Ryobi R14DDE Kasutusjuhend

Kategooria
Elektritrellid
Tüüp
Kasutusjuhend
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
R14DDE
si
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIAL SAFETY RULES
Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
INTENDED USE
Drilling into
Wood
Metal
Plastic
Ceramic
Driving screws
MAINTENANCE
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power product operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack from the product when cleaning or
performing any maintenance.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an authorized service center.
LED INDICATOR (FUEL GAUGE)
Battery charge LED colour
66% - 100% Green + Yellow + Red
33% - 66% Yellow + Red
< 33% Red
NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it
means the battery power is low. The battery needs to be
recharged.
BATTERY OVERLOAD PROTECTION
This tool is designed to protect the battery from overloading.
When overloading is detected, the tool will automatically
switch off. To resume operation, switch the tool off and
on again. If the tool fails to operate, it means battery pack
is discharged and should be recharged in a compatible
charger.
e-Torque control
e-Torque contol helps regulate the power output of the drill
to avoid over-driving screws and damaging materials. To
achieve a ush nish, it is best to select a low setting rst
before commencing screw driving. When the e-Torque
control engages, the fuel gauge LED indicator and worklight
will ash and the drill will automatically shut down.
If more power is required to drive the screw ush, the
e-Torque contol can be adjusted accordingly. e-Torque
control only operates in screw driving mode, it has no effect
on drilling mode.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety Alert
GOST-R conformity
CE Conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice.
Français
2
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous effectuez une opération où l’accessoire
de coupe risque d’entrer en contact avec un câble
électrique caché, maintenez l’outil par ses surfaces
isolées. Un accessoire de coupe qui entre en contact
avec un câble “sous tension” est susceptible de véhiculer
le courant électrique vers les parties métalliques de l’outil
et de provoquer un choc électrique à l’opérateur.
Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de
préhension isolées lorsque vous effectuez des
opérations où l’embout est susceptible d’entrer en
contact avec des câbles cachés. Un embout qui entrerait
en contact avec un câble «sous tension» pourrait véhiculer
cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil
et exposer l’opérateur à un choc électrique.
UTILISATION PRÉVUE
Perçage
Bois
Métal
Plastique
Céramique
Vissage
ENTRETIEN
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées
identiques. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de
présenter un danger ou d’endommager votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l’outil
électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si
l’opération génère des poussières, portez également
un masque anti-poussières.
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que
vous effectuez une quelconque opération d’entretien.
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en
contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits
à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Seuls les éléments mentionnés dans la liste des
pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés
par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées par un Service Après-vente Agréé.
VOYANT LED
Charge batterie Couleur de la LED
66% - 100% Vert + Jaune + Rouge
33% - 66% Jaune + Rouge
< 33% Rouge
NOTE: Si seul la LED rouge est allumée, cela signifie que la
charge de la batterie est faible. La batterie doit être rechargée.
PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA BATTERIE
Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge
de la batterie. Lorsqu’une surcharge est détectée, l’outil
s’arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez
l’outil et remettez-le en marche. Si l’outil ne fonctionne pas,
cela signifie que la batterie est déchargée et qu’elle doit
être rechargée avec un chargeur compatible.
E-CONTROL
Le contrôle de couple e-Control aide à réguler la puissance
fournie par la visseuse afin d’éviter de trop serrer les vis
et d’endommager les matériaux. Pour arriver à effectuer
un vissage affleurant, il est préférable de commencer par
un réglage à faible couple. Lorsque le système e-Control
se déclenche, la LED de contrôle de charge et la LED
d’éclairage se mettent à clignoter et la visseuse s’arrête
automatiquement.
Si vous avez besoin de plus de puissance pour visser à fleur,
vous pouvez régler le système e-Control de façon appropriée.
Le système e-Control ne fonctionne qu’en mode vissage, il n’a
aucun effet en mode perçage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les
jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, l’outil, les accessoires et les
emballages doivent être triés.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité
Conformité GOST-R
Conformité CE
Veuillez lire attentivement les instructions
avant de mettre l’appareil en marche.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour
vous renseigner sur les conditions de
recyclage.
Deutsch
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten, bei denen
das Schneidwerkzeug in Kontakt mit versteckten
Drähten geraten könnte, an den isolierten Griffteilen
fest. Ein Schneidwerkzeug, der mit einem unter Strom
stehenden Draht in Kontakt gerät, kann bewirken, dass
freiliegende Metallteile des Werkzeugs ebenfalls unter
Strom stehen, was dem Benutzer einen Stromschlag
versetzen könnte.
Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten die
versteckte Verkabelung des Werkzeugs beschädigen
könnten an den isolierten Griffen. Bei Beschädigung
einer stromführenden Leitung können Metallteile des
Elektrowerkzeugs unter Spannung stehen, und dem
Anwender einen elektrischen Schlag zufügen
VORGESEHENE VERWENDUNG
Bohren
Holz
Metall
Kunststoff
Keramik
Schrauben
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie zur Wartung nur Original Ersatzteile.
Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr
verursachen oder das Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig
gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen
Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung
beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um
Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer
eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem
bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Produkt.
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf
Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt
kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen,
aufweichen oder zerstören, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile sollten durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
LED ANZEIGE
Akkuladung LED Farbe
66% - 100% Grün + Gelb + Rot
33% - 66% Gelb + Rot
< 33% Rot
BITTE BEACHTEN: Wenn nur die rote LED aufleuchtet, ist die
Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen werden.
AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Dieses Werkzeug wurde entwickelt, um den Akku
vor Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung
festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch
aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an, um
den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug
nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und
mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden.
E-TORQUE CONTROL
e-Torque control hilft die Leistung des Bohrers zu
regulieren, damit Schrauben nicht zu fest angezogen
werden und das Material nicht beschädigt wird. Damit
ein glattes Ergebnis erziehlt wird, ist es am besten zuerst
eine niedrigen Einstellung zu wählen, bevor Sie mit dem
Schrauben beginnen. Wenn die e-Torque control eingreift,
blinken die LED Ladestandanzeige und das Arbeitslicht,
und der Bohrer schaltet sich automatisch aus.
Wenn mehr Leistung benötigt wird, kann die e-Torque control
entsprechend eingestellt werden. e-Torque control ist nur im
Schraubmodus möglich, sie hat im Bohrmodus keinen Effekt.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
GOST-R-Konformität
CE-Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
Español
4
NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
de sujeción aislantes cuando realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con el cableado oculto. El accesorio
de corte que esté en contacto con un cable “vivo”
puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la
herramienta que estén expuestas y el operador podría
sufrir una descarga eléctrica.
Sujete la herramienta por las superficies de
sujeción aisladas al realizar una operación en la
que la broca pueda entrar en contacto con cables
ocultos. El contacto de las brocas con un cable con
corriente puede cargar las partes metálicas de la
herramienta y puede provocar una descarga eléctrica.
USO PREVISTO
Taladrado
Madera
Metal
Plástico
Cerámica
Atornillado
MANTENIMIENTO
Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté
realizando labores de mantenimiento de la máquina. El
uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños
en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral durante el funcionamiento de la
herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo.
Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también
una careta específica.
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
la batería del producto al realizar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto
con líquido de frenos, gasolina, productos derivados
de petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos
químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo
que puede ocasionar graves daños personales.
El cliente sólo puede reemplazar o reparar las piezas que
aparecen en la lista de piezas. Todas las demás piezas
deben reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado.
INDICADOR LED
Carga de la batería Color de LED
66% - 100% Verde + Amarillo + Rojo
33% - 66% Amarillo + Rojo
< 33% Rojo
NOTA: Si sólo se enciende el LED rojo, la batería tiene
poca carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
Esta herramienta está diseñada contra la sobrecarga de la
batería. Si detecta sobrecarga, la herramienta se apagará
automáticamente. Para reanudar la operación, apague la
herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no
funciona, eso signi ca que la batería está descargada y
deberá cargarse con un cargador compatible.
e-Torque control
e-Torque control ayuda a regular la salida de potencia del
taladro para evitar apretar demasiado los tornillos y dañar
el material. Para conseguir un acabado a ras lo mejor es
seleccionar un ajuste bajo primero, antes de comenzar
a atornillar. Cuando el e-Torque control se activa, el
indicador LED de combustible y la luz parpaderán y el
taladro se apagará automáticamente.
Si se necesita más energía para atornillar a ras, el
e-Torque control puede ajustarse en consecuencia. El
e-Torque control sólo funciona en el modo de atornillar, no
tiene ningún efecto en el modo de taladro.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
Conformidad con GOST-R
Conformidad con CE
Por favor, lea atentamente las
instrucciones antes de encender el
producto.
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
Italiano
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si
svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero
toccare dei cavi nascosti. Se la lama taglia un cavo
“vivo” le parti esposte dell’elettroutensile potrebbero
fare da conduttore e causare scosse elettriche.
Reggere l’utensile quando si svolgono operazioni
durante le quali la punta potrebbe entrare in
contatto con cavi nascosti. Un utensile che entra in
contatto con un cavo “vivo” potrebbe elettrificare le parti
metalliche esposte e causare scosse elettriche.
UTILIZZO
Trapanazione
Legno
Metallo
Plastica
Ceramica
Viti
MANUTENZIONE
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo ricambi identici. Utilizzare parti di ricambio
diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere.
Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro
causeranno polvere, indossare sempre una maschera
anti-polvere.
Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre
il gruppo batterie dal prodotto quando si svolgono
operazioni di pulizia o manutenzione.
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base
di petrolio, oli penetranti, ecc. Le sostanze chimiche
potranno danneggiare, indebolire o distruggere la
plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti mostrate sulla lista parti potranno essere
riparate o sostituite dall’operatore. Tutte le parti devono
essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
INDICATORE LED
Carica batteria Colore LED
66% - 100% Verde +Giallo + Rosso
33% - 66% Giallo + Rosso
< 33% Rosso
NOTE: Se il LED indicatore si illumina di rosso, la carica
della batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata.
CARATTERISTICHE PROTEZIONE BATTERIA
Utensile progettato per proteggere la batteria dal
sovraccarico. In caso di sovraccarico, l’utensile si spegnerà
automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere
l’utensile e accenderlo di nuovo. Se l’utensile non viene
messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà
essere ricaricato con un caricatore compatibile.
e-Torque control
La funzione e-Torque control aiuta a regolare la potenza in
uscita del trapano per evitare di avvitare eccessivamente
le viti e danneggiare i materiali. Per ottenere una perfetta
ri nitura, si consiglia si selezionare una impostazione bassa
prima di iniziare le vere e proprie operazioni di lavoro.
Se la funzione e-Torque control si blocca, l’indicatore
di livello carburante al LED e le spie di funzionamento
lampeggeranno e l’utensile si bloccherà automaticamente.
Se si richiede ulteriore potenza per spingere la vite a
livello, la funzione e-Torque control potrà essere regolata
a seconda della necessità. La funzione e-Torque control
funziona solo nella modalità avvitatore, non è attiva nella
modalità trapanazione.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i ri uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
Conformità GOST-R
Conformità CE
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i ri uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali ri uti.
Nederlands
6
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten
vast wanneer u werkt op plaatsen waar de
accessoire een verborgen snoer kan raken.
Wanneer de accessoire een spanningvoerende leiding
raakt, kunnen de blootgestelde onderdelen van de
machine onder spanning komen waardoor de gebruiker
wordt geëlektrocuteerd.
Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde
delen van het apparaat aan als het risico bestaat
dat u in contact komt met verborgen bedrading.
Wanneer het apparaat contact maakt met een draad
waarop spanning staat, kunnen niet-geïsoleerde
onderdelen een elektrische schok veroorzaken.
BEOOGD GEBRUIK
Boren
Hout
Metaal
Kunststof
Keramiek
Schroeven inboren
ONDERHOUD
Gebruik voor vervanging uitsluitend originele
reserveonderdelen. Het gebruik van niet-originele
onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de
machine veroorzaken.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet enz. te verwijderen.
Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming
met zijdelingse bescherming terwijl u het werktuig
gebruikt of wanneer u stof blaast. Als het werk stof
veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.
Om ernstig letsel te vermijden, verwijder altijd de accu uit
de machine wanneer u deze schoonmaakt of onderhoudt.
Voorkom dat remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, kruipolie enz. in contact komen
met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
Uitsluitend de getoonde onderdelen op de
onderdelenlijst mogen door de klant worden
gerepareerd of vervangen. Alle andere onderdelen
moeten in een geautoriseerd onderhoudscentrum
worden vervangen.
LED-CONTROLELAMPJE
Acculading LED-kleur
66% - 100% Groen + geel + rood
33% - 66% Geel + Rood
< 33% Rood
OPMERKING: Wanneer alleen het rode LED-
controlelampje oplicht, dient de accu te worden opgeladen.
De accu moet worden opgeladen.
ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
Deze machine is ontworpen om de accu tegen overladen
te beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd,
zal de machine automatisch uitschakelen. Om de machine
te herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te
schakelen. Als de machine niet werkt, kan de accu leeg
zijn en moet deze in een geschikte lader worden geladen.
e-Torque control
e-Torque control helpt u het vermogen van de boor af
te stellen om te vermijden dat schroeven te diep worden
ingeschroefd en materiaal beschadigd wordt. Om een
effen afwerking te bekomen, kiest u best eerst een lage
instelling voor u de schroef begint in te drijven. Als de
e-Torque control geactiveerd wordt, knippert de LED-
brandstofpeilindicator en het bedrijfslampje en stopt de
boor automatisch met werken.
Als u meer vermogen nodig heeft om de schroef effen
in te drijven, kan de e-Torque control overeenkomstig
worden afgesteld. e-Torque control werkt uitsluitend in de
schroefdrijfmodus en heeft geen invloed op de boormodus.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd bij een
erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
GOST-R-conformiteit
EU-conformiteit
Lees zorgvuldig de instructies voor u het
product start.
Elektrisch afval mag niet met ander
huishoudafval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de
mogelijkheid bestaat. Neem contact op
met uw gemeente of handelaar om advies
te krijgen over recyclage.
Português
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
pega isoladas, ao realizar uma operação em que
o acessório possa entrar em contacto com fios
eléctricos escondidos. O acessório de corte que
entre em contacto com um fio “ligado” pode tornar as
peças de metal da ferramenta eléctrica condutivas e tal
pode causar um choque eléctrico ao operador.
Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies
isoladas sempre que realizar uma operação em
que a aparafusadora possa entrar em contacto
com fios eléctricos escondidos. Se a aparafusadora
tocar em fios eléctricos, as peças metálicas expostas
da ferramenta poderão ficar electrificadas e causar
choque eléctrico ao operador.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Perfuração
Madeira
Metal
Plástico
Cerâmica
Parafusos de condução
MANUTENÇÃO
Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças
de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras
peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de
vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante a operação
da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar
poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use
também uma máscara contra o pó.
Para evitar graves lesões pessoais, retire sempre a
bateria do aparelho ao limpar ou realizar qualquer
trabalho de manutenção.
Os elementos de plástico nunca devem entrar em contacto
com líquido de travões, gasolina, produtos à base de
petróleo, óleos penetrantes, etc. Estes produtos químicos
contêm substâncias que podem danificar, deteriorar ou
destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.
Apenas as peças indicadas na lista de peças se
destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente.
Todas as outras peças devem ser substituídas por um
Centro de Assistência Autorizado.
INDICADOR LED
Carga da bateria LED a cores
66% - 100% Verde + Amarelo + Vermelho
33% - 66% Amarelo + Vermelho
< 33% Vermelho
NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se
encontre aceso, isso significa que a bateria está fraca. A
bateria precisa ser recarregada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
Este ferramenta está concebida para proteger a bateria de
sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a ferramenta
desliga-se automaticamente. Para retomar a operação, desligue
a ferramenta e volte a ligá-la. Caso a ferramenta não funcione,
tal signi ca que a bateria está descarregada e deve ser
recarregada num carregador compatível.
e-Torque control
e-Torque control ajuda-o a regular a saída de potencia
da broca para evitar perfurar demasiado os parafusos
e dani car materiais. Para conseguir um acabamento
nivelado, e melhor selecionar primeiro uma de nição
baixa antes de começar a perfurar o parafuso. Quando
o e-Torque control prende, o indicador LED medidor
de combustível e a luz de funcionamento irão piscar e o
berbequim desliga-se automaticamente.
Caso seja necessária mais potencia para perfurar a
cabeça do parafuso, o e-Torque control pode ser ajustado
em conformidade. e-Torque control apenas funciona no
modo de aparafusamento, não tem qualquer efeito sobre
o modo de perfuração.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
acessórios e as embalagens devem ser
seleccionados.
SÍMBOLOS
Alerta de Segurança
Conformidade GOST-R
Conformidade CE
Por favor, leia atentamente as instruções
antes de acender o produto.
Os aparelhos eléctricos antigos não
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Veri que com as
suas Autoridades Locais ou revendedor
para obter informações sobre reciclagem.
Dansk
8
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader,
når der arbejdes på steder, hvor man kan komme
til at skære i skjulte ledninger. Hvis der skæres i en
strømførende ledning, kan det gøre udsatte metaldele
af maskinværktøjet strømførende og give operatøren
elektrisk stød.
Hold elværktøjet på de isolerede overflader under
udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme
i kontakt med skjulte ledninger. Ved kontakt med
et strømførende kabel kan udsatte metaldele blive
strømførende og afgive elektriske stød.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Boring
Træ
Metal
Plastik
Keramik
Til isætning af skruer
VEDLIGEHOLDELSE
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
originale reservedele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
ødelagt af disse. Fjern snavs, støv, olie, smørefedt osv.
med en ren klud.
Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under
betjening af elværktøjet eller ved støv-ophvirvling.
Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også
støvmaske.
For at undgå alvorlige personskader skal man altid tage
batteriet ud af produktet i forbindelse med rengøring
eller vedligeholdelse.
Plastelementerne må aldrig komme i berøring med
bremsevæske, benzin, olie- eller petroleumsbaserede
produkter, rustløsnende olie o. lign. Disse kemiske
produkter indeholder stoffer, som kan beskadige,
mørne eller ødelægge plastmaterialet, så man risikerer
at komme alvorligt til skade.
Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må
repareres eller udskiftes af kunden selv. Alle andre dele
skal udskiftes på et autoriseret servicecenter.
LED-INDIKATOR
Batteriopladning LED-farve
66% - 100% Grøn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder
det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades.
BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE
Værktøjet er konstrueret, så det beskytter batteriet mod
overbelastning. Når der detekteres en overbelastning,
slukker værktøjet automatisk. Man genstarter ved at
slukke og tænde kontakten. Hvis værktøjet ikke vil starte,
betyder det, at batteriet er a adet og skal genoplades i en
kompatibel oplader.
e-Torque control
e-Torque control hjælper med at regulere effekten, så man
undgår at overspænde skruer og beskadige materialet.
For at opnå en ugtende nish er det bedst først at vælge
en lav indstilling, inden man påbegynder skruningen. Når
e-Torque control træder i kraft, vil LED-strømindikatoren
og arbejdslyset blinke, og maskinen vil automatisk stoppe.
Hvis der kræves mere kraft for at skrue skruen i, så den
ugter med over aden, kan man justere e-Torque control
efter behov. e-Torque control virker kun i skruemodus;
funktionen har ingen virkning i boremodus.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af
hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og
emballage sorteres.
SYMBOLER
Sikkerheds Varsel
GOST-R Overensstemmelse
CE Overensstemmelse
Læs venligst vejledningen omhyggeligt
inden start af produktet.
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
Svenska
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Greppa verktyget i dess isolerade delar när du
utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt
med dolda elkablar. Vid kontakt med en strömförande
kabel kan de exponerade delarna på verktyget bli
strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Borrning
Trä
Metall
Plast
Keramik
Skruvdragning
UNDERHÅLL
Använd endast identiska originaldelar när du servar
maskinen. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
smuts, damm, olja, fett, osv.
Använd alltid skyddsglasögon när du använder
verktyget eller när du blåser damm. Använd en
ansiktsmask om det dammar mycket.
Ta alltid bort batteripacken från produkten vid rengöring
eller underhållsarbeten för att undvika allvarlig
kroppsskada.
Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, osv. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
Endast delarna på reservdelslistan är avsedda att
repareras eller bytas ut av kunden. Alla andra delar bör
bytas hos ett Auktoriserat Service Center.
LED-INDIKATOR
Batteriladdning LED-färg
66% - 100% Grön + Gul + Röd
33% - 66% Gul + Röd
< 33% Röd
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser
innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste
laddas upp.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet
ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte
verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat
och måste laddas upp i en passande laddare.
e-Torque control
e-Torque control hjälper till att reglera så att skruvarna
inte dras åt för hårt och materialet skadas. För att få ett
jämt resultat är det bäst att välja en låg inställning innan
du börjar dra åt skruvarna. När e-Torque control aktiveras
kommer batteriindikatorns lysdiod och arbetslampa att
blinka och verktyget kommer automatiskt att stängas av.
Om det behövs mer kraft för att få i skruven helt kan
e-Torque control anpassas därefter. e-Torque control
fungerar endast i skruvdragningsläge. Det har ingen effekt
på borrningsläge.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
GOST-R-konformitet
CE-konformitet
Läs alla instruktioner noggrant innan du
startar produkten.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att
få återvinningstips.
Suomi
10
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Pidä kiinni sähkötyökalusta vain kahvasta jossa
tartuntapinta, erityisesti kun työstät materiaalia,
jossa on mahdollisesti piilossa olevia johtoja.
Jos leikkuri koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalun
metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
Pidä kiinni sähkötyökalusta vain kahvasta jossa
tartuntapinta, erityisesti kun työstät materiaalia,
jossa kiinniti voi mahdollisesti koskettaa piilossa
olevia johtoja. Jos kiinnitin koskettaa sähköistettyä
johtoa, työkalun metalliosat voivat sähköistyä ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
KÄYTTÖTARKOITUS
Poraaminen
Puu
Metalli
Muovi
Keraaminen
Ruuvien ruuvaus
HUOLTO
Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia.
Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai
vioittaa laitetta.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä
puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet.
Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
Jotta vältyt vakavalta vammalta, irrota akku tuotteesta
aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, öljytuotteita,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset
tuotteet sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa,
heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi
aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
Ainoastaan osaluettelon osat on tarkoitettu asiakkaan
korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Kaikki muut osat tulee
vaihtaa valtuutetussa huollossa.
MERKKIVALO
Akun lataus Merkkivalon väri
66% - 100% Vihreä + Keltainen + Punainen
33% - 66% Keltainen + Punainen
< 33% Punainen
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
Tämä laite on suunniteltu suojaamaan akku
ylikuormitukselta. Kun laitteessa havaitaan ylikuormitusta,
se sammuu automaattisesti. Voit jatkaa toimintaa
kytkemällä laitteen pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi,
akun lataus on käytetty ja se on ladattava yhteensopivassa
laturissa.
e-Torque control
e-Torque control auttaa säätämään poran tehonkäyttöä,
jotta ruuveja ei kiristetä liikaa ja materiaalit eivät vahingoitu.
Kun haluataan saada ruuvi materiaalin pinnan tasalle,
on parasta valita ensin matala asetus ennen ruuvin
ruuvaamista. Kun e-Torque control kytkeytyy päälle,
latausmittarin merkkivalo ja työvalo vilkkuvat ja pora
sammuu automaattisesti.
Jos ruuvin ruuvaaminen materiaalin tasalle vaatii enemmän
tehoa, e-Torque control voidaan säätää sen mukaisesti.
e-Torque control toimii vain ruuvinvääntötilassa, eikä sillä
ole vaikutusta poraustilaan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
GOST-R-vastaavuus
CE-vastaavuus
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Norsk
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
Hold det elektriske verktøyet på de isolerte
gripeflatene når du foretar arbeid der
skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte
strømførende elektriske ledninger. Skjæreredskap
som får kontakt med strømførende elektriske
ledninger kan føre til at metalldelene på verktøyet blir
strømførende og at brukeren kan få støt.
Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når
du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte
elektriske ledninger. Dersom festeverktøyet får
kontakt med en strømførende ledning kan metalldelene
på elektroverktøyet også bli strømførende og kan gi
brukeren elektrisk støt.
TILTENKT BRUK
Boring
Tre
Metall
Plast
Keramikk
Skruing av skruer
VEDLIKEHOLD
Når vedlikehold utføres, må kun identiske reservedeler
brukes. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til
skade på produktet.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med
sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når
det blåses støv. Hvis arbeidet utløser støv, bruk også
en støvmaske.
For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteriene
fra produktet når du rengjør verktøyet eller utfører
vedlikehold.
Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske,
bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende
oljer, osv. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer
som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe
som kan medføre alvorlige kroppsskader.
Det er kun de delene som star på delelisten som
kunden kan reparere eller skifte ut. Alle andre deler bør
skiftes ut på et autorisert servicesenter.
LED-INDIKATOR
Batterilading LED-farge
66% - 100% Grønn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot
overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet
bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på
igjen. Hvis verktøyet ikke virker betyr det at batteripakken
er utladet og må lades i en kompatibel lader.
e-Torque control
e-Torque control hjelper til å regulere maskinens effekt for å
unngå overstramming av skruer og skader på materialene.
For å oppnå et jevn resultat er det best å starte med
en lav innstilling før man begynner med innsetting av
skruer. Når e-Torque control aktiveres vil LED-lyset på
batteriindikatoren og arbeidslyset blinke og maskinen vil
automatisk slås av.
Hvis det er behov for mer effekt for å trekke skruene helt
inn i materialet kan e-Torque control justeres tilsvarende.
e-Torque control virker bare i skru-modus og har ingen
effekt ved boring.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
GOST-R samsvar
CE samsvar
Les instruksjonene nøye før apparatet
tas i bruk.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
Русский
12
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
При работе держите инструмент за рукоятки
с электроизолирующим покрытием, так как
пильное полотно может наткнуться на скрытую
электропроводку. В результате контакта полотна
с проводом, находящимся под напряжением,
металлические части инструмента также могут
оказаться под напряжением, что приведет к
поражению работающего электрическим током.
Перед сверлением стен проверьте их на наличие
скрытой проводки. При сверлении держите
инструмент за электроизолированные поверхности.
НАЗНАЧЕНИЕ
Сверление
Древесина
Металл
Пластик
Керамика
Завинчивание шурупов.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При проведении текущего ремонта используйте только
идентичные запчасти. Использование других запчастей
может представлять опасность или повредить изделия.
Избегайте использования растворителей во
время чистки пластмассовых частей. Многие
пластмассы под воздействием различных бытовых
растворителей повреждаются и могут разрушиться.
Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д.
пользуйтесь чистой тряпкой.
Всегда надевайте предохранительные или
защитные очки с боковыми защитными экранами
при работе с данным инструментом или сдувании
пыли. Если во время работы образуется много
пыли, также надевайте пылезащитную маску.
Во избежание тяжелой травмы всегда вынимайте
аккумуляторную батарею из устройства при его
очистке или проведении технического обслуживания.
Пластмассовые детали нельзя чистить тормозной
жидкостью, бензином, нефтепродуктами, едкими
маслами и т.д. Эти химикаты содержат вещества,
которые могут испортить, ослабить или разрушить
пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам.
Покупатель может самостоятельно ремонтировать и
заменять только детали, указанные в спецификации.
Замена всех остальных деталей должна
производиться в авторизованном сервисном центре.
ИНДИКАТОР
Batterilading LED-farge
66% - 100% Grønn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
ПРИМЕЧАНИЕ: Если горит только один индикатор,
значит батарея разряжена. Батарея требует зарядки.
ЗАЩИТА БАТАРЕИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Данный инструмент имеет защиту от перегрузки. При
перегрузке инструмент автоматически выключается.
Для возобновления операции выключите инструмент и
снова включите. Если инструмент не работает, значит
батарея разряжена и ее следует зарядить с помощью
совместимого зарядного устройства.
e-Torque control
Режим e-Torque control позволяет регулировать
выходную мощность вращения во избежание
перекручивания при завертывании винтов и
повреждения материалов. Для достижения
лучших результатов перед закручиванием винтов
рекомендуется сначала установить низкую скорость
вращения. Если включен режим e-Torque control,
индикатор уровня заряда и светодиоды подсветки
мигают, а дрель автоматически останавливается.
Если требуется повышенная мощность для заворачивания
винта, режим e-Torque control может настраиваться. Режим
e-Torque control доступен только в режиме заворачивания, в
режиме сверления он недоступен.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не
выбрасывайте как мусор. Машина,
аксессуары и упаковка должны быть
отсортированы.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
Соответствие требованиям GOST-R
Соответствие требованиям СЕ
Внимательно прочтите данные
инструкции перед использованием
продукта.
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами. Утилизируйте,
если имеется специальное техническое
оборудование. По вопросам утилизации
проконсультируйтесь с местным
органом власти или предприятием
розничной торговли.
Polski
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie elektryczne należy trzymać za izolowany
uchwyt, gdy zachodzi ryzyko przewiercenia
przewodu pod napięciem. Kontakt z przewodem pod
napięciem może spowodować przepływ prądu przez
metalowe elementy urządzenia i porażenie operatora.
Urządzenie należy trzymać za izolowany uchwyt
gdy zachodzi ryzyko przecięcia przewodu pod
napięciem. Kontakt z przewodem pod napięciem może
spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy
urządzenia i porażenie operatora.
PRZEZNACZENIE
Wiercenie
Drewno
Metal
Tworzywo sztuczne
Ceramika
Wkręcanie/wykręcanie wkrętów
KONSERWACJA
Do napraw używać wyłącznie identycznych zamienników.
Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować
zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Większość plastików jest
wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w
handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie.
Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń,
pyłu, oleju, smaru, itd.
Podczas użytkowania elektronarzędzi lub
wydmuchiwania pyłu należy zawsze nosić okulary
ochronne z osłonami bocznymi. Jeśli wykonywanej
pracy towarzyszy powstawanie pyłu, należy również
stosować maskę przeciwpyłową.
Aby uniknąć poważnego zranienia, przed
przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy
wyjąć z urządzenia akumulator.
Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w kontakcie
z płynem hamulcowym, benzyną, czy produktami
na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd.
Te produkty chemiczne zawierają substancje, które
mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik, co
mogłoby spowodować poważne zranienie.
Wyłącznie podzespoły zamieszczone na liście części
zamiennych mogą być wymieniane lub naprawiane przez
klienta. Wszystkie inne podzespoły powinny być naprawiane
wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
KONTROLKA LED
Naładowanie akumulatora Kolor diody LED
66% - 100% Zielony + Żółty + Czerwony
33% - 66% Żółty + Czerwony
< 33% Czerwony
UWAGA: Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski,
świeci wyłącznie czerwona dioda LED. Należy ponownie
naładować akumulator.
ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECIĄŻENIEM
Narzędzie jest tak zaprojektowane, aby chronić akumulator
przed przeciążeniem. W przypadku wykrycia przeciążenia,
narzędzie zostanie automatycznie wyłączone. Aby
przywrócić działanie, należy wyłączyć i ponownie włączyć
narzędzie. Jeśli narzędzie przestanie pracować, oznacza
to, że akumulator uległ rozładowaniu i należy go ponownie
naładować za pomocą odpowiedniej ładowarki.
e-Torque control
Funkcja e-Torque control pomaga regulować moc
wiertarki, aby uniknąć nadmiernego wkręcenia wkrętów
oraz uszkodzenia materiałów. Aby osiągnąć płaskie
wykończenie, najlepiej najpierw przed rozpoczęciem
wkręcania wybrać niskie ustawienie. Kiedy włączy się
funkcja e-Torque control, zaświeci się kontrolka LED
wskaźnika paliwa oraz kontrolka robocza i wiertarka
wyłączy się automatycznie.
Jeśli wkręcanie wymaga większej siły, można odpowiednio ustawić
funkcję e-Torque control. Funkcja e-Torque control działa tylko w
trybie wkręcania i nie ma żadnego wpływu na wiercenie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawać do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucać je na
śmieci. Z myślą o ochronie środowiska,
narzędzie, akcesoria i opakowania powinny
być sortowane.
SYMBOLE
Alarm bezpieczeństwa
Zgodność GOST-R
Zgodność CE
Przed uruchomieniem produktu należy
dokładnie przeczytać te instrukcje.
Zużyte produkty elektryczne nie powinny
być utylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawać recyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o właściwych metodach recyklingu
można uzyskać u władz lokalnych lub
sprzedawcy.
Čeština
14
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Držte elektricky poháněný nástroj za izolované
úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím
příslušenstvím, které může přijít do styku se
skrytými vodiči. Kontakt s „živým“ vodičem způsobí,
že kovové části elektricky poháněného nástroje se
stanou také „živými“ a způsobí elektrický úraz obsluze.
Elektrické nářadí držte za izolovaný povrch určený
k uchopení, zvláště když provádíte takovou
činnost, kdy spojovací prvek může přijít do styku
se skrytou instalací. Přijde-li spojovací prvek do styku
s vodičem, který je pod napětím, kovové části nářadí
budou vystaveny elektrickému proudu, který může vést
k úrazu elektrickým proudem.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Vrtání
Dřevo
Kov
Plast
Keramika
Šroubování šroubů
ÚDRŽBA
Při údržbě používejte pouze stejné náhradní díly.
Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí
nebo způsobit poškození výrobku.
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte
plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození
různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se
poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro
odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
Vždy noste bezpečnostní brýle nebo bezpečnostní
brýle s postranními štítky, když obsluhujete elektricky
poháněný nástroj nebo při rozdmýchávání (tvorbě)
prachu. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor.
Předcházejte vážnému zranění a při čištění nebo
provádění údržby vždy vyjměte bateriový modul z
výrobku.
Plastové části nářadí nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi
ropy, regenerovanými maznými oleji apod. Tyto
výrobky obsahují chemikálie, které mohou poškodit,
oslabit nebozničit plastové části, případně snížit jejich
životnost a být příčinou úrazu.
Pouze části uvedené na seznamu dílů mají být
opraveny nebo vyměněny zákazníkem. Všechny
ostatní části by měly být vyměněny v autorizovaném
servisním středisku.
LED UKAZATEL
Nabíjení baterie Barva LED
66% - 100% zelená + žlutá + červená
33% - 66% žlutá + červená
< 33% červená
POZNÁMKA: Pokud se rozsvítí pouze červený LED
indikátor, znamená to vybitou baterii. Baterii je nutné nabít.
OCHRANA PROTI PŘEBÍJENÍ
Tento nástroj je navržen pro ochranu baterie před
přetížením. Pokud se zjistí přetížení, nástroj se automaticky
vypne. Pro obnovení funkce vypněte a znovu zapněte
napájení nástroje. Pokud nástroj selže při funkci, znamená
to vybitou baterii a je třeba ji nabít v kompatibilní nabíječce.
e-Torque control
e-Torque control pomáhá regulovat výstupní výkon vrtačky,
aby se zabránilo přetažení šroubů a poškození materiálů.
Pro dosažení zapuštění šroubu je ideální zvolit nejprve
nízké nastavení před zahájením šroubování. Při aktivaci
e-Torque kontrol začne blikat LED ukazatel palivoměru a
pracovní světlo a vrtačka se vypne.
Je-li zapotřebí více výkonu pro zapuštění šroubu, lze
e-Torque control vhodně seřídit. e-Torque control funguje
pouze v režimu šroubování, neovlivňuje vrtání.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
řadí do domovního odpadu a
upřednostněte jeho recyklaci. V souladu
s předpisy na ochranu životního prostředí
odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i
obalový materiál do tříděného odpadu.
SYMBOLY
Bezpečnostní výstraha
Shoda GOST-R
Shoda CE
Před použitím přístroje si prosím řádně
přečtěte tyto pokyny.
Odpad elektrických výrobků se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte
prosím na sběrných místech. Ptejte se u
místních úřadů nebo prodejce na postup
při recyklaci.
Magyar
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha
olyan műveletet végez vele, melynek során rejtett,
feszültség alatt lévő vezetéket is elvághat. A
feszültség alatt lévő veztékkel történő érintkezés során
a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek,
minek következtében a kezelőt áramütés érheti.
A szerszámgépet a szigetelt felületén fogja, ha
olyan műveletet végez vele, melynek során rejtett,
feszültség alatt lévő vezetéket is elvághat. A
feszültség alatt lévő vezetékkel történő érintkezés
során a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek,
minek következtében a kezelőt áramütés érheti.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Fúrás
Fa
Fém
Műanyag
Kerámia
Csavarok behajtása
KARBANTARTÁS
Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket
használjon. Bármilyen más alkatrész használata
veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a
tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny
a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre és azok
használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon
a kosz, por, olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására.
Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a
por kifúvásakor mindig viseljen védőszemüveget,
ami a szemet oldalról is védi. Ha a használat poros
környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is.
A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében
tisztítás vagy karbantartás előtt mindig vegye ki az
akkumulátort a termékből.
A műanyag részek semmilyen körülmények között nem
érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú
termékekkel, beszívódó olajokkal, stb. Ezek a vegyszerek
olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják,
meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból készült
részeket, ami súlyos testi sérüléseket is okozhat.
A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket
javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt egy
hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni.
LED JELZŐLÁMPA
Akkumulátor töltése LED színe
66% - 100% Zöld + Sárga + Piros
33% - 66% Sárga + Piros
< 33% Piros
MEGJEGYZÉS: Ha csak a piros LED jelzőfény világít, az
azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. Az
akkumulátort fel kell tölteni.
AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM
Ez a berendezés megvédi az akkumulátort a túlterheléstől.
Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan
kikapcsol. A használat folytatásához kapcsolja ki, majd
újra be a gépet. Ha a gép nem működik, az akkumulátor
lemerült, és egy kompatibilis töltővel fel kell tölteni.
e-Torque control
Az e-Torque control a fúró leadott teljesítményét
szabályozza, hogy meggátolja a csavarok túlhúzását és az
anyagok károsítását. Annak érdekében, hogy a csavar feje
megfelelően besüllyedjen, alacsony beállítást válasszon
a csavarbehajtás megkezdésekor. Amikor az e-Torque
control bekapcsol, a engages, the töltöttségmérő LED
villogni kezd és a fúró automatikusan leáll.
Ha nagyobb teljesítményre van szükség a csavar
behajtásához, állítsa be az e-Torque control szabályozót
ennek megfelelően. Az e-Torque control csak csavarbehajtás
üzemmódban működik, nincs hatással a fúrásra.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását
azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási
szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból
az elhasználódott gépet és tartozékokat,
valamint a csomagolóanyagokat szelektív
módon kell gyűjteni.
SZIMBÓLUMOK
Biztonsági gyelmeztetés
GOST-R megfelelőség
CE megfelelőség
Kérjük, olvassa át gondosan ezt az
útmutatót a termék beindítása előtt.
A kiselejtezett elektromos termékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt
kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha
van rá lehetőség. Az újrahasznosítással
kapcsolatban érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál vagy a termék
forgalmazójánál.
Română
16
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA
În cazul în care efectuaţi operaţii în locuri în care
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu cabluri
ascunse, ţineţi unealta electrică de suprafeţele de
prindere izolate. Accesoriul de tăiere ce intră în contact
cu un cablu sub curent ar putea alimenta electric părţile
metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea expune
operatorul la un şoc electric.
În cazul în care efectuaţi operaţii în locuri în care
colierul de strângere poate intra în contact cu cabluri
ascunse, ţineţi unealta electrică de suprafeţele de
prindere izolate. Colierul de strânegere ce intră în
contact cu un cablu alimentat ar putea alimenta electric
părţile metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea
expune operatorul la un şoc electric.
DOMENIU DE APLICAŢII
Găurirea
Lemn
Metal
Plastic
Ceramică
Introducerea şuruburilor
ÎNTREŢINEREA
Atunci când efectuaţi proceduri de service, utilizaţi
doar piese de schimb identice. Utilizarea altor piese
poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la
deteriorarea produsului.
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din
plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate
de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate
de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale textile curate
pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, grăsimea etc.
Atunci când operaţi scula electrică sau când îndepărtaţi
praful, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie sau
ochelari de protecţie cu apărători laterale. Dacă mediu
de lucru este plin de praf, purtaţi întotdeauna o mască
împotriva prafului.
Pentru a evita vătămarea personală gravă, scoateţi
întotdeauna acumulatorul din produs când curăţaţi sau
efectuaţi orice lucrări de întreţinere.
Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată în contact
cu lichid de frână, benzină, produse petroliere, uleiuri
minerale etc. Aceste produse chimice conţin substanţe care
pot distruge, fragiliza sau deteriora plasticul.
Numai piesele prezentate pe lista de piese sunt destinate
să fie reparate sau înlocuite de client. Toate celelalte piese
trebuie înlocuite la un centru de service autorizat.
INDICATOR LUMINOS DE TIP LED
Încărcare acumulator Culoare LED
66% - 100% Verde + Galben + Roşu
33% - 66% Galben + Roşu
< 33% Roşu
NOTĂ: În cazul în care este aprins numai indicatorul luminos
de tip LED de culoare roşie, acest lucru înseamnă că energia
acumulatorului este scăzută. Acumulatorul trebuie reîncărcat.
AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM
Ez a berendezés megvédi az akkumulátort a túlterheléstől.
Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan
kikapcsol. A használat folytatásához kapcsolja ki, majd
újra be a gépet. Ha a gép nem működik, az akkumulátor
lemerült, és egy kompatibilis töltővel fel kell tölteni.
e-Torque control
e-Torque control ajută la reglarea puterii de ieşire a
bormaşinii pentru a evita suprasolicitarea şuruburilor şi
deteriorarea materialelor. Pentru a obţine o nisare la
acelaşi nivel, cel mai bine este să selectaţi mai întâi o
setare mai mică înainte începerii înşurubării. Atunci când
intră în funcţiune e-Torque control, LED-ul indicator al
nivelului de combustibil şi luminile de funcţionare vor pâlpâi
iar bormaşina se va opri automat.
Dacă e necesară mai multă putere pentru a înşuruba la
acelaşi nivel şuruburile, e-Torque control poate reglat în
funcţie de necesităţi. e-Torque control funcţionează doar în
modul înşurubare, nu are efect în modul găurire.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la
gunoi, împreună cu deşeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina,
accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate.
SIMBOLURI
Avertizare de siguranţă
Conform GOST-R
Conform CE
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de
pornirea produsului.
Deşeurile produselor electrice nu
trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile
casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde
există facilităţi. Veri caţi la autoritatea
dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi
privind reciclarea.
Latviski
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Darbos, kuros instruments var saskarties ar
slēptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izolētajām
satveršanas virsmām. Griezējinstrumenta saskare ar
strāvu vadošajām vietām var padarīt arī atklātās metāla
daļas vadošas un radīs operatoram elektrisko triecienu.
Darbos, kuros uzgalis var saskarties ar slēptiem
vadiem, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām
satveršanas virsmām. Uzgaļa saskare ar strāvu
vadošajām vietām var padarīt arī atklātās metāla daļas
vadošas un radīt operatoram elektrisko triecienu.
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Urbšana
Koks
Metāls
Plastmasa
Keramiskā
Skrūvju skrūvēšanai
APKOPE
Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves
daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt
bīstamību vai produkta bojājumus.
Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju
lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā
pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet tīru drānu,
lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, ziežvielas utt.
Elektroinstrumenta darbības vai putekļu pūšanas laikā
vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai drošības brilles
ar sānu aizsargiem. Ja darbība ir saistīta ar putekļu
rašanos, uzlieciet arī putekļu masku.
Lai izvairītos no ievainojumiem, vienmēr atvienojiet
akumulatoru no izstrādājuma tīrīšanas vai apkopes
laikā.
Nekad neļaujiet bremžu šķidrumam, benzīnam,
naftas produktiem, piesūcināšanas eļļām, utt., nonākt
kontaktā ar plastmasas detaļām. Ķīmikālijas var
sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasu, kas var
izraisīt nopietnas personīgās traumas.
Tikai detaļu sarakstā esošās detaļas drīkst nomainīt
klients. Visu pārējo detaļu nomaiņa jāveic pilnvarotā
servisa centrā.
LED INDIKATORS
Akumulatora līmenis LED krāsa
66% - 100% Zaļš + dzeltens + sarkans
33% - 66% dzeltens + sarkans
< 33% sarkans
PIEZĪME: Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators,
tas nozīmē, ka akumulatora jauda ir zema. Akumulators ir
jāuzlādē.
AKUMULATORA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA
Šis instruments ir izstrādāts, lai aizsargātu akumulatoru
no pārslodzes. Kad tiek konstatēta pārslodze, instruments
automātiski izslēdzas. Lai atsāktu darbību, izslēdziet un
atkal ieslēdziet instrumentu. Ja instruments nedarbojas,
tas nozīmē, ka akumulatora komplekts ir izlādējies un ir
atkārtoti jāuzlādē savietojamā lādētājā.
e-Torque control
e-Torque control palīdz regulēt urbja jaudu, lai novērstu
skrūvju pārlieku virzību un materiālu sabojāšanu. Lai
nodrošinātu vienlaidu iznākumu, sākumā ir ieteicams
izvēlēties zemu iestatījumu, pirms uzsākt skrūvēšanu.
Iedarbojoties e-Torque control, degvielas mērītāja LED
indikators un darba apgaismojums iemirgosies un urbis tiks
automātiski izslēgts.
Ja skrūves vienlaidu ieskrūvēšanai ir nepieciešams vairāk
jaudas, e-Torque control var attiecīgi noregulēt. e-Torque
control darbojas tikai skrūvju skrūvēšanas režīmā,
urbšanas režīmā tas nedarbojas.
VIDES AIZSARDZĪBA
Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos,
nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna,
aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un
jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes
vietā.
APZĪMĒJUMI
Drošības brīdinājums
GOST-R atbilstība
CE atbilstība
Pirms iedarbināt izstrādājumu, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet norādījumus.
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt
izmesti kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos
attiecīgajās atk ār totas izmantošanas
vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas
pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur
iespējama atkārtota pārstrāde.
Lietuviškai
18
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų paviršių, kad
darbo metu pjovimo įrankio priedas nesusiliestų su
paslėptais laidais. Pjovimo metu priedas, prisilietęs
prie laido, prijungto prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti
metalines elektrinio įrankio detales ir sukelti operatoriui
elektros smūgį.
Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų paviršių, kai
dirbant skląstis gali prisiliesti prie paslėptų laidų.
Skląstys, prisilietę prie laido, įjungto į maitinimo šaltinį,
gali aktyvuoti metalines elektrinio įrankio detales ir
sukelti operatoriui elektros smūgį.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Gręžimas
Mediena
Metalas
Plastikas
Keramika
Gręžti varžtus
PRIEŽIŪRA
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis
atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali
sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių.
Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį
plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti
plastikines detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus,
alyvas ir t.t., naudokite švarias šluostes.
Dirbdami su elektriniu įrankiu ar kai pučiamos dulkės,
visada dėvėkite apsauginius akinius ar akinius su
šonine apsauga. Jei darbo metu kyla dulkės, taip pat
dėvėkite kaukę nuo dulkių.
Baterijos paketo neišėmus iš produkto, kai jis valomas
ar atliekami priežiūros darbai, galima rimtai susižeisti.
Būkite atsargūs, kad ant plastikinių detalių nepatektų
stabdžių skysčio, benzino, naftos turinčių produktų,
tepalo ir pan. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti,
pažeisti arba susilpninti plastiką.
Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios
nurodytos atsarginių detalių sąraše. Visos kitos dalys
turi būti pakeistos įgaliotame techninės priežiūros
centre.
LED INDIKATORIUS
Akumuliatoriaus
įkrovimas
LED lemputės spalva
66% - 100% Žalia + geltona + raudona
33% - 66% geltona + raudona
< 33% raudona
PASTABA: Jei šviečia tik raudonas LED indikatorius, reiškia
akumuliatoriaus įkrova yra maža. Akumuliatorių reikia įkrauti.
AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS
Šis įrankis yra pagamintas taip, kad akumuliatorius būtų
apsaugotas nuo perkrovos. Nustačius perkrovą įrankis
automatiškais išsijungia. Jei norite atnaujinti darbą, įrankį
išjunkite ir jį vėl įjunkite. Jei įrankis neveikia, reiškia, kad
akumuliatorius yra išsikrovęs ir jį reikia įkrauti naudojant
suderinamą įkroviklį.
e-Torque control
„e-Torque control“ valdiklis padeda reguliuoti grąžto
išvedimo galingumą, kad varžtų per smarkiai neįsuktumėte
ir nepažeistumėte medžiagų. Jei norite varžtą įsukti
taip, kad jis būtų lygus su paviršiumi, pirmiausia prieš
pradėdami gręžti varžtą pasirinkite žemą nustatymą. Kai
„e-Torque control“ įsijungia, įkrovos LED indikatoriai bei
darbinė lemputė pradeda mirksėti ir grąžtas automatiškai
išjungiamas.
Jei varžtui įsukti lygiai su paviršiumi reikia daugiau galios,
„e-Torque control“ valdiklį galima atitinkamai nustatyti.
„e-Torque control“ valdiklis veikia tik varžtų įsukimo režimu,
jis neveikia gręžimo režimu.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai,
o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas,
priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
ŽENKLAI
Pranešimas apie saugumą
GOST-R suderinimas
CE suderinimas
Prieš pradedant naudoti šį prietaisą,
prašome atidžiai perskaityti šias
instrukcijas.
Elektrinių produktų atliekos neturi būti
metamos kartu su namų ūkio atliekomis.
Prašome perdirbkite jas ten, kur yra
tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo
patarimo kreipkitės į savo vietinę
savivaldybę ar pardavėją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ryobi R14DDE Kasutusjuhend

Kategooria
Elektritrellid
Tüüp
Kasutusjuhend