutusrežiim:
Konvektsioon;
Deklareeritud energiakulu
sundkonvektsiooni puhul Klass –
kuumutusrežiim:
Küpsetamine
See seade vastab järgmiste EMÜ
direktiivide nõuetele: 2006/95/
12.12.06 (madalpinge) ja selle
muudatused, ? 2004/108/EÜ 15.12.04
(elektromagnetiline ühilduvus) ja selle
muudatused, - 93/68/EMÜ 22.07.93 ja
selle muudatused.
2002/96/EÜ
2009/142 30.11.09 (Gaas)
1275/2008 (Ooterežiimis/väljalülitatud
olekus)
Andmeplaadil, paikneb klapp või pärast termokapis on
avatud, on vasakul seina sees ahju.
Tripple
kroon(TC)
130
1.5
63
236
232
309
3,25
2x65
2x99
S
S
R
A
S
S
A
TC
I5TMH6AG U
I5GMH6AG.1 U
I5GMH6AG U
I5TMH5AG.1 U
I5GMH2AG U
I5GMH5AG U
I5GMHA U
I5GMH1A U
I5GMH5AG U
I5GMH6AG U
I5TMH6AG U
I5GMH6AG.1 U
I5GMH6AG U
I5TMH5AG.1 U
I5GMH2AG U
60l
I5GMH5AG U
I5GMHA U
I5GMH1A U
I5GMH5AG U
I5GMH6AG U
57l
340
410
424
391
340
424
mm
mm
mm
mm
mm
mm
laius
kõrgus
sügavus
ENERGIAMÄRGIS
JA ECO-DISAIN
EL direktiiv nr. 65/2014 täiendus direktiivi-
le 2010/30/EL.
EL määrus nr. 66/2014 täiendus direktiivile
2009/125/EÜ.
EN 60350-1 määrus,
EN 50564 määrus
EN 30-2-1 määrus
ET
74
Käitamine ja kasutamine
Pliidi kasutamine
Gaasipőletite süütamine
Igal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava
pőleti leegi tugevust.
Pőleti süütamiseks:
1. pange pőleti juurde süüdatud tikk vői tulemasin;
2. vajutage PŐLETINUPP alla ja keerake seda
vastupäeva nii, et see on suunatud leegi maksimaalse
seadistuse poole.
3. Leegi tugevuse reguleerimiseks keerake
PŐLETINUPPU vastupäeva. Vőite kasutada
minimaalset seadistust, maksimaalset seadistustvői
nende kahe vahepealset.
Kui seade on varustatud
elektrilise süütega* (C),
vajutage PŐLETINUPP
alla ja keerake vastupäeva
minimaalse leegitugevuse
suunas, kuni pőleti süttib.
Nupu vabastamisel vőib
pőleti kustuda. Sel juhul
korraketoimingut ja hoidke nuppu kauem all.
Kui seade on varustatud turvaseadisega (X), vajutage
PŐLETINUPP alla ja hoidke see all umbes 3-7
sekundit. Selle aja jooksul aktiveerib leek seadme.
! Kui leek peaks juhuslikult kustuma, lülitage pőleti välja
ja enne uuesti sisse lülitamist oodake vähemalt 1 minut.
Pőleti välja lülitamiseks keerake nuppu, kuni see jőuab
lőppasendisse •.
Praktilised nőuanded pőletite kasutamiseks
Pőletite vőimalikult tulemusliku talitluse tagamiseks ja
gaasikulu vähendamiseks soovitame kasutada ainult
kaanega nőusid, mille pőhi on ühetasane. Need peavad
vastama ka pőleti suurusele.
Pőleti määratlemiseks vaadake skeemi osas “P
őletite ja
düüside andmete tabel”.
Ahju kasutamine
! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage suletud
uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril vähemalt
pool tundi. Enne ahju välja lülitamist ja ahju ukse
avamist tuulutage ruumi. Ahjust vőib eralduda veidi
ebameeldivat lőhna, mis tuleneb tootmisprotsessis
kasutatud kaitsevahendite pőlemisest.
! Enne seadme kasutamist eemaldage täielikult selle
külgedelt kaitsekile.
! Ärge pange ahju pőhja mingeid esemeid, sest need
vőivad kahjustada ahju emailikihti.
! Kui seade on varustatud elektroonilise
programmeerijaga*, siis elektriahju kasutamiseks
vajutage lihtsalt üheaegselt alla nupud
ja
(näidikule kuvatakse sümbol ). Tehke seda enne
soovitud küpsetusfunktsiooni seadistamist.
1. Küpsetusrežiimi valimiseks keerake nuppu
SELECTOR.
2. Küpsetusrežiimile sobiva temperatuuri vői soovitud
temperatuuri valimiseks keerake nuppu THERMOSTAT.
Tabelist leiate küpsetusrežiimide loendi ja soovitatud
küpsetustemperatuurid(vt tabelit “Soovitused ahjus
küpsetamiseks”).
Küpsetamise ajal on alati vőimalik:
muuta küpsetusrežiimi. Selleks keerake nuppu
SELECTOR;
muuta temperatuuri. Selleks keerake nuppu
THERMOSTAT;
Küpsetamise peatamiseks keerake nupp SELECTOR
asendisse“0”.
!Asetage küpsetusnőu(d) alati komplekti kuuluva(te)le
resti(de)le.
*
Ainult mőnedel mudelitel.
Põleti Toidunõu põhja läbimõõt
(cm)
Kiire (R) 24 - 26
Poolkiire (S) 16 - 20
Täiendav (A) 10 - 14
(TC)
HOIATUS! Kuumenemisel vőib
klaaskaas puruneda. Enne kaane
sulgemist lülitage kőik pőletid ja
elektrilised keeduplaadid välja..
75
ET
küpsema aeglaselt ning nőuavad rasva vői vedelikuga
ülevalamist vői vedeliku lisamist. See on kahtlemata
parim režiim ka kookide ja puuviljade ning kaetud
vormiroogade küpsetamiseks. Toidu valmistamiseks
konvektsioonirežiimil kasutage korraga ainult üht
praepanni vői küpsetusresti, sest vastasel korral ei
jaotu soojus ühtlaselt. Resti kőrguse muutmisega saate
tasakaalustada soojuse jaotumist ahju ülemises ja
alumises osas. Valige sobiv kőrgus vastavalt sellele,
kas toitu on vaja ülalt rohkem vői vähem kuumutada.
VENTILAATORI TEKITATUD
SUNDRINGLUSEGArežiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50°C
kuni Max.
Sisse lülituvad nii kütteelemendid kui ventilaator. Kuna
kuumus püsib muutumatu ja ühtlane kogu ahjus,
küpsetab ja pruunistab őhk toitu ühtlaselt igalt poolt.
Selles režiimis saate valmistada korraga ka mitut rooga,
kui nende küpsetustemperatuurid on ühesugused.
Korraga saate kasutada kuni 2 resti, järgides lőigus
„Toidu valmistamine rohkem kui ühel tasandil korraga”
antud juhiseid.
See ventilaatori tekitatud sundringlusega režiim
sobib ideaalselt üleküpsetatavate roogade ning
märkimisväärselt pikendatud küpsetusajaga
roogade valmistamiseks, nagu näiteks: lasanje,
pastaküpsetised, kanapraad ja kartulid jne. Pealegi
vőib tänu soojuse suurepärasele jaotumisele
küpsetada praadi ka madalamatel temperatuuridel.
Madalamate temperatuuride korral on mahlade kadu
väiksem, liha jääb pehmem ning prae kaal väheneb
vähem. Ventilaatori tekitatud sundringlusega režiim
on eriti sobiv kala küpsetamiseks vähema koguse
maitseainetega. Nii säilib kala maitse ja välimus.
Magustoidud: see režiim sobib ideaalselt ka kergitatud
tainast kookide küpsetamiseks.
Pealegi saab seda režiimi kasutada ka valge vői
punase liha ja leiva kiireks sulatamiseks. Selleks valige
temperatuur 80°C. Tundlikemate toitude sulatamiseks
valige temperatuuriks 60°C vői kasutage ainult
külma őhu sundringluse funktsiooni. Sel juhul seadke
termostaadinupp sättele 0°C.
TERMOSTAADI näidikutuli
See näidikutuli näitab, et ahi kuumeneb. Tuli kustub,
kui ahju sisetemperatuur saavutab seadistatud
temperatuuri. Sellest hetkest alates lülitub see
näidikutuli vaheldumisi sisse ja välja ning hoiab ahju
temperatuuri püsiva.
Ahju valgusti
Valgusti sisse lülitamiseks keerake nupp SELECTOR
mis tahes asendisse, v.a.“0”. Valgusti pőleb seni, kuni
ahi on sisse lülitatud. Keerake nupp asendisse
ja
valgusti süttib, ilma et ükski elektrielement oleks sisse
lülitatud.
Taimer*
Taimeri aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Helisignaali seadmiseks keerake nupp TIMER
päripäevapeaaegu täispöörde vőrra.
2. Soovitud aja seadmiseks keerake nuppu TIMER
vastupäeva.
Küpsetusrežiimid
KÜPSETUSrežiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50°C kuni
Max.
Tagumine kütteelement ja ventilaator lülituvad sisse
ning tagavad őrna kuumuse ühtlase jaotumise kogu
ahjus.
See režiim on ideaalne tundlike toitude küpsetamiseks,
nt kerkimist vajavad koogid ja väikeste tortide
küpsetamiseks 3 riiulil korraga. Mőned näited:
tuuletaskud, magusad ja soolased küpsised,
hőrgud lehttainatooted, rullbiskviit ja väikesed
köögiviljaportsjonid au gratin jne.
KONVEKTSIOONrežiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50°C
kuni Max.
Selles režiimis lülituvad sisse ülemised ja alumised
kütteelemendid. See on klassikalisele, traditsioonilist
tüüpi ahjule omane režiim, mida on täiustatud ning
mida iseloomustavad erakordne soojuse jaotamine
ja vähendatud energiakulu. Konvektsioonrežiim
on parim mitmest koostisosast koosnevate toitude
valmistamiseks, nt kapsas ribidega, hispaaniapärane
tursk, Ancona-stiilis vinnutatud kala, pehmed
vasikaliharibad riisiga jne. Oivalise tulemuse saab ka
vasika- ja veiselihast roogi valmistades (hautatud liha,
moorpraad, guljašš, ulukiliha, sink jne), mis peavad
PITSAREŽIIM
Temperatuur:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni
maksimaalne vĘimalik temperatuur.
Ringikujulised ja ahju alumised kütteelemendid ning
ventilaator lülituvad sisse.Selles režiimis kuumeneb
ahi kiirelt ja tulemus on suur kuumus, eriti alumiselt
kütteelemendilt.Kui kasutate mitut resti korraga, vahetage
poole küpsetusaja möödumisel roogade asukohad.
GRILLIMISREŽIIM
Temperatuur:Max.
Ülemise kütteelemendi keskmine osa lülitub sisse.
Grilli kĘrget ja vahetut temperatuuri soovitatakse selliste
roogade valmistamiseks, mille pinnale peab mĘjuma kĘrge
temperatuur (vasika- ja loomalihapraad, ¿ lee, antrekoot).
Selles küpsetusrežiimis tarbitakse piiratud koguses energiat
ja see on ideaalne väikeste koguste grillimiseks. Asetage
toit resti keskele, sest nurkadesse paigutatud roog ei küpse
ühtlaselt.
GRATÄÄNI REŽIIM
Temperatuur:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni
200 C.
Ülemine kütteelement, röstimisfunktsioon (kui on olemas) ja
ventilaator lülituvad sisse.See funktsioonide kombinatsioon
tĘstab kütteelementide ühesuunalise soojuskiirguse
efektiivsust tänu Ęhu sundringlusele ahjus.See aitab
ära hoida toidu pealispinna kĘrbemise ja vĘimaldab
kuumusel „imbuda” otse toidu sisse.
! GRILLI ja GRATÄÄNI režiimide kasutamisel peab
ahjuuks olema suletud.
Saia režiim
Seisukoht termostaat KNO: 60 ° C ja Max.
Alumine küttekeha süttib.
See režiim on ideaalne küpsetamiseks ja toidu-
valmistamiseks õrn toiduained - eriti koogid,
mida on vaja tõusta, sest kuumus tulevad alt
aitab juuretis protsess.
Pange tähele, et see võtab palju aega, et
kõrgematel temperatuuridel, mis tuleb saavu-
tada, seepärast soovitame kasutada „Konvekt-
sioon Mode” nimetatud juhtudel.
ULATAMISE režiim
Ahju põhjas asuv ventilaator paneb õhu toa-
temperatuuril ümber toidu tsirkuleerima. See
on soovitatav igat tüüpi toidu sulatamiseks,
aga eriti õrnade toitude, mis ei vaja kuumust,
nagu näiteks: jäätisekoogid, koore- või keedu-
kreemi desserdid, puuviljakoogid. Kasutades
ventilaatorit, langeb sulatamise aeg umbes po-
ole võrra. Liha, kala ja leiva korral on võimalik
protsessi kiirendada kasutades „multi-küpse-
tus“ režiimi ja seaded temperatuuri vahemik-
ku 80° - 100°C.
VENITLERITUD ALAOSA režiim
Alumine küttekeha ja ventilaator on aktiveeri-
tud ning see võimaldab soojusel jaotuda üle
terve ahju. Selline kombinatsioon on kasulik kala
ja juurviljade kergeks küpsetamiseks.
Pöörlev grillvarras*
Pöörleva grillvarda aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Pange tilgapann asendisse 1.
2. Pange grillvardatugi asendisse 4 ja sisestage varras
ahju tagapaneelil olevasse avasse.
3. Grillvarda sisse lülitamiseks seadke valikunupp
asendisse
.
76
GRILLIMISREŽIIM
Temperatuur:Max.
Ülemise kütteelemendi keskmine osa lülitub sisse.Grilli
kőrget ja vahetut temperatuuri soovitatakse selliste
roogade valmistamiseks, mille pinnale peab mőjuma
kőrge temperatuur (vasika- ja loomalihapraad, fi lee,
antrekoot).Selles küpsetusrežiimis tarbitakse piiratud
.
Praktilised soovitused toidu valmistamiseks
! Kui kasutate ventilaatori tekitatud sundringluse režiimi,
siis ärge pange reste siinidele 1 ja 5.Liiga kĘrge vahetu
kuumus vĘib tundlikke roogi kĘrvetada.
TOIDU VALMISTAMINE MITMEL TASANDIL KORRAGA
• Kasutage siine 2 ja 4. Pange rohkem kuumust vajavad
road siinile 2.
• Pange tilgapann alumisele ja rest ülemisele siinile.
GRILLIMINE
GRILLI JA TOPELTGRILLI režiimi kasutamisel pange
rest 5. siinile ning tilgapann 1. siinile tilkuvate mahlade
ja/vĘi rasva kogumiseks.GRATÄÄNI režiimis pange rest
2. vĘi 3. siinile ning tilgapann 1. siinile tilkuvate mahlade
kogumiseks.
o Soovitame kasutada maksimaalset vĘimsust.Ülemist
kütteelementi reguleeritakse termostaadiga ja selle talitlus
ei pruugi olla alati ühtlane.
**
**
ET
ET
77
*
Ainult mőnedel mudelitel.
Ahju alumises osas asuv panipaik*
Ahju alumises osas on panipaik, mida vőib
kasutadaahjutarvikute vői sügavate nőude hoidmiseks.
Ukse avamiseks tőmmake seda ettepoole(vt joonist).
!Ärge hoidke ahju
alumises osas
asuvas panipaigas
kergestisüttivaid
materjale.
!Panipaiga (kui on)
sisepinnad vőivad
muutuda väga kuumaks.
Praktilised soovitused toidu
valmistamiseks
Toidu valmistamine mitmel restil korraga
Kui soovite valmistada toitu korraga rohkem kui ühel
restil, siis kasutage VENTILAATORI TEKITATUD
SUNDRINGLUSEGA režiimi” , sest ainult see režiim
sobib selliseks otstarbeks. Soovitused:
PITSAREŽIIM
o Kasutage kerget alumiiniumist pitsapanni.Asetage see
restile.
Kui soovite krĘbedat koorikut, siis ära kasutage
tilgapanni, sest vastasel juhul küpsetusaeg pikeneb ja
krĘbedat koorikut ei teki.
Kui pitsakate on rikkalik, siis soovitame mozzarella juustu
lisada alles pärast poole küpsetusaja möödumisel.
Ärge kasutage 1. ja 5. siini. Liiga kőrge ovahetu
kuumus vőib kuumatundlikke toite kőrvetada.
Kasutage teist ja neljandat siinidepaari, paigutades
kőrgemat kuumust nőudva toidu altpoolt teise
siinidepaari sisestatud restile.
Erinevaid küpsetusaegu ja -temperatuure
nőudvate toitude valmistamisel seadke kahe
nőutud temperatuuri vahele jääv temperatuur, (vt
ahjus küpsetamise nőuannete tabel) ja paigutage
tundlikum toit neljandasse siinidepaari sisestatud
restile ning vőtke lühema küpsetusajaga toit ahjust
esimesena välja.
Pitsade valmistamisel mitmel siinil korraga
temperatuuril 220°C eelkuumutage ahi 15 minutit.
Reeglina küpseb toit 4. siinil kauem: soovitame
esmalt eemaldada kőige alumisel siinil küpsev pitsa
ja jätta 4. siinil valmiv pitsa veel paariks minutiks
ahju.
Pange tilgapann alumisele ja rest ülemisele siinile.
78
ET
*
Ainult mőnedel mudelitel.
Pärast aja seadistamist käivitub taimeri
mahaloendamise funktsioon. Kui seadistatud aeg jőuab
nullini, kostub helisignaal (selle lőpetamiseks vajutage
suvalisele nupule).
Aja kuvamiseks vajutage nupule
ja sümbolnäitab,
et taimeri funktsioonon seadistatud. Umbes 7 sekundi
möödumisel läheb näidik automaatselt taimerirežiimile.
Seadistatud aja tühistamine
Hoidke nupp - all seni, kuni näidikule kuvatakse0:00.
Helisignaali tugevuse reguleerimine
Pärast seadistuste tegemist ja kinnitamist kasutage
nuppu - ja reguleerige helisignaali tugevus.
Küpsetamise planeerimine elektroonilise
programmeerija* abil
Kella seadistamine
Pärast seadme ühendamist vooluvőrku vői pärast
elektrikatkestust lähtestub näidik automaatselt
väärtusele 0:00 ja hakkab vilkuma. Aja seadistamiseks:
1. Vajutage üheaegselt alla nupud COOKING TIME
ja COOKING END TIME .
2. Pärast nuppude alla vajutamist seadistage täpne
kellaaeg nelja sekundi jooksul. Selleks vajutage alla
nupud + ja - . Nupp+ kerib tunde edasi janupp- tagasi.
Kui kellaaeg on seadistatud, lülitub programmeerija
automaatselt käsirežiimile.
Taimeri seadistamine
Taimer vőimaldab seadistada aja mahalugemist. Pärast
seadistatud aja möödumist kostub helisignaal.
Taimeri aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. vajutage nupule TIMER
. Näidikule kuvatakse:
.
2. Soovitud aja seadistamiseks vajutage nupule+ja-.
3. Nuppude vabastamisel algab aja mahaloendamine ja
näidikule kuvatakse järelejäänud aeg.
4. Pärast seadistatud aja möödumist kostub helisignaal,
mille välja lülitamiseks vajutagesuvalisele nupule (v.a.
nupud+ ja -). Sümbol kustub.
! Taimer ei lülita ahju sisse ega välja.
Helisignaali helitugevuse reguleerimine
Pärast seadistuste tegemist ja kinnitamist kasutage
nuppu - ja reguleerige helisignaali tugevus.
Elektrooniline taimer*
See funktsioon kuvab aega ja töötab taimerina, mis
loendab minuteid nullini.
! Kőik funktsioonid aktiveeruvad umbes 7 sekundi
jooksul pärast seadistamist.
Kella seadistamine
Kui seade on ühendatud vooluvőrku vői pärast
elektrikatkestust hakkab kellanäidik vilkuma ja näidikule
kuvatakse: 0:00
Täpse aja seadistamiseks vajutage nupule v ja
seejärel nuppudele - ja +. Numbrite kiiremaks
liikumiseks ülespoole vajutage nupud alla ja hoidke
need all.
Vajalike seadistuste tegemiseks korrake ülalkirjeldatud
protsessi.
Taimerifunktsioon
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage alla nupp,
pärast mida kuvatakse näidikule sümbol. Iga kord,
kui vajutate nupule+, suureneb aeg 10 sekundi vőrra,
kuninäiduni 99 minutit ja 50 sekundit. Kui vajutate
nupule pärast seda, suurendab iga vajutus aega ühe
minuti vőrra, kuni maksimaalse väärtuseni 10 tundi.
Aja vähendamiseks vajutage nupule -.
HOIATUS! Ahjul on stopp-
-süsteem, mistõttu ei
tule rest veidi väljapoole
tõmmates täielikult ahjust
välja(1).
Resti täielikuks
väljatõmbamiseks tõstke
resti eestpoolt veidi üles
ja tõmmake (2).
ET
79
Viitajaga küpsetamise seadistamine
Esmalt otsustage, millist küpsetusrežiimi te kasutada
soovite, ja seadistage sobiv temperatuur. Selleks
kasutage ahju nuppe SELECTOR ja THERMOSTAT.
Seejärel seadistage küpsetusaeg:
1. Vajutage nupule COOKING TIME
.
2. Nelja sekundi jooksul pärast nupu alla vajutamist
seadke täpne kellaaeg. Selleks vajutage alla nupud+ja-.
Näiteks, kui soovite küpsetusajaks seadistada 30
minutiti, kuvatakse näidikule:
3. 4 sekundi jooksul pärast nuppude vabastamist
kuvatakse näidikule uuesti hetke aeg (näiteks 10:00)
koos sümboligamja tähega A (AUTO).
Seejärel seadistage küpsetamise lőpuaeg:
4. Vajutage nupule END COOKING TIME
.
5. Nelja sekundi jooksul pärast nupu alla vajutamist
seadistage küpsetamise lőpuaeg. Selleks vajutage
alla nupud + ja - . Näiteks kui soovite, et küpsetamine
lőpeks kell 13:00, kuvatakse näidikule:
6. Nelja sekundi jooksul pärast nuppude vabastamist
kuvatakse näidikule uuesti hetke aeg (näiteks 10:00)
koos tähega A (AUTO).
Nüüd on ahi programmeeritud nii, et see lülitub kell
12:30 automaatselt sisse ja välja 30 minuti pärast, s.o.
kell 13:00.
Kohese küpsetusaja seadistamine
Järgige ülaltoodud juhiseid küpsetusaja seadistamiseks
(punktid 1-3).
! Kui näidikule on kuvatud täht A, siis on AUTOrežiimis
programmeeritud nii küpsetusaeg kui ka küpsetamise
lőpuaeg. Ahju lülitamiseks käsirežiimile vajutage pärast
iga AUTO küpsetusrežiimi üheaegselt alla nupud
COOKING TIME
ja END COOKING TIME .
! Sümbolmpőleb koos ahju tulega kogu
küpsetusprogrammi kestuse vältel.
Seadistatud küpsetusaja vaatamiseks vajutage mis
tahes ajahetkel nupule COOKING TIME
ja
küpsetamise lőpuaja kuvamiseks vajutage nupule END
COOKING TIME
. Küpsetusaja lőppedes kostub
helisignaal. Helisignaali lőpetamiseks vajutage mis
tahes nupule, v.a. nupud + ja - .
Eelnevalt seadistatud küpsetusaja tühistamine
Vajutage üheaegselt alla nupud COOKING TIME
ja COOKING END TIME
.
Eelnevalt seadistatud andmete parandamine vői
tühistamine
Sisestatud andmeid saab muuta mis tahes ajahetkel.
Selleks vajutage vastavale nupule (TIMER, COOKING
TIME vői COOKING END TIME) ja nupule + vői - .
Küpsetusaja andmete tühistamisel tühistatakse
automaatselt ka küpsetamise lőpuaeg ja vastupidi.
Kui ahi on juba programmeeritud, siis ei saa
sisestada küpsetusaja lőpuaega, mis on varem, kui
programmeeritud küpsetamise algusaeg.
Küpsetamise lőpuaja taimer *
1. Taimeri kasutamiseks keerake nupp COOKING
TIMER peaaegu täispöörde võrra päripäeva.
2. Soovitud aja seadistamiseks keerake nuppu
vastupäeva: soovitud minutite arv nupul COOKING
TIMER peab jääma kohakuti juhtpaneelil oleva
tähisega.
3. Seadistatud aja möödumisel kostub helisignaal ja ahi
lülitub välja.
4. Kui ahi on välja lülitatud, saab küpsetustaimerit
kasutada tavalise taimerina.
!Ahju kasutamiseks ilma taimerita keerake nuppu
COOKING TIMER seni, kui see on kohakuti
sümboliga.
*
Ainult mőnedel mudelitel.
80
ET
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Valikulüliti
seadistus
Toit
Kaal, kg
Resti asend
alt lugedes
Eelsoojenduse
aeg minutites
Termostaadi
seadistus
Valmistamisaeg
minutites
Küpsetamine
Tordid
Puuviljakoogid
Ploomikook
Keeks
Täidisega pannkoogid (kahel restil)
Väikesed koogid (kahel restil)
Juustusaiakesed (kahel restil)
Kreemisaiakesed (kolmel restil)
Küpsised (kolmel restil)
Besee (kolmel restil)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Konvektsioon
Part
Vasika- või veisepraad
Seapraad
Küpsised (muretainas)
Tordid
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Ventilaatori
tekitatud
sundringlusega
režiim
Pitsa (kahel restil)
Lasanje
Lambaliha
Kanapraad ja kartulid
Makrell
Ploomikook
Kreemitäidisega koogid (kahel restil)
Küpsised (kahel restil)
Keeks (ühel restil)
Keeks (kahel restil)
Soolased pirukad
1
1
1
1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
220
200
180
180
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
50-60
60-75
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Ülaltkuumutus
Toidu pruunistamine ideaalse
tulemuse tagamiseks küpsetamisel
-
3/4
15
220
-
Grill
Merikeel ja tindikala
Kalmaari- ja krevetikebabid
Tursafilee
Grillitud köögiviljad
Vasikalihalõigud
Karbonaad
Hamburger
Makrell
Röstitud võileivad
1
1
1
1
1
1
1
1
nr. 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Ventilaator ja
grill
Grillkana
Tindikala
1.5
1.5
3
3
5
5
200
200
55-60
30-35
! Antud küpsetusajad on ligikaudsed ning sõltuvad isiklikest maitseeelistustest. Toidu grillimisel või kui kasutate režiimi Ventilaator + Grill, pange
alt 1. siinile tilgapann.
Latikas
Kuldkala lee
Fooliumis meriahven
Juurviljade segu
(ühepajatoit)
Hästi küpsetatud juurviljad
SULATAMISE
režiim
VENITLERITUD
ALAOSA reåiim
parandada köök
1.5
2
10
200
SULATAMISE
režiim
SULATAMISE
režiim
30-35
ET
81
Ettevaatusabinőud ja soovitused
! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud
rahvusvahelisi ohutusstandardeid.
Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusjuhised
hoolikalt läbi.
Üldohutus
See seade on mőeldud toidu valmistamiseks kodus
ning ei sobi kasutamiseks äri- ja tööstusettevőtetes.
Seadet ei tohi paigaldada välistingimustesse, ka mitte
kaetud aladele. Äärmiselt ohtlik on jätta seade vihma
ja tormi kätte.
Ärge puudutage pliidiplaati paljaste jalataldade ega
märgate käte vői jalataldadega.
• Pliiti vőivad kasutada ainult täiskasvanud
toidu valmistamiseks vastavalt käesolevale
kasutusjuhendile.
Antud juhend on mőeldud Klassi 1 (eraldiseisev) ja
Klassi 2 (kahe kapi vahele paigaldatav) seadmele.
Hoidke lapsed seadmest eemal.
Kontrollige, et seadme toitekaablid ei puutu kokku
teiste elektriseadmetega ega ahju kuumade
osadega.
Ventilatsiooni- ja hajutusavasid ei tohi kinni katta.
• Toidunőude asetamisel ahju vői ahjust välja vőtmisel
kasutage alati pajakindaid.
Ärge kasutage sisselülitatud pliidi lähedal
kergestisüttivaid vedelikke (alkohol, bensiin jne).
Ärge pange ahju alumises osas asuvasse panipaika
ega ahju kergestisüttivaid materjale. Seadme
juhuslikul sisse lülitamisel vőib tekkida tulekahju.
Kui te seadet ei kasuta, siis peavad nupud olema
asendis
•.
Seadme lahtiühendamisel elektrivőrgust tőmmake
pistikust, mitte kaablist.
Enne seadme puhastamist vői hooldust ühendage
seade alati elektrivőrgust lahti.
Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke
seda mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate
teadmisteta inimeste poolt tehtud remont vőib
pőhjustada vigastusi vői seadme talitlushäireid.
Pöörduge klienditoe poole.
Ärge toetage ahju uksele raskeid esemeid.
See seade ei ole mőeldud kasutamiseks isikutele
(sealhulgas lapsed), kellel on vähenenud füüsilised,
meelelised vői vaimsed vőimed vői vähesed
kogemused ja oskused vői kes ei ole seadme
kasutamisega tuttavad Kui kőnealused isikud
seadet kasutavad, tuleb tagada nende ohutuse
eest vastutava isiku järelevalve vői juhendamine vői
anda sellistele isikutele eelnevalt juhiseid seadme
kasutamiseks.
Kasutusest kőrvaldamine
Pakkematerjali kasutusest kőrvaldamisel: järgige
kohalikke eeskirju, mis vőimaldavad pakendi
taaskasutust.
Vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile 2002/96/EÜ elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta on keelatud
majapidamisseadmete kahjutustamine koos tavaliste
tahkete olmejäätmetega. Kasutuskőlbmatuks muutunud
seadmed tuleb koguda kokku eraldi, et optimeerida neis
sisalduvate materjalide taaskasutamist ja ringlussevőttu
ning vähendada mőju inimtervisele ja keskkonnale.
Ristiga mahakriipsutatud prügikonteineri tähis kőikidel
toodetel tuletab kasutajale meelde kohustust viia seade
kasutusest kőrvaldamisel spetsiaalsesse kogumispunkti.
Täpsemat teavet majapidamisseadmete nőuetekohase
kahjutustamise kohta saab kasutaja kohalikust
omavalitsusest vői seadme edasimüüjalt.
Keskkonnakaitse
GRILLI JA VENTILAATORI TEKITATUD
SUNDRINGLUSE JA GRILLI režiimis peab ahju uks
olema kindlasti suletud. See aitab saavutada parema
tulemuse ja säästa elektrienergiat (umbes 10%).
Kui pliit on asetatud pjedestaal, vőtma vajalikke ette-
vaatusabinőusid, et vältida pliit libisemist pjedestaal
• Kui vähegi võimalik, vältige ahju eelsoojendamist
ja püüdke see alati eelnevalt täita. Avage ust nii
vähe kui võimalik, sest iga avamisega kaasneb
soojuskadu. Energia märkimisväärseks säästmiseks
lülitage ahi umbes 5 kuni 10 minutit enne planeeritud
küpsetamise aja lõppu ja kasutage toidu valmimiseks
ahju jääksoojust.
• Hoidke tihendid puhtad ja korras, et vältida soojuse
kadu ukse kaudu
• Kui teil on kahetariifne elektrileping, aitab viitega
keetmine säästa elektrit, käivitades pliidi töö
majanduslikult soodsamal ajaperioodil.
• Poti või panni põhi peab täielikult katma pliidiplaadi.
Kui see on väiksem, raisatakse väärtuslikku energiat
ning pottidest ülekeevad toiduained jätavad pliidile
jäljed, mille eemaldamine võib osutuda raskeks.
• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja
pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt enam
energiat
• Kasutage täiesti lameda põhjaga potte ja panne
• Kui keedate pika valmimisajaga roogasid, on mõistlik
kasutada survekeetlit, mis on kaks korda kiirem ja
säästab kolmandiku energiat.
82
ET
Seadme välja lülitamine
Enne hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage
seade elektrivőrgust lahti.
Seadme puhastamine
! Ärge kasutage seadme puhastamiseks auru- ega
surveseadmeid.
Roostevabast terasest vői emailiga kaetud
välisosade ja kummitihendite puhastamiseks
kasutage käesooja vee ja neutraalse seebi
lahuses immutatud käsna. Raskestieemaldatavate
plekkide puhastamiseks kasutage spetsiaalseid
puhastusvahendeid. Pärast puhastamist loputage
ja kuivatage pinnad hoolikalt. Ärge kasutage
abrasiivseid ega söövitavaid puhastusvahendeid.
Restid, pőletite korgid ja pőletid vőib puhastamise
lihtsustamiseks eemaldada. Peske neid sooja vee ja
mitteabrasiivse puhastusvahendiga ja veenduge enne
kuivatamist, et kőik pőlenud toidujäägid on eemaldatud.
Elektrisüütega pliitide elektroonilise süüteseadise
klemmiosa tuleb sageli puhastada. Samuti
kontrollige, et düüsid ei ole ummistunud.
Ahju sisepindu on kőige parem puhastada pärast igat
kasutuskorda, kui pinnad on veel leiged. Kasutage
sooja vett ja puhastusvahendit, seejärel loputage
ja kuivatage pinnad hoolikalt pehme lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Ahjuukse klaasi puhastamiseks kasutage käsna
ja mitteabrasiivset puhastusvahendit, seejärel
kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Ärge kasutage
abrasiivseid materjale ega teravate servadega
metallkaabitsaid, sest need vőivad klaasi kriimustada
ja selle pragunemist pőhjustada.
• Lisatarvikuid vőib pesta nagu toidunőusid, ka
nőudepesumasinas.
Kate*
Kui pliidil on klaaskate,
siis puhastage seda
leige veega. Ärge
kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Pliidi tagaosa puhastamise
hőlbustamiseks vőib katte
eemaldada. Avage kate
täielikult ja tőmmake seda
ülespoole (vt joonis).
! Ärge sulgege katet, kui pőletid on süüdatud vői kui
need on veel kuumad.
! Enne kaane avamist kuivatage vőimalikud pritsmed.
Ahju tihendite kontrollimine
Kontrollige regulaarselt ahjuukse ümber olevaid
tihendeid. Kui tihendid on kahjustunud, pöörduge
lähimasse hoolduskeskusesse. Kuni tihendite välja
vahetamiseni soovitame ahju mitte kasutada.
Ahju lambi väljavahetamine
1. Ühendage seade elektrivőrgust
lahti ja eemaldage lambipesa
klaaskate (vt joonist).
2. Eemaldage lamp ja asendage see
samaväärse lambiga: pinge:230 V,
vőimsus: 25 W, sokkel: E 14.
3. Pange kaas tagasi ja ühendage
seade uuesti elektrivőrku.
Leegihajutajate hooldus
Aja jooksul vőivad leegihajutid ummistuda vői neid on
raske pöörata. Sel juhul vahetage need välja.
! Seda võib teha ainult tootja poolt volitatud
kvalifitseeritud spetsialist.
Klienditugi
Hoidke käepärast seadme järgmised andmed:
Seadme mudel (Mod.).
• Seerianumber (S/N).
Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/vői
pakendilt.
Hooldus
*
Ainult mőnedel mudelitel.
Ärge kasutage ahju lamp,
mis / välisvalgustuse.
83
ET
Ahju ukse eemaldamine ja taaspaigaldamine
1. Avage uks
2. Pöörake ahju ukse hinged täielikult tagasisuunas
(vaadake pilti)
3. Sulgege uks kuni klambrid peatuvad (uks jääb
umbes 40° avatuks) (vaadake pilti)
40°
4. Vajutage ülevalpool asetsevaid kahte nuppu ja
võtke paneel välja (vaadake pilti)
5. Eemaldage klaasleht ja teostage puhastus vasta-
valt peatükis „Puhastus ja hooldus“ kirjeldatule.
6. Pange klaas tagasi.
HOIATUS! Ahju kasutamiseks tuleb siseukse klaas
eemaldada!
klaaspaneel korrektselt nii, et klaasile kirjutatud hoiatus
poleks ümber pööratud ja oleks lihtsalt loetav.
7. Pange paneel tagasi, õigest paigutusest annab
märku klõps.
8. Avage uks täielikult.
9. Sulgege toed (vaadake pilti).
10. Nüüd saate ukse täielikult sulgeda ja ahju saab
jälle tavapäraselt kasutada
Auru abil ahju puhastamine:
See puhastusmeetod on soovitatav peale rasvaste toitude
valmistamist (röstimine, liha)
See puhastustoiming lihtsustab tegevust mustuse eemal-
damisel ahju seintelt tekitades ahju sisemuses auru. Selli-
selt on ahju sisemuse puhastamine lihtsam.
Tähtis! Enne aurupuhastuse alustamist:
- eemaldage kõik toidujäägid/rasva jäägid ahju
põhjast.
- eemaldage kõik lisatarvikud (restid ja pannid).
Peale eelmainitud tegevuste teostamist, soovitame järg-
mist:
1 – Valage 300 ml vett sügavasse ahjupanni; asetage see
esimesele tasemele põhjapoolt vaadatuna. Mudelitel ilma
sügava pannita, kasutage tavalist küpsetuspanni ja pange
see restile alumisse asendisse.
2 – Valige
funktsioon ja seadke
temperatuur 100°C;
3 – Hoidke ahi sees 15 minutit;
4 – Lülitage ahi välja;
5 – Kui ahi on jahtunud, avage uks ja lõpetage puhastami-
ne vee ja niiske lapiga.
6 – Peale puhstamise lõpetamist eemaldage kõik vee
jäägid ahju sisemusest.
Kui sama puhastust teostada pärast rasvaste toitude valmi-
stamist või kui ahi on väga määrdunud, lõpetage puhasta-
mine tavalisel moel nagu kirjeldatud eelmises peatükis.
! Kõik puhastused tehke siis kui ahi on külm!
Saia režiim
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit I5GMH5AG(X) U Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend