Tefal FV1223K0 Omaniku manuaal

Kategooria
Triikrauad
Tüüp
Omaniku manuaal
HR Ovisno o modelu SL Podle modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu
BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu UK Зaлежно вiд моделі ET talla
puhastus LV
Pamatnes têrêéana LT Pado valymas TH • RC
• FA • AR
RU
В зaвисимости от модели
First use*
*DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo •
ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • SV Första
användningen • FI Ensimmäinen käyttökerta • EL
¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË CS První pouÏití HU ElsŒ
használat SK Prvé pouÏitie HR Prva uporaba SL Prva uporaba RO Prima utilizare
SR Prva upotreba BG Първа употреба PL Pierwsze u˝ycie UK Перед першим
використанням ET esmane kasutamine LV
Pirma\ izmantoéana LT Pirmąkartą naudojant
TH ก่อนการใช้งานครั้งแรก RC 第一次使用 FA AR
«Ë∞Os ØU¸°dœ
«ùß∑FLU‰ ∞KLdÒ… «_Ë∞v
EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model •
IT Secondo il modello • ES Según el modelo • PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model
NO Alt etter modell • SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu HR Ovisno o modelu
SL Podle modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа
PL Zaleķznie od modelu UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV
Pamatnes têrêéana
LT Pado valymas TH • RC • FA • AR
RU
В зaвисимости от модели
RU
Первое использование
EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht.
FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.
ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen.
NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen.
SV Det är normalt att kontrollampan tänds och släcks under strykningen.
FI On normaalia että termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittämisen aikana.
EL ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.
CS Svûtelná kontrolka se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná.
HU Vasalás közben a kontrollámpa felgyullad és kialszik. Ez természetes folyamat.
SK Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasína.
HR Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glaãanja.
SL Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.
RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului.
SR Normalno je da çe se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.
BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене.
PL GaÊni´cie i zapalanie sie kontrolki jest normalne w czasie prasowania.
UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним
явищем.
ET On normaalne, et märgutuli süttib ja kustub triikimise ajal.
LV
Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinaéanas laika.
LT Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.
*DE Temperatureinstellung • FR glage de la température • NL Instellen temperatuur •
IT Impostazione della temperatura • ES Ajuste de temperatura • PT Regular a temperatura •
DA Temperaturindstilling • NO Stille inn temperatur • SV Inställning av temperatur •
FI Lämpötilan säätö • EL
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ CS Nastavení teploty HU HŒmérséklet
beállítás SK Nastavenie teploty HR Izbornik temperature SL Nastavitev temperature
RO Setarea temperaturii SR Pode‰avanje temperature BG Настройка на температурата
PL Ustawienia temperatury UK Оберіть температурний режим ET temperatuuri
valikud LV
Temperatu\ras iestatêéna LT Temperatūros parinkimas TH การเลือกระดับอุณหภูมิ
RC 温度 AR • FA
¢ME}r •d«¸‹
{∂j «∞∫d«¸…
TH เป็นสิ่งปกติที่ไฟแสดงสถานะการทำงานจะติดอยู่หรือดับลงระหว่างการรีดผ้า
RC 指示灯在熨烫过程中时灭,属于正常象。
AR
±s «∞D∂OFw √Ê ¥ÔCU¡ Ë¥ÔDHQ {u¡ «∞LÔR®Òd √£MU¡ «∞JwÒ.
FA
¸Ë®s ËîU±u‘ ®bÊ ô±é ßO~MU‰ œ¸ ©u‰ «¢uØdœÊ, ´UœÈ Ë ±FLu‰ ±v °U®b.
RU
Установка температуры
RU
Во время глажения индикатор работы зажигается и гаснет – это нормально
Steam setting*
*DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Imposta-
zione del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling •
NO Stille inn damp • SV Inställning av ånga • FI Höyryn säätö • EL
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡
CS Nastavení páry HU GŒzmennyiség beállítása SK Nastavenie pary HR Izbornik jaãine
pare SL Nastavitev pare RO Setarea cantitã—ii de abur SR Pode‰avanje pare
BG Настройка на парата PL Ustawienia pary UK Оберіть рівень подачі пари
ET auru valik LV
Tvaika iesta\têéana LT Garų srauto parinkimas TH การเลือกปริมาณไอน้ำ
RC 蒸汽 AR FA
¢ME}r °ªU¸
{∂j «∞∂ªU¸
RU
Установка пара
4
5
x1
1
1
2 sec/s
x1
23
2
Extra steam*
Spray*
*DE Spray FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SV
Sprej • FI Suihke • EL
™Ú¤È CS Kropení HU Spriccelés SK Kropenie HR Raspr‰ivaã SL
Razpr‰ilo RO Jet de apã SR Sprej BG Спрей PL Spryskiwacz UK Зволоження білизни
ET pihusti LV
Smidzina\ta\js LT Purkštukas TH สเปรย์พ่นน้ำ RC AR FA
«ßádÈ
°ªÒUŒ
*DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT
Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜
CS Extra parní v˘stup HU Extra gŒz SK Extra parn˘ v˘stup HR Dodatni udar pare SL
Dodatna para RO Abur suplimentar SR Dodatna para BG Допълнителна пара PL Extra
para UK Для отримання більшої кількості пари ET lisaaur LV
Papildu tvaiks LT
Papildomas srautas TH ปริมาณไอน้ำพิเศษ RC 强蒸汽 AR FA
°ªU¸ «{U≠t
°ªU¸ ≈{U≠w
EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello •
ES Según el modelo • PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model • NO Alt etter modell • SV Beroende på modell
FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od
modelu HR Ovisno o modelu SL Podle modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu
BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus
LV
Pamatnes têrêéana LT Pado valymas TH • RC • FA
• AR
RU
Экстра-пар
RU
Спрэй
RU
В зaвисимости от модели
6
10cm
4
x5
x5
10 sec/s
NO
23
56
7
1
Vertical steam*
*DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale •
ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal
ånga • FI Pystyhöyrytys • EL
∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ CS Svislé napafiování HU FüggŒleges gŒzölés
SK Zvislé naparovanie HR Okomiti udar pare SLO Vertikalna para RO Abur vertical
SR Vertikalna para BG Вертикална пара PL Prasowanie w pionie UK Вертикальне
відпарювання ET vertikaalaurLV
Vertika\ls tvaiks LT Vertikalus garų srautas
TH การรีดผ้าแนวตั้ง RC 立体垂直熨 AR FA
°ªU¸ °Bu¸‹ ´LuœÈ
°ªU¸ ´LuœÍ
EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle •
NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo •
PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model • NO Alt etter modell •
SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu
HR Ovisno o modelu SL Podle modelu RO În func—ie de model
SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu
UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV Pamatnes têrêéana
LT Pado valymas TH • RC • FA
AR
RU
Вертикальный пар
RU
В зaвисимости от модели
7
1
30/45 min.
NO
23
46
7
89
5
Iron storage*
*DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het
strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro •
DA Opbevaring af strygejern • NO Oppbevaring av strykejernet • SV Förvaring av strykjärnet •
FI Silitysraudan säilytys • EL
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ CS Uskladnûní Ïehliãky HU Vasaló
tároló SK Uskladnenie Ïehliãky HR Pohrana glaãala SL Spravljanje likalnika
RO Depozitarea fierului SR Odlaganje pegle BG Съхранение на ютията
PL Przechowywanie ˝elazka UK Зберігання праски ET triikaraua hoidmine LV
GludekÖa
uzglaba\\éana
LT Lygintuvo laikymas TH การเก็บเตารีด RC 藏熨斗 AR
FA
±ªeÊ «¢u
¢ªe¥s «∞LJu«…
RU
Хранение утюга
8
1/4
14
15
13
Anti-calc valve cleaning (once a month)*
*DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire
(une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • IT Pulizia della valvola
anticalc (una volta al mese) • ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) • PT Limpeza da
válvula anti-calcário (uma vez por mês) • DA Rengøring af antikalk magneten (en gang per
måned) • NO Rensing av anti-kalk pinnen (en gang i måneden) • SV Rengöring av kalkstickan (en
gång i månaden) • FI Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa) • EL
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
Ù˘ ·ÓÙÈ·ÏηÏÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·)
CS OdvápÀovací systém - ãi‰tûní (jedenkrát
mûsíãnû) HU VízkŒképzŒdést gátló rendszer - (havi tisztítás) SK OdvápÀovací systém -
ãistenie (raz mesaãne) HR ·tapiç protiv kamenca (ãi‰çenje provoditi jednom mjeseãno)
SL âi‰ãenje vodnega kamna (enkrat meseãno) RO Curã—area tijei anti-calcar (odatã pe
lunã) SR âi‰çenje ventila protiv kamenca (jednom meseãno) BG Почистване на анти-
варовиковата игла еднъж месечно) PL Odkamienianie (raz w miesiàcu)
UK Очищення противапняного стриженя (щомісяця) ET katlakivi klapi puhastamine
(kord kuus) LV
PretapkaÖk∫oéanas serden∫a têrêéana (1 reizi me\nesê) LT Strypelio nukalkinimas
(kartą per mėnesį)
TH การทำความสะอาดแท่งดักตะกรัน (เดือนละครั้ง)•RC 清洗防钙阀门(每月一次)
FA AR
¢MEOn ÅLÒUÂ ±Ml «∞∑JKf (±d… Ë«•b… ®Nd¥UÎ).
ÄU؇ ØdœÊ ßuÄUÛ {b ¬≥J‡ (±U≥v ¥J∂U¸)
RU
Очистка противоизвесткового стержня (1 раз в месяц)
Self-cleaning (once a month)*
*DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) FR Auto nettoyage (une fois par mois)
NL Zelfreiniging (1 x per maand) IT Auto-pulizia (una volta al mese) ES Auto-limpieza (una vez al mes)
PT Auto-limpeza (uma vez por s) DA Selvrens (en gang per ned) • NO Selvrensing (en gang i
neden) • S Självrengöring (en gång inaden) • FI Itsepuhdistustoiminto (kerran kuukaudessa) EL
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ(1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·) CS Samoãi‰tûní (jedenkrát mûsíãne) HU Öntisztí
(havi tisztás) SK Samistenie (raz mesne) HR Funkcija samo‰i‰çenja (ãi‰çenje provoditi
jednom mjeseãno) SL Samodejno ãi‰ãenje (enkrat meseãno) RO Auto-curã—are (odape lunã)
SR Samoãi‰çenje (jednom meseãno) BG Самопочистване (веднъж месечно)
PL Samoczyszczenie (raz w miesiàcu) UK Система автоочищення (щомісяця) ET isepuhastus
(kord kuus) LV
Paéattêrêéana (1 reizi me\nesê) LT Automatinis valymas (kartą pernesį)
TH การทำความสะอดเารี (ดือนละครั้) RC 清洗(每月一次)FA
AR
≤EU≠X îuœØU¸ (±U≥v ¥J∂U¸)
«∞∑MEOn «∞c«¢w (±d… Ë«•b… ®Nd¥UÎ).
RU
Самоочистка (1 раз в месяц)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tefal FV1223K0 Omaniku manuaal

Kategooria
Triikrauad
Tüüp
Omaniku manuaal