Milwaukee M18 CDEX Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend
M18 CDEX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Orijinal iş
Pů


Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend




Instrucţiuni de folosire originale




Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
8
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
10
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
11
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Batterie, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
13
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
14
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
16
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
17
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og Opbevare!
Dansk
18
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
19
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler Läs igenom och spara!
Svenska
20
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
Suomi
21
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.
Ελληνικά
22
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Akü, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
re
24
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
25
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
26
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole Należy uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
27
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
29
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
30
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
31
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas pamācībai
Latviski
32
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
33
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
34
     
       Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
35
        
      
Моля прочетете и запазете!
Български
37
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
39
       
   БАТЕРИИ њ 
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Мaкeдohcки
40
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторна, Обслуговування, Символи Прочитайте та збережіть
цю інструкцію.
Українська
42

 

45
x
x
x
x
II III
VIIV V
VII
I

Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite 
Aksesuar řš
Príslušenstv 
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud


Accesoriu 
 

2
I
1. 2.
1. 2. 3.
~1500 x
3
III
3.
2.
4.
1.
2.1.
2
1
4
I
1. 2.
1
2
1. 2.
max 160 mm
III
5
I I
x
1.
2.
3.
x
2
1.
x
x
x
3.
x
x
x
1
IV
6
IV
Auto-Start
Auto-Stop
3-5 sec
Start
Stop
7
I IVI
2
3. 4.
5. 6.
1.
1
2.
~1500 x
2
8
English
GB
WARNING! Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
It is also essential that you read and follow the user manual
for the hammer drill you use.
HAMMER SAFETY WARNINGS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
Additional Safety and Working Instructions
Do not use the dust extractor for drilling work in wood, steel or
plastic.
Do not use machines on any material containing asbestos.
The following materials should not be picked up by the
vacuum cleaner
hazardous dust
ammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminium dust,
etc.)
Despite using the dust extractor, a small amount of dust may still
escape.
BThe dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,
e.g. with a vacuum cleaner.
Only use the appliance if it is in perfect condition. Never use the dust
extractor without a lter, or if the lter is damaged.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The dust extractor is designed for the extraction of dust in drilling
applications with hammer drills in stone and concrete.
The dust extractor may only be used as an accessory for the following
machines:
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should
components need to be replaced which have not been described,
please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of
guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the Article No. as well as the machine type printed on the label
and order the drawing at your local service agents or directly at:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,
Germany.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
directives
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GBDECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that
the product described under Technical Data“ fullls all the relevant
provisions of the following designated standards:
BS EN 60745-1:2009 + A11:2010
BS EN 60745-2-6:2010
BS EN 55014-1:2017+A11:2020
BS EN 55014-2:2015
BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
TECHNICAL DATA
Dust extractor
M18 CDEX
Production code 4524 69 04...
... 000001-999999
Stroke max. 100 mm
Drilling capacity max. 16 mm
Drill bit length max. 160 mm
Drilling depth max. 85 mm
Weight 1,6 kg
9
English
GB
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any work on the
appliance.
Always wear goggles when using the machine.
Wear a suitable dust protection mask.
Do not dispose of electric tools together with household
waste material. Electric tools and electronic equipment
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility. Check with your local authority or retailer
for recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
10
Deutsch
D
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des
verwendeten Bohrhammers.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR HÄMMER
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgrie.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen treen kann. Der Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektri-
schen Schlag führen.
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
Verwenden Sie die Staubabsaugung nicht für Bohreinsätze in Holz,
Stahl oder Kunststo.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
gesundheitsgefährliche Stäube
brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Aluminiumstaub
usw.)
Trotz Verwendung der Staubabsaugung kann beim Bohren eine
geringe Menge Staub austreten.
BBeim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und
zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub
gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Gerät nur in unbeschädigtem Zustand in Betrieb nehmen. Nie ohne
Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Staubabsaugung ist einsetzbar zur Absaugung von Staub bei
Bohreinsätzen mit Bohrmaschinen / Bohrhämmern in Gestein und
Beton.
Die Staubabsaugung darf nur als Zubehör für folgende Geräte
verwendet werden:
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Mil-
waukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe
der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leis-
tungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany
angefordert werden.
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Technische
Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der
Richtlinien
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah-
me sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausneh-
men.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind
getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung
bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkundigen Sie
sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler
nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
TECHNISCHE DATEN
Staubabsaugung
M18 CDEX
Produktionsnummer 4524 69 04...
... 000001-999999
Hub max. 100 mm
Bohr-ø max. 16 mm
Bohrerlänge max. 160 mm
Bohrtiefe max. 85 mm
Gewicht 1,6 kg
11
Français
Fr
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécuri
et les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder
tous les avertissements et instructions.
Il est indispensable de respecter aussi les instructions
d‘emploi du marteau perforateur utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU ROTATIF
Portez une protection acoustique. L‘exposition au bruit
pourrait provoquer une diminution de l‘ouïe.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
temps que l‘appareil. La perte de contrôle peut mener à des
blessures.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées.
Le contact de loutil de coupe avec un câble qui conduit la
tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil
sous tension et mener à une décharge électrique.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
Ne pas employer la fonction aspirateur pour travaux de perçage sur
bois, acier ou matériau synthétique.
Ne manipulez pas de produits contenant de l‘amiante.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
poussières insalubres
poussières inammables, explosives (p. ex. poussière de magnési-
um, d‘aluminium etc.)
Malgré l‘utilisation de la fonction aspirateur, durant le perçage il est
possible qu‘une petite quantité de poussière soit relâchée.
BLes poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives
et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection
approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en
les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux.
Utiliser le dispositif seulement s’il est en parfait état. N‘aspirez jamais
sans le ltre ou avec un ltre endommagé.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
On pourra employer la fonction aspirateur pour aspirer la poussière
produite pendant les travaux de parçage à l’aide de perceuses /
marteaux perforateurs employés sur roche et sur béton.
La fonction aspirateur ne doit être utilisée que sur les dispositifs
suivants :
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-
vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie
et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque
signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe)
ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes les
dispositions pertinentes des directives
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonction aspirateur
M18 CDEX
Numéro de série 4524 69 04...
... 000001-999999
Course max. 100 mm
ø max. de perçage 16 mm
Longueur pointe max. 160 mm
profondeur de forage max. 85 mm
Poids 1,6 kg
12
Français
Fr
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en
service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchan-
geable.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine.
Porter un masque de protection approprié contre les
poussières.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans les
déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électro-
niques sont à collecter séparément et à remettre à un centre
de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
13
Italiano
I
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conserva-
re tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
E‘ indispensabile rispettare anche le istruzioni per l‘uso del
martello perforatore utilizzato.
NORME DI SICUREZZA PER MARTELLO PERFORATORE
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione al
rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito.
Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supplemen-
tare. La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti
all‘utilizzatore.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
Leventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo
sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti
metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
Non usare la funzione aspiratore per lavori di foratura su legno,
acciaio o materiale sintetico.
Non lavorare materiale contenente amianto.
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
materiali salute-pericoloso
sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Nonostante l‘uso della funzione aspiratore, durante la perforazione è
possibile che fuoriesca una piccola quantità di polvere.
BLa polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può
essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare
in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e
indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i
depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
Utilizzare il dispositivo solo se è in perfette condizioni. Non aspirare
mai senza ltro o con ltro danneggiato.
UTILIZZO CONFORME
La funzione aspiratore può essere usata per aspirare la polvere
prodotta durante lavori di foratura con trapani / martelli perforatori
su roccia e su calcestruzzo.
La funzione aspiratore deve essere utilizzata soltanto sui seguenti
dispositivi:
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al
cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica
ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni
delle direttive
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
di protezione.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i riuti
domestici. I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere
raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un cen-
tro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato
dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
DATI TECNICI
Funzione aspiratore
M18 CDEX
Numero di serie 4524 69 04...
... 000001-999999
Corsa max. 100 mm
ø max. Foratura 16 mm
Lunghezza punta max. 160 mm
profondità di foratura max. 85 mm
Peso 1,6 kg
14
Español
E
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguri-
dad y las instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas
las advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas.
Es absolutamente necesario que también observe el manual
de instrucciones del martillo perforador utilizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLO
PERFORADOR
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar la pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta! La pérdida de control de la herramienta puede
causar accidentes
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos. El contacto de la perforadora de percusión con un
conducto con energía aplicada también podrá poner bajo
tensión partes metálicas del aparato y causar un choque
eléctrico.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
No utilice la aspiración de polvo para trabajos de taladrado en
madera, acero o materia plástica.
No está permitido trabajar con material que contenga amianto.
No se pueden aspirar los siguientes materiales:
polvos nocivos para la salud
polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o
aluminio, etc.)
A pesar de utilizar la aspiración de polvo, durante el taladrado puede
salir una pequeña cantidad de polvo.
BEl polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el
polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
Utilice el aparato sólo si éste se encuentra en perfecto estado. No
aspire nunca sin ltro o con un ltro dañado.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La aspiración de polvo se puede utilizar para aspirar polvo durante
los trabajos de taladrado con máquinas de taladrar / martillos
perforadores en roca y hormigón.
La aspiración de polvo puede ser utilizada solamente como accesorio
para los siguientes aparatos:
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con
cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar
lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por
favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y pida
el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto
descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones
pertinentes de las directivas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
DATOS TÉCNICOS
Aspiración de polvo
M18 CDEX
Número de producción 4524 69 04...
... 000001-999999
Carrera máx. 100 mm
Max. diámetro de taladrado 16 mm
Longitud de la broca máx. 160 mm
profundidad de la perforación máx. 85 mm
Peso 1,6 kg
15
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la
herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el
aparato.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección.
Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la
basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos
se deben recoger por separado y se deben entregar a una
empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con
el medio ambiente. Infórmese en las autoridades locales o
en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y
puntos de recogida.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
Español
E
16
Português
Por
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência.
Também observe sempre o manual de instruções do martelo
perfurador usado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELO
Sempre use a protecção dos ouvidos. Os ruídos podem causar
surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparel-
ho. A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se esti-
ver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte
pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O contacto da
ferramenta de corte com uma linha sob tensão também
pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e
levar a um choque eléctrico.
Instruções de segurança e trabalho suplementares
Não use a aspiração de pó para a utilização da furadeira em madeira,
aço ou plástico.
Não é permitido o trabalho em materiais que contenham amianto.
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
pós perigosos para a saúde
pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio, de
alumínio, etc.).
Apesar da utilização da aspiração de pó, uma pequena quantidade de
pó pode sair ao perfurar.
BA poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa
para a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema
de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção. Retire
completamente a poeira depositada, por exemplo com um aspirador.
Só use o aparelho em condição perfeita. Nunca aspire sem ltro ou
com ltro danicado.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A aspiração de pó pode ser usada para aspirar pó na utilização de
furadeiras / martelos perfuradores em pedras e betão.
A aspiração de pó só deve ser usada como acessório para os seguintes
aparelhos:
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita
devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee
(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa
de características da máquina, pode requerer-se um desenho
explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto
descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevantes
das diretivas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o
bloco acumulador.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina.
Use uma máscara de protecção contra pó apropriada.
Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo
doméstico. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser
colectados separadamente e entregues a uma empresa de
reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações
sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo
das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Aspiração de pó
M18 CDEX
Número de produção 4524 69 04...
... 000001-999999
curso no máx. 100 mm
Max. ø de furo 16 mm
Comprimento do perfurador no máx. 160 mm
profundidade de perfuração no máx. 85 mm
Peso 1,6 kg
17
Nederlands
Ned
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen door. Als de waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen
en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Neem absoluut de handleiding van de gebruikte boorhamer
in acht.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BOORHAMER
Draag oorbeschermers. Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep. Verlies
aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen
raken. Het contact van het snijgereedschap met een span-
ningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder
spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
Verdere veiligheids- en werkinstructies
Gebruik de stofafzuiging niet bij het boren in hout, staal of kunststof.
Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt.
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
voor de gezondheid gevaar
brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesium-, aluminium-
stof enz.).
Ondanks het gebruik van de stofafzuiging kan tijdens het boren een
geringe hoeveelheid stof vrijkomen.
BStof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar voor de
gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Ma-
chines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers
dragen. Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. opzuigen.
Gebruik het apparaat alleen als het in onbeschadigde staat verkeert.
Gebruik de stofafzuiging nooit zonder lter of als de lter beschadigd
is.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De stofafzuiging kan worden toegepast voor het afzuigen van stof bij
het boren met boormachines / boorhamers in steen en beton.
De stofafzuiging mag alleen als toebehoren voor de volgende
apparaten worden gebruikt.
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien
componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven,
neem dan contact op met een ocieel Milwaukee servicecentrum
(zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is
desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij:
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,
Germany.
EC  VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro-
duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen
van de richtlijnen
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku
verwijderen.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen.
Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker.
Elektrische apparaten mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Elektrische en elektronische apparaten moeten
gescheiden worden verzameld en voor een milieuvrien-
delijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar
recyclingbedrijven en inzamelpunten.
Europees symbool van overeenstemming
Brits symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
TECHNISCHE GEGEVENS
Stofafzuiging
M18 CDEX
Productienummer 4524 69 04...
... 000001-999999
Slag max. 100 mm
Boor-ø max 16 mm
Boorlengte max. 160 mm
boordiepte max. 85 mm
Gewicht 1,6 kg
18
Dansk
Dan
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse af advarsel-
shenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshen-
visninger og instrukser til senere brug.
Vær også ubetinget opmærksom på brugervejledningen for
den brugte borehammer.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BOREHAMMER
Bær høreværn. Støjen kan føre til nedsat hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis
kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du ud-
rer arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværkjet kan
ramme skjulte strømledninger. Kommer skæreværktøjet
i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens
metaldele komme under spænding og give elektrisk stød.
Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer
Anvend ikke støvudsugningen ved boreopgaver i træ, stål eller plast.
Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes.
Følgende materialer må ikke suges op:
al slags sundhedsfarligt støv
brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesium-, alumini-
umstøv osv).
Når der bores, kan der trænge en minimal mængde støv ud, selv om
der bruges støvudsugning.
BStøv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte sundhe-
dsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen. Brug en støvsuger og
bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern grundigt aejret støv (f.eks.
ved opsugning).
Værktøjet må kun bruges, hvis det er i ubeskadiget tilstand. Der må
aldrig suges uden lter eller med et beskadiget lter.
TILTÆNKT FORMÅL
Støvudsugningen kan anvendes til udsugning af støv ved boreopga-
ver med boremaskiner / borehamre i sten og beton.
Støvudsugningen må kun bruges som tilbehør til følgende værktøj:
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Kompo-
nenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes
ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeservi-
ceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eektskilt, kan
de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
CEKONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under
Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i direktiverne
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-17
Alexander Krug / Managing Director
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel-
sesbriller på.
Benyt egnet åndedrætsværn.
Elektrisk udstyr må ikke bortskaes sammen med det
almindelige husholdningsaald. Elektrisk og elektronisk
udstyr skal indsamles særskilt og aeveres hos en gen-
brugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaelse.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om
genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aald.
Europæisk konformitetsmærke
Britisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke
TEKNISKE DATA
Støvudsugning
M18 CDEX
Produktionsnummer 4524 69 04...
... 000001-999999
Slag maks. 100 mm
Bor-ø max. 16 mm
Borlængde maks. 160 mm
Boring dybde maks. 85 mm
Vægt 1,6 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Milwaukee M18 CDEX Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend