Nibe EME 20 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
NIBE EME 20
Installatörshandbok
SE Kommunikationsmodul
Installer manual
GB Communications module
Installateurhandbuch
DE Kommunikationsmodul
Asentajan käsikirja
FI Tiedonsiirtomoduuli
UN
IHB 2150-8
431668
S-series
S1255
4
Svenska
8
English
13
Deutsch
18
Suomeksi
F-series
23
Svenska
29
English
36
Deutsch
42
Suomeksi
Svenska
4Viktig information
4Allmänt
5Principschema
5Elinkoppling
7Programinställningar
7Tekniska uppgifter
English
8Important information
8General
9Outline diagram
9Electrical connection
11Program settings
12Technical data
Deutsch
13Wichtige Informationen
13Allgemeines
14Prinzipskizze
14Elektrischer Anschluss
16Programmeinstellungen
17Technische Daten
Suomeksi
18Tärkeää
18Yleistä
19Periaatekaavio
19Sähköasennukset
21Ohjelman asetukset
21Tekniset tiedot
51Contact information
3NIBE EME 20
S
Table of Contents
S-series
Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment
avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
Apparaten får användas av barn över 8
år och av personer med fysisk, sensorisk
eller mental funktionsnedsättning samt
av personer som saknar erfarenhet eller
kunskap under förutsättning att de får
handledning eller instruktioner om hur
man använder apparaten på ett säkert
sätt och informeras så att de förstår
eventuella risker. Barn får inte leka med
apparaten. Låt inte barn rengöra eller
underhålla apparaten utan handledning.
Detta är en originalhandbok. Översättning
får inte ske utan godkännande av NIBE.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2021.
SYMBOLER
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller ma-
skin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om vad
du ska tänka på när du installerar, servar eller
sköter anläggningen.
TIPS!
Vid denna symbol finns tips om hur du kan under-
lätta handhavandet av produkten.
MÄRKNING
Förklaring till symboler som kan förekomma på produktens
etikett/etiketter.
Fara för människa eller maskin.
!
Läs installatörshandboken.
Allmänt
NIBE EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och
styrning mellan växelriktaren för solceller och värmepump/in-
omhusmodul/styrmodul.
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment
avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
KOMPATIBLA PRODUKTER
VVM S320S1155
VVM S325S1255
SMO S40
INNEHÅLL
Kommunikationsmodul1 st
Fästskruvar2 st
KOMPONENTPLACERING
UN
AA23
AA23-S2
X1
ELKOMPONENTER
Anslutningsplint, spänningsmatningX1
KommunikationskortAA23
DIP-switchAA23-S2
NIBE EME 20 S-series | SE4
S
Svenska
Principschema
PRINCIPSCHEMA INKOPPLING NIBE EME 20
LEK
LEK
45
3
2
HBIJF JF HB 2 11 H1IB 5L
1678910 11 2TR HK
AIA 566
LEK
Solceller
Värmepump /
inomhusmodul eller
styrmodul
EME 20
Växelriktare
myUplink
Internet
Egenförbrukning
hushållsel
Energimätare
egenförbrukning (valfritt)
Elcentral
Energimätare
nätägare
Elinkoppling
ANSLUTNING AV KOMMUNIKATION
OBS!
All elektrisk inkoppling ska ske av behörig elektri-
ker.
Elektrisk installation och ledningsdragning ska ut-
föras enligt gällande bestämmelser.
Värmepumpen ska vara spänningslös vid installa-
tion av NIBE EME 20.
För att undvika störningar får givarkablar till externa an-
slutningar inte förläggas i närheten av starkströmsledning-
ar.
Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern
anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel
EKKX, LiYY eller liknande.
NIBE EME 20 återstartar efter spänningsbortfall.
KABELLÅSNING
Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar i
plintar.
LEK
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2
1
2
5NIBE EME 20 S-series | SE
S
INKOPPLING MOT VÄXELRIKTARE
RS-485 - KOMMUNIKATION
Anslut kablarna i växelriktaren enligt nedanstående skiss.
OBS!
Frontluckan på växelriktaren ska inte öppnas. In-
koppling ska ske via avsedd kommunikationsin-
gång under växelriktaren Använd den bipackade
kopplingsplinten som följer med växelriktaren.
Notera kablarnas inkoppling i kopplingsplinten!
1
2
6
5
4 3
PVI 20-XX
Hylsa
För identifiering av anslutningarna utgå från spåret enligt
bild. Närmast till höger är anslutning 1 och närmast till
vänster är anslutning 6. Säkerställ att spåret träffar rätt vid
monteringen in i hylsan och att kontakten går ända in i hyl-
san.
PVI 20
FunktionAnslutning
RS485 (B)1
RS485 (B)2
RS485 (A)3
RS485 (A)4
Används inte5
Används inte6
NIBE EME 20 kommunicerar med växelriktarna via RS485
och Modbus RTU. Växelriktarens modbusadress måste ställas
in på någon av adresserna 1-12. Vid flera växelriktare måste
de ha en unik modbusadress.
OBS!
Det kan ta upptill 10 minuter innan kommunikation
etableras med växelriktaren.
INKOPPLING
S1155/S1255
Detta tillbehör innehåller ett kommunikationskort (AA23)
som ska anslutas direkt till den kompatibla huvudprodukten
på grundkortet (plint AA2-X30).
Plint (AA23-X1:9-10) på kommunikationskortet ska anslutas
till växelriktaren.
Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installerade
måste de efterföljande korten anslutas i serie med föregåen-
de kort.
4321
1110982 3 4 5 671
B
A
B
GND
12V
A
1
2
3
4
B
GND
A
GND
AA23-X1
AA2-X30
AA5-X4
Tillbehör 2
Växelriktare
Kompatibel huvudprodukt
EME 20
SMO S40
Detta tillbehör innehåller ett kommunikationskort (AA23)
som ska anslutas direkt till den kompatibla styrmodulen på
skarvkortet (plint AA100-X9).
Plint (AA23-X1:9-10) på kommunikationskortet ska anslutas
till växelriktaren.
Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installerade
måste de efterföljande korten anslutas i serie med föregåen-
de kort.
11
10
9
8
2 3 4 5 6 71
B
GND
12V
A
B
GND
A
1
2
3
4
BA
10
987
GND
AA100-X9
EME 20
AA23-X1
Tillbehör 2
Växelriktare
AA5-X4
SMO S40
NIBE EME 20 S-series | SE6
S
Inkoppling av flera växelriktare till en
NIBE EME 20
Tolv växelriktare av samma fabrikat kan kopplas paralellt till
en NIBE EME 20.
B
AB
ABA
11
10
9
8
GND
EME 20
Växelriktare 1 Växelriktare 2 Växelriktare 3
Inkoppling av energimätare
För inkoppling av energimätare (valfritt), se installatörshand-
boken för huvudprodukten.
DIP-SWITCH
Dip-Switchen (S2) på kommunikationskortet (AA23). Default
OFF.
ON
1 2 3 4 6
587
Programinställningar
MENY 7.2.1 - LÄGG TILL/TA BORT TILLBEHÖR
Här talar du om för den kompatibla produkten vilka tillbehör
som är installerade.
För att automatiskt identifiera anslutna tillbehör, välj "Sök
tillbehör". Det är även möjligt att manuellt välja tillbehör i
listan.
MENY 4.2.2 - SOLEL
PÅVERKA RUMSTEMPERATUR VÄRME
Alternativ: av/på
PÅVERKA VARMVATTEN
Alternativ: av/på
PÅVERKA POOL
Alternativ: av/på
ENERGIMÄTARE
Alternativ: BE6, BE7, BE8
PRIORITERA HUSHÅLLSEL
Alternativ: ja/nej
Här ställer du in vilken del av din anläggning (rumstempera-
tur, varmvattentemperatur, pooltemperatur) som ska ta del
av solelsöverskottet.
När solcellerna producerar mer el än den kompatibla produk-
ten kräver, justeras temperaturen i fastigheten och/eller
höjs temperaturen på varmvattnet eller poolen.
I den kompatibla produkten kan du välja om du vill att hus-
hållsel ska prioriteras före rumstemperatur och varmvatten,
förutsatt att denna är utrustad med extern energimätare.
TIPS!
När elproduktionen är aktiv blir du uppmärksam-
mad på detta i rullgardinsmenyn samt på sol-
hemskärmen.
MENY 7.2.19 - ENERGIMÄTARE PULS
AKTIVERAD
Inställningsområde: Av/på
INSTÄLLT LÄGE
Inställningsområde: Energi per puls / Pulser per kWh
ENERGI PER PULS
Inställningsområde: 0 – 10000 Wh
PULSER PER KWH
Inställningsområde: 1 – 10000
En energimätare kan anslutas till NIBE EME 20.
Energi per puls: Här ställer du in hur mycket energi varje
puls ska motsvara.
Pulser per kWh: Här ställer du in hur många pulser per kWh
som skickas till NIBE EME 20.
TIPS!
"Pulser per kWh" ställs in i heltal. Önskas högre
upplösning används "Energi per puls"
STYRNING
NIBE EME 20 sköter automatiskt vad solenergin ska använ-
das till enligt de val som gjorda i meny 4.2.2.
I Informationsmenyn 3.1.11.8 ser du vad solenergin används
just nu till samt annan information såsom genomsnittseffekt
och producerad effekt.
Tekniska uppgifter
TEKNISKA DATA
NIBE EME 20
81x81x28mmYttermått (LxBxH)
IP22Kapslingsklass
057 188Art. nr.
7NIBE EME 20 S-series | SE
S
Important information
SAFETY INFORMATION
This manual describes installation and service procedures
for implementation by specialists.
The manual must be left with the customer.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This is an original manual. It may not be
translated without the approval of NIBE.
Rights to make any design or technical
modifications are reserved.
©NIBE 2021.
SYMBOLS
NOTE
This symbol indicates danger to person or machine
.
Caution
This symbol indicates important information about
what you need to consider when installing, servi-
cing or maintaining the installation.
TIP
This symbol indicates tips on how to facilitate us-
ing the product.
MARKING
Explanation of symbols that may be present on the product’s
label(s).
Danger to person or machine.
!
Read the Installer Manual.
General
NIBE EME 20 is used to enable communication and control
between the inverter for solar cells and heat pump/indoor
module/control module.
This manual describes installation and service procedures
for implementation by specialists.
The manual must be left with the customer.
COMPATIBLE PRODUCTS
VVM S320S1155
VVM S325S1255
SMO S40
CONTENTS
Communications module1 x
Mounting screws2 x
COMPONENT POSITIONS
UN
AA23
AA23-S2
X1
ELECTRICAL COMPONENTS
Terminal block, power supplyX1
Communication boardAA23
DIP switchAA23-S2
NIBE EME 20 S-series | GB8
S
English
Outline diagram
OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION NIBE EME 20
LEK
LEK
45
3
2
HBIJF JF HB 2 11 H1IB 5L
1678910 11 2TR HK
AIA 566
LEK
Solar panels
Heat pump /
indoor module or
control module
EME 20
Inverter
myUplink
Internet
Own use
domestic
electricity
Energy meter
own consumption
(optional)
Electrical
distribution unit
Energy meter
network owner
Electrical connection
CONNECTING COMMUNICATION
NOTE
All electrical connections must be carried out by
an authorised electrician.
Electrical installation and wiring must be carried
out in accordance with the stipulations in force.
The heat pump must not be powered when in-
stalling NIBE EME 20.
To prevent interference, sensor cables to external connec-
tions must not be laid close to high voltage cables.
The minimum area of communication and sensor cables
to external connections must be 0.5 mm² up to 50 m, for
example EKKX, LiYY or equivalent.
NIBE EME 20 restarts after a power failure.
CABLE LOCK
Use a suitable tool to release/lock cables in terminal
blocks.
LEK
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2
1
2
9NIBE EME 20 S-series | GB
S
CONNECTING TO INVERTER
RS-485 - COMMUNICATION
Connect the cables to the converter according to the dia-
gram below.
NOTE
The front cover on the inverter must not be
opened. Connection must take place via the inten-
ded communication input under the inverter. Use
the enclosed terminal block supplied with the in-
verter. Note how the cables are connected in the
terminal block!
1
2
6
5
4 3
PVI 20-XX
Socket
For identification of the connections start from the slot as
shown in the picture. The rightmost is connection 1 and the
leftmost is connection 6. Make sure that the slot is correct
when fitting into the socket and that the plug goes all the
way into the socket.
PVI 20
FunctionConnection
RS485 (B)1
RS485 (B)2
RS485 (A)3
RS485 (A)4
Not used5
Not used6
NIBE EME 20 communicates with solar inverters through
RS485 and Modbus RTU. The inverters modbus address
must be set to one of 1-12. If more than one inverter each
has to have a unique address.
NOTE
It can take up to 10 minutes before communication
is established with a solar inverter.
Modbus RTU
Settings for other inverters supporting SunSpec with Mod-
bus RTU.
Baudrate: 9,600
Data bits: 8
Stop bits: 1
Parity: None
NIBE EME 20 S-series | GB10
S
CONNECTION
S1155/S1255
This accessory contains a communication board (AA23) that
must be connected directly to the compatible main product
on the PCB (terminal block AA2-X30)).
The terminal block (AA23-X1:9-10) on the communication
board must be connected to the inverter.
If several accessories are to be connected, or are already
connected, the following cards must be connected in series
with the previous card.
4321
1110982 3 4 5 671
B
A
B
GND
12V
A
1
2
3
4
B
GND
A
GND
AA23-X1
AA2-X30
AA5-X4
Accessories 2
Inverter
Compatible main product
EME 20
SMO S40
This accessory contains a communication board (AA23) that
must be connected directly to the compatible control module
on the joint board (terminal block AA100-X9)).
The terminal block (AA23-X1:9-10) on the communication
board must be connected to the inverter.
If several accessories are to be connected, or are already
connected, the following cards must be connected in series
with the previous card.
11
10
9
8
2 3 4 5 6 71
B
GND
12V
A
B
GND
A
1
2
3
4
BA
10
987
GND
AA100-X9
EME 20
AA23-X1
Accessories 2
Inverter
AA5-X4
SMO S40
Connecting multiple inverters to one
NIBE EME 20
Twelve inverters of the same make can be connected in
parallel to one NIBE EME 20.
B
AB
ABA
11
10
9
8
GND
EME 20
Inverter 1 Inverter 2 Inverter 3
Connecting the energy meter
To connect the energy meter (optional), see the Installer
Manual for the main product.
DIP SWITCH
The DIP switch (S2) on the communication board (AA23).
Default OFF.
ON
1 2 3 4 6
587
Program settings
MENU 7.2.1 - ADD/REMOVE ACCESSORIES
Here, you state which accessories are installed for the
compatible product.
To identify connected accessories automatically, select
"Search for accessories". It is also possible to select accessor-
ies manually from the list.
MENU 4.2.2 - SOLAR ELECTRICITY
AFFECT ROOM TEMP HEATING
Alternative: on/off
AFFECT HOT WATER
Alternative: on/off
AFFECT POOL
Alternative: on/off
ENERGY METER
Alternative: BE6, BE7, BE8
PRIORITISE DOMESTIC ELECTRICITY
Alternative: yes/no.
11NIBE EME 20 S-series | GB
S
This is where you set which part of your installation (room
temperature, hot water temperature, pool temperature) is
to benefit from the solar electricity surplus.
When the solar panels are producing more electricity than
the compatible product requires, the temperature in the
property is adjusted and/or the temperature of the hot water
or the pool is increased.
In the compatible product, you can select whether you want
domestic electricity to be prioritised over room temperature
and hot water, provided that this is equipped with an extern-
al energy meter.
TIP
When electricity production is active, you will be
notified of this in the drop-down menu and on the
solar home screen.
MENU 7.2.19 - PULSE ENERGY METER
ACTIVATED
Setting range: Off/On
SET MODE
Setting range: Energy per pulse / Pulses per kWh
ENERGY PER PULSE
Setting range: 0 – 10000 Wh
PULSES PER KWH
Setting range: 1 – 10000
An energy meter can be connected to NIBE EME 20.
Energy per pulse: Here you set the amount of energy to
which each pulse will correspond.
Pulses per kWh: Here, you set the number of pulses per kWh
that are sent to NIBE EME 20.
TIP
"Pulses per kWh" is set in whole numbers. If a
higher resolution is required, use "Energy per
pulse"
CONTROL
NIBE EME 20 automatically manages what the solar energy
will be used for, according to the choices made in menu
4.2.2.
In the Information menu 3.1.11.8, you can see what the solar
energy is being used for at the moment, as well as other in-
formation such as the average power and produced power.
Technical data
TECHNICAL SPECIFICATIONS
NIBE EME 20
81x81x28mmExternal; dimensions
(LxWxH)
IP22Enclosure class
NIBE EME 20
057 188Part no.
NIBE EME 20 S-series | GB12
S
Wichtige Informationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevor-
gänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.
Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Wissen nur
dann verwendet werden, wenn diese
unter Aufsicht stehen oder eine Anlei-
tung zur sicheren Benutzung des Geräts
erhalten haben und sich der vorhande-
nen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Eine Reini-
gung und Wartung durch den Benutzer
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
ausgeführt werden.
Dies ist ein Originalhandbuch. Eine Über-
setzung darf nur nach Genehmigung
durch NIBE stattfinden
Technische Änderungen vorbehalten!
©NIBE 2021.
SYMBOLE
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Per-
sonen und Maschinen.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informatio-
nen darüber, was bei Installation, Wartung oder
Service der Anlage zu beachten ist.
TIPP!
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Um-
gang mit dem Produkt erleichtern.
KENNZEICHNUNG
Erklärung der Symbole, die auf den Produktetiketten abge-
bildet sein können.
Gefahr für Personen und Maschinen.
!
Lesen Sie das Installateurhandbuch.
Allgemeines
NIBE EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung
zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wärme-
pumpe/Inneneinheit/Regelgerät.
In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevor-
gänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.
Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden.
KOMPATIBLE PRODUKTE
VVM S320S1155
VVM S325S1255
SMO S40
INHALT
Kommunikationsmodul1 St.
Befestigungsschrauben2 St.
POSITION DER KOMPONENTEN
UN
AA23
AA23-S2
X1
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN
Anschlussklemme, SpannungsversorgungX1
KommunikationskarteAA23
DIP-SchalterAA23-S2
13NIBE EME 20 S-series | DE
S
Deutsch
Prinzipskizze
PRINZIPSKIZZE ANSCHLUSS NIBE EME 20
LEK
LEK
45
3
2
HBIJF JF HB 2 11 H1IB 5L
1678910 11 2TR HK
AIA 566
LEK
Solarzellen
Wärmepumpe /
Inneneinheit oder
Regelgerät
EME 20
Wechselrichter
myUplink
Internet
Eigenverbrauch
Haushaltsstrom
Stromzähler
Eigenverbrauch (optional)
Schaltkasten
Stromzähler
Netzeigentümer
Elektrischer Anschluss
ANSCHLUSS DER KOMMUNIKATIONSLEITUNG
HINWEIS!
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem
befugten Elektriker ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen
der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu
berücksichtigen.
Die Wärmepumpe darf bei der Installation von NI-
BE EME 20 nicht mit Spannung versorgt werden.
Um Störungen zu vermeiden, dürfen Fühlerkabel für exter-
ne Schaltkontakte nicht in der Nähe von Starkstromleitun-
gen verlegt werden.
Der minimale Kabelquerschnitt der Kommunikations- und
Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss 0,5
mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä.
NIBE EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu.
KABELARRETIERUNG
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Befestigen von Kabeln an
den Anschlussklemmen ein geeignetes Werkzeug.
LEK
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2
1
2
NIBE EME 20 S-series | DE14
S
ANSCHLUSS AN DEN WECHSELRICHTER
RS-485 – KOMMUNIKATION
Schließen Sie die Kabel gemäß der folgenden Skizze im
Wechselrichter an.
HINWEIS!
Die Frontabdeckung des Wechselrichters darf nicht
geöffnet werden. Der Anschluss erfolgt über den
vorgesehenen Kommunikationseingang unter dem
Wechselrichter. Verwenden Sie für den Wechsel-
richter die beiliegende Anschlussklemme. Notieren
Sie die Anschlüsse der Kabel an der Anschlussklem-
me!
1
2
6
5
4 3
PVI 20-XX
Stecker
Zur Identifizierung der Anschlüsse gehen Sie vom Schlitz
aus, wie auf dem Bild gezeigt. Der ganz rechte Anschluss
ist Anschluss 1 und der ganz linke Anschluss ist Anschluss
6. Achten Sie darauf, dass der Schlitz beim Kontakt in die
Stecker korrekt ist und dass der Kontakt ganz in die Stecker
passt.
PVI 20
FunktionAnschluss
RS485 (B)1
RS485 (B)2
RS485 (A)3
RS485 (A)4
Nicht verwendet5
Nicht verwendet6
NIBE EME 20 kommuniziert mit Solarwechselrichtern über
RS485 und Modbus RTU. Die Modbus-Adresse des Wechsel-
richters muss auf einen der Werte 1-12. Bei mehr als einem
Wechselrichter muss jeder eine eigene Adresse haben.
HINWEIS!
Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis die Kommu-
nikation mit einem Solarwechselrichter hergestellt
ist.
ANSCHLUSS
S1155/S1255
Dieses Zubehör umfasst eine Kommunikationsplatine (AA23),
die direkt über die Basisplatine (Anschlussklemme AA2-
X30)) mit dem kompatiblen Hauptprodukt verbunden wird.
Anschlussklemme (AA23-X1:9-10) an der Kommunikations-
platine ist mit dem Wechselrichter zu verbinden.
Soll weiteres Zubehör angeschlossen werden oder ist dies
bereits installiert, müssen die nachfolgenden Platinen mit
der vorherigen in Reihe geschaltet werden.
4321
1110982 3 4 5 671
B
A
B
GND
12V
A
1
2
3
4
B
GND
A
GND
AA23-X1
AA2-X30
AA5-X4
Zubehör 2
Wechselrichter
Kompatibles Hauptprodukt
EME 20
SMO S40
Dieses Zubehör umfasst eine Kommunikationsplatine (AA23),
die direkt über die Verbindungsplatine (Anschlussklemme
AA100-X9)) mit dem kompatiblen Regelgerät verbunden
wird.
Anschlussklemme (AA23-X1:9-10) an der Kommunikations-
platine ist mit dem Wechselrichter zu verbinden.
Soll weiteres Zubehör angeschlossen werden oder ist dies
bereits installiert, müssen die nachfolgenden Platinen mit
der vorherigen in Reihe geschaltet werden.
11
10
9
8
2 3 4 5 6 71
B
GND
12V
A
B
GND
A
1
2
3
4
BA
10
987
GND
AA100-X9
EME 20
AA23-X1
Zubehör 2
Wechselrichter
AA5-X4
SMO S40
15NIBE EME 20 S-series | DE
S
Anschluss mehrerer Wechselrichter an ein
NIBE EME 20
Es können zwölf Wechselrichter desselben Fabrikats parallel
mit einem NIBE EME 20 verbunden werden.
B
AB
ABA
11
10
9
8
GND
EME 20
Wechselrichter 1 Wechselrichter 2 Wechselrichter 3
Anschluss des Wärmemengenzählers
Informationen zum Anschluss des Wärmemengenzählers
(optional) entnehmen Sie bitte dem Installateurhandbuch
für das Hauptprodukt.
DIP-SCHALTER
DIP-Schalter (S2) auf der Kommunikationsplatine (AA23).
Standard: OFF/AUS.
ON
1 2 3 4 6
587
Programmeinstellungen
MENÜ 7.2.1-ZUBEHÖR
HINZUFÜGEN/ENTFERNEN
Hier geben Sie für das kompatible Produkt an, welches Zu-
behör installiert ist.
Für eine automatische Erkennung von angeschlossenem
Zubehör wählen Sie die Option "Zubehör suchen". Sie können
das Zubehör auch manuell aus der Liste auswählen.
MENÜ 4.2.2-SOLARSTROM
RAUMTEMP. BEEINFLUSSEN HEIZ.
Alternative: aus/ein
BRAUCHWASSER BEEINFLUSSEN
Alternative: aus/ein
POOL BEEINFLUSSEN
Alternative: aus/ein
WÄRMEMENGENZÄHLER
Optionen: BE6, BE7, BE8
VORRANG FÜR HAUSHALTSSTROM
Alternativen: ja/nein
Hier legen Sie fest, welcher Teil der Anlage (Raumtempera-
tur, Brauchwassertemperatur) am Solarenergieüberschuss
beteiligt werden soll.
Wenn die Solarzellen mehr Strom produzieren, als das kom-
patible Produkt erfordert, wird die Temperatur im Gebäude
angepasst und/oder die Brauchwassertemperatur oder die
Pooltemperatur erhöht.
Im kompatiblen Produkt können Sie festlegen, ob Haushaltss-
trom vor Raumtemperatur und Brauchwasser Vorrang erhal-
ten soll, sofern das Produkt mit einem externen Wärmemen-
genzähler ausgestattet ist.
TIPP!
Wenn die Stromproduktion aktiv ist, erkennen Sie
dies im Dropdown-Menü sowie am Solarstartbild-
schirm.
MENÜ 7.2.19-ENERGIEZÄHLER IMPULS
AKTIVIERT
Einstellbereich: Aus/Ein
EINGESTELLTER STATUS
Einstellbereich: Energie pro Impuls/Impulse pro kWh
ENERGIE PRO IMPULS
Einstellbereich: 0 – 10000 Wh
IMPULSE PRO KWH
Einstellbereich: 1 – 10000
Es kann ein Energiezähler mit NIBE EME 20 verbunden wer-
den.
Energie pro Impuls Hier legen Sie fest, welcher Wärmemenge
jeder Impuls entsprechen soll.
Impulse pro kWh: Hier legen Sie fest, wie viele Impulse pro
kWh an NIBE EME 20 gesendet werden sollen.
TIPP!
„Impulse pro kWh“ wird in ganzen Zahlen einge-
stellt. Wenn eine höhere Auflösung gewünscht ist,
wird „Energie pro Impuls“ verwendet.
NIBE EME 20 S-series | DE16
S
STEUERUNG
Anhand der in Menü 4.2.2 vorgenommenen Einstellungen
regelt NIBE EME 20 automatisch, wofür die Solarenergie
verwendet werden soll.
Im Informationsmenü 3.1.11.8 sehen Sie, wofür die Solarener-
gie gerade verwendet wird, sowie weitere Informationen,
etwa die Durchschnittsleistung und die erzeugte Leistung.
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
NIBE EME 20
81x81x28mmÄußere Abmessun-
gen (LxBxH)
IP22Schutzklasse
057 188Art.nr.
17NIBE EME 20 S-series | DE
S
Tärkeää
TURVALLISUUSTIEDOT
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpi-
teitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistiva-
raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai
tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu
laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtä-
vät laitteen käyttöön liittyvät vaarateki-
jät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lap-
set eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitet-
ta valvomatta.
Tämä on alkuperäinen käsikirja. Sitä ei
saa kääntää ilman NIBE:n lupaa.
Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin.
©NIBE 2021.
SYMBOLIT
HUOM!
Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaa-
vaa vaaraa.
MUISTA!
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää
ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai
huollettaessa.
VIHJE!
Tämä symboli osoittaa vinkin, joka helpottaa tuot-
teen käsittelyä.
MERKINTÄ
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.
Ihmistä tai konetta uhkaava vaaraa.
!
Lue asennusohje.
Yleistä
NIBE EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja läm-
pöpumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiir-
toon ja ohjaukseen.
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpi-
teitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.
YHTEENSOPIVAT TUOTTEET
VVM S320S1155
VVM S325S1255
SMO S40
SISÄLTÖ
Tiedonsiirtomoduuli1 kpl
Kiinnitysruuvit2 kpl
KOMPONENTTIEN SIJAINTI
UN
AA23
AA23-S2
X1
SÄHKÖKOMPONENTIT
Liitinrima, jännitteensyöttöX1
TiedonsiirtokorttiAA23
DIP-kytkinAA23-S2
NIBE EME 20 S-series | FI18
S
Suomeksi
Periaatekaavio
PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ NIBE EME 20
LEK
LEK
45
3
2
HBIJF JF HB 2 11 H1IB 5L
1678910 11 2TR HK
AIA 566
LEK
Aurinkokennot
Lämpöpumppu/
sisäyksikkö tai
ohjausyksikko
EME 20
Vaihtosuuntaaja
myUplink
Internet
Oma kulutus
taloussähkö
Energiankulutusmittari
oma kulutus (valinnainen)
Sähkökeskus
Energiankulutusmittari
verkon omistaja
Sähköasennukset
TIEDONSIIRRON KYTKENTÄ
HUOM!
Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu säh-
köasentaja.
Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön NI-
BE EME 20:n asennuksen aikana.
Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaape-
leita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyyteen.
Ulkoisen liitännän tiedonsiirto- ja anturikaapelin johdinalan
tulee olla vähintään 0,5 mm², kun käytetään alle 50 m pi-
tuisia kaapeleita, esim. tyyppiä EKKX tai LiYY.
NIBE EME 20 uudelleenkäynnistyy sähkökatkoksen jälkeen.
KAAPELIPIDIKE
Käytä sopivaa työkalua kaapeleiden irrottamiseen/kiinnit-
tämiseen sisäyksikön liittimistä.
LEK
1
1
2
2
3
3
1
2
3
3
4
1
2
1
2
19NIBE EME 20 S-series | FI
S
KYTKENTÄ VAIHTOSUUNTAAJAAN
RS-485 - TIEDONSIIRTO
Kytke kaapelit vaihtosuuntaajaan alla olevan piirroksen mu-
kaan.
HUOM!
Vaihtosuuntaajan etuluukkua ei avata. Kytkentä
on tehtävä vaihtosuuntaajan alla olevan tiedonsiir-
totulon kautta. Käytä vaihtosuuntaajan mukana
toimitettua liitinrimaa. Huomaa kaapelien kytkentä
liitinrimaan!
1
2
6
5
4 3
PVI 20-XX
Pistoke
Liittimen tunnistamiseksi aloita urasta kuvan mukaan. Lähin
oikeapuolinen liitäntä on numero 1 ja lähin vasenpuolinen
liitäntä on numero 6. Varmista että ura osuu oikeaan kohtaan
pistokettä ja että liitin menee pohjaan asti.
PVI 20
ToimintaLiitäntä
RS485 (B)1
RS485 (B)2
RS485 (A)3
RS485 (A)4
Ei käytössä5
Ei käytössä6
NIBE EME 20 kommunikoi vaihtosuuntajan kanssa RS485 ja
Modbus RTU. Vaihtosuuntajan modbusosoite pitää olla joku
osoitteista 1-12. Jos useita vaihtosuuntajia on käytössä pitää
jokeiselle olla oma modbusosoite.
HUOM!
Saattaa kestää jopa 10 minuuttia ennen kuin vaih-
tosuuntajaan on muodostettu yhteys.
KYTKEMINEN
S1155/S1255
Tämä lisävaruste sisältää tiedonsiirtokortin (AA23), joka
kytketään suoraan yhteensopivan tuotteen pääkorttiin (liitin
AA2-X30)).
Tiedonsiirtokortin liitin (AA23-X1:9-10) kytketään vaihtosuun-
taajaan.
Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo
asennettu, seuraavat kortit on kytkettävä sarjaan edellisen
kanssa.
4321
1110982 3 4 5 671
B
A
B
GND
12V
A
1
2
3
4
B
GND
A
GND
AA23-X1
AA2-X30
AA5-X4
Lisävaruste 2
Vaihtosuuntaaja
Yhteensopiva päätuote
EME 20
SMO S40
Tämä lisävaruste sisältää tiedonsiirtokortin (AA23), joka
kytketään suoraan yhteensopivaan ohjausyksikköön liitän-
täkortissa (liitin AA100-X9)).
Tiedonsiirtokortin liitin (AA23-X1:9-10) kytketään vaihtosuun-
taajaan.
Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo
asennettu, seuraavat kortit on kytkettävä sarjaan edellisen
kanssa.
11
10
9
8
2 3 4 5 6 71
B
GND
12V
A
B
GND
A
1
2
3
4
BA
10
987
GND
AA100-X9
EME 20
AA23-X1
Lisävaruste 2
Vaihtosuuntaaja
AA5-X4
SMO S40
NIBE EME 20 S-series | FI20
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Nibe EME 20 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend