Moulinex DD725130 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

RU
UK
HU
CS
SK
BS
BG
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
KK
2
A
B
C
D
E
K
F
H
I1
I
I2
I3
G
J
3
34
56
12
060 ml
MAX
4
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием бытового прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации: мы не несем ответственность за
неправильное использование прибора.
• На момент производства данный прибор
соответствует применимым техническим
нормам и стандартам.
• Он разработан для работы от переменного
тока. Перед первым использованием
проверьте, чтобы напряжение прибора
соответствовало напряжению сети вашего
дома. Любая ошибка в этой связи исключает
гарантийные обязательства.
A Блок электродвигателя
B Переключатель скорости 1 (низкая скорость)
C Переключатель скорости 2 (высокая скорость)
D Кнопка освобождения рабочих частей
E Пластиковая или металлическая насадка блендера
*взависимости от модели
F Насадка для венчика * в зависимости от модели
G Венчик * в зависимости от модели
H Мерный стакан (0,8 л) * в зависимости от модели
I Чоппер * в зависимости от модели
I1 Крышка чоппера
I2 Нож чоппера
I3 Чаша чоппера (0,8 л)
J Настенное крепление
K Чоппер для детей (в наличии в зависимости от модели)
5
RU
• Никогда не дотрагивайтесь до движущихся
частей. Никогда не беритесь за лезвие вала
блендера или за венчик, когда прибор
подключен. Никогда не запускайте вал
блендера вхолостую.
• Всегда держите блендер за вал при работе с
ножом чоппера.
• ОСТОРОЖНО: ножи очень острые.
• Будьте осторожны при обращении с ножом,
а также при чистке чаши и выкладывании из
нее пищи.
• Не погружайте блок электродвигателя в воду
и не подставляйте его под струю воды.
• Всегда отключайте прибор от сети, если
он оставлен без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой и чисткой.
• Не разрешайте детям пользоваться
прибором без присмотра.
• Отключайте прибор от сети перед заменой
принадлежностей или подсоединением
движущихся частей.
• Не ставьте и не используйте прибор
на горячую поверхность или вблизи от
открытого огня (газовая плита).
• Не подключайте прибор к сети, если он
поврежден или сломан.
• Не используйте бытовой электроприбор,
если:
6
он протекает,
он поврежден или имеет дефекты,
сетевой шнур неисправен или поврежден.
• Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности он должен быть заменен
производителем, сервисным центром или
квалифицированным электриком.
• При отключении прибора от сети не тяните
за сетевой шнур.
• Используйте удлинитель, только если вы
убедились, что он находится в хорошем
рабочем состоянии.
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур
свешивался со стола.
• Не разбирайте прибор. Вы можете только
чистить прибор и обслуживать его в
обычном порядке.
• Для любого ремонта, ОБРАЩАЙТЕСЬ в
авторизованный сервисный центр.
• Этот прибор предназначен только
для бытового использования. За
любое коммерческое использование,
неправильное использование или
несоблюдение инструкций производитель
не несет ответственность, а гарантия
исключается.
• Данный прибор не предназначен для
использования детьми. Храните прибор и
7
RU
сетевой шнур в недоступном для детей месте.
• Прибор может использоваться лицами
с ограниченными физическими, или
умственными способностями или с
недостатком опыта и знаний только
под присмотром, или если они были
проинструктированы касательно
безопасного использования прибора.
• Детям запрещается играть с прибором.
• Не разрешайте детям пользоваться
прибором без присмотра.
• Не используйте насадку блендера или
венчик в чаше чоппера.
• Не ставьте чашу чоппера или мерный стакан
в микроволновую печь или духовку. Для
этих целей используйте надежный бытовой
пищевой контейнер.
• Не храните в чаше чоппера или мерном
стакане продукты более 24 часов. Для
хранения используйте надежный бытовой
пищевой контейнер.
• Если во время работы ваш прибор
заблокировался, отключите его и проверьте,
чтобы его части не были забиты пищей.
Осторожно удалите пищу с ножей.
• Ваш прибор имеет защиту от перегрева.
Если прибор перегрелся, он отключится
автоматически. В этом случае отключите
8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Насадка блендера – РИС. 2
Вставьте насадку блендера (E) в блок электродвигателя (A) до
щелчка.
ВАЖНО: Не запускайте блендер вхолостую.
Ваш блендер идеально подходит для приготовления соусов,
супов, коктейлей, молочных коктейлей, майонезов, теста для
блинов, вафель и детской еды.
Чтобы избежать разбрызгивания, сначала вставьте насадку
блендера в заполненный продуктами стакан, включите прибор
и затем нажмите кнопку (B) или (C). Для смешивания продуктов
делайте круговые движения и движения вверх и вниз.
После использования отключите блендер и нажмите на кнопку
освобождения рабочих частей, чтобы снять насадку блендера.
• Венчик – РИС. 6
Вставьте венчик (G) в насадку (F), затем вставьте весь узел в блок
электродвигателя (A) до щелчка.
Вы можете использовать венчик только для приготовления теста
для блинов, крема шантильи, взбивания яичных белков и т.д.
Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C). Перед тем как
снять венчик, отключите прибор.
• Чоппер – РИС. 5
Перед использованием чоппера:
прибор от электросети. Дайте ему остыть в
течение часа и затем включайте снова.
• ОСТОРОЖНО: Чтобы избежать проблем
из-за случайного переключения теплового
выключателя, не подключайте этот прибор
через внешние переключающие устройства,
например, таймер, и не подключайте его
к цепи, которая регулярно включается и
отключается с помощью программы.
9
RU
ПРАКТИЧЕСИКЕ СОВЕТЫ
1. Сначала снимите с ножа (I2) защитный чехол, затем осторожно
установите его в чашу (I3) на центральный штифт. По окончании
работы не забудьте надеть на нож защитный чехол.
2. Поместите в чашу продукты.
3. Установите крышку (I1), а на нее блок электродвигателя (A).
4. Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C).
Используйте чоппера для помола петрушки, приправ, мяса
(150 г), фундука (125 г), сухарей, детской пищи и т.д. Заполняйте
чашу (I3) только на 2/3.
• чоппера для детей – (в наличии в зависимости от
модели)
Перед использованием чоппера для детей:
1. Снимите крышку с чоппера и поместите продукты в чашу.
2. Установите крышку, а на нее блок электродвигателя (A).
3. Включите прибор и нажмите на кнопку (B) или (C).
Заполняйте чашу только на 2/3.
• Во избежание разбрызгивания никогда не наполняйте чашу для
смешивания или взбивания более чем на 2/3 ее емкости. РИС. 4
• Для отличного смешивания продукты должны покрывать по
меньшей мере нижнюю часть вала блендера.
• Перед измельчением мяса удалите из него кости и хрящи.
• Для смешивания горячих продуктов снимите кухонную посуду
с плиты. Перед тем как положить их в чашу, дайте продуктам
немного остыть.
• Не смешивайте продукты и жидкости с температурой выше 80°C.
• При измельчении волокнистых продуктов (лук-порей, сельдерей,
спаржа и т.д.) регулярно очищайте насадку блендера во время
работы в соответствии с инструкцией по разборке и чистке.
• Перед помолом фруктов, сначала разрежьте их и удалите
семечки и косточки.
• Не используйте прибор для помола твердых продуктов,
например, кофейные зерна, кубики льда, сахара, злаки и
шоколад.
• Не используйте насадку блендера или венчик в чаше чоппера.
10
РЕЦЕПТЫ
• Майонез – насадка блендера, 10 секунд на 2 скорости
Положить в мерный стакан (Н) 1 яичный желток, 1 столовую
ложку горчицы, 1 столовую ложку уксуса, соль и перец и начать
взбивать постепенно вливая 1/4 литра масла и делая движения
вверх и вниз.
• Овощной суп – насадка блендера, 30 секунд на 2 скорости
Сварить в 1,8 л воды 500 г картофеля, 400 г моркови, 1 лук-порей,
добавить соль и перец.
Измельчить все ингредиенты.
• Тесто для блинов – венчик, 60 секунд на 1 скорости
200 г муки, щепотка соли, 1/2 л молока, 40 г топленного масла, 3
яйца.
• Крем шантильи – венчик, 2 минуты на 2 скорости
200 г охлажденной сметаны, 40 г сахарной пудры.
• Чоппер – Измельчайте с интервалами до достижения
желаемого результата. 2 скорость
Миндаль (125 г) 15 секунд
Сухари (40 г) 10 секунд
Петрушка (30 г) 5 секунд
Вареный окорок (150 г) 8 секунд
Четвертинки репчатого лука (200 г) 6 секунд
• Детский Чоппер – 2 скорость
Этот измельчитель поможет помолоть 70 г кубиков грудинки без
шкурки за 3 секунды.
11
RU
ЧИСТКА
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ:
ножи очень острые.
• Перед чисткой всегда отключайте прибор.
• Не погружайте прибор, сетевой шнур или вилку в воду или
другие жидкости.
• Никогда не помещайте блок электродвигателя (A), насадку для
венчика (F) или крышку чоппера (I1) в посудомоечную машину.
• Никогда не погружайте их в воду и не кладите под кран. Чистите
влажной губкой.
• В посудомоечной машине вы можете мыть насадку блендера (E)
(лезвиями вверх), венчик (G) (головкой венчика вверх), мерный
стакан (H), нож (I2) и чашу чоппера (I1).
• Мы советуем чистить насадку блендера после каждого
использования. Если пластиковые части теряют свой цвет из=за
таких продуктов, как морковь, протрите их тряпочкой смоченной
в растительном масле и затем почистите как обычно.
Используйте настенное крепление (J), чтобы блендер был всегда
под рукой.
Чтобы закрепить настенное крепление, просверлите 2
горизонтальных отверстия на расстоянии 30 мм одно от другого
и затем зафиксируйте крепление винтами.
i
_
Ваш прибор имеет ценные материалы, которые могут
быть восстановлены или использованы повторно.
Отнесите его в местный пункт сбора отходов.
В первую очередь защита окружающей среды!
1212
ПЕРЕЛІК ДЕТАЛЕЙ
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Перед використанням побутового приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації: ми не відповідаємо за неправильне
використання приладу.
A Блок електродвигуна
B Перемикач швидкості 1 (низька швидкість)
C Перемикач швидкості 2 (висока швидкість)
D Кнопка звільнення робочих частин
E Пластикова або металева насадка блендера * в залежності
від моделі
F Насадка для віночка *в залежності від моделі
G Віночок *в залежності від моделі
H Мірна склянка (0,8 л) *в залежності від моделі
I Чоппер *в залежності від моделі
I1 Кришка чоппера
I2 Ніж чоппера
I3 Чаша чоппера (0,8 л)
J Настінне кріплення
K Чоппер для дітей (у наявності в залежності від моделі)
• На момент виробництва даний прилад
відповідає технічним нормам і стандартам,
що застосовуються.
• Він розроблений для роботи від змінного
струму. Перед першим використанням
перевірте, щоб напруга приладу відповідала
напрузі мережі вашого будинку. Будь-яка
помилка в цьому зв’язку виключає гарантійні
зобов’язання.
• Ніколи не торкайтесь частин, що рухаються.
Ніколи не беріться за лезо вала блендера або
13
UK
13
за віночок, коли прилад підключений. Ніколи
не запускайте вал блендера вхолосту.
• Завжди тримайте блендер за вал при роботі з
ножем чоппера.
• ОБЕРЕЖНО: ножі дуже гострі.
• Будьте обережні при обігу з ножем, а також
при чищенні чаші й викладанні їжі.
• Не занурюйте блок електродвигуна у воду і
не підставляйте його під струмінь води.
• Завжди відключайте прилад від мережі, якщо
він залишається без нагляду, а також перед
складанням, розбиранням і чищенням.
• Не дозволяйте дітям користуватися
приладом без нагляду.
• Відключайте прилад від мережі перед
заміною приладдя або приєднанням частин,
що рухаються.
• Не ставте та не використовуйте прилад на
гарячій поверхні або поблизу від відкритого
вогню (газова плита).
• Не підключайте прилад до мережі, якщо він
пошкоджений або зламаний.
• Не використовуйте побутовий
електроприлад, якщо:
він протікає,
він пошкоджений або має дефекти,
мережний шнур несправний або
пошкоджений.
1414
• Якщо мережний шнур пошкоджений, з метою
безпеки він має бути замінений виробником,
сервісним центром або кваліфікованим
електриком.
• При відключенні приладу від мережі не
тягніть за мережний шнур.
• Використовуйте подовжувач, тільки якщо ви
переконались, що він перебуває в гарному
робочому стані.
• Не допускайте, щоб мережний шнур
звішувався зі стола.
• Не розбирайте прилад. Ви можете тільки
чистити прилад та обслуговувати його у
звичайному порядку.
• Для будь-якого ремонту, ЗВЕРТАЙТЕСЬ до
авторизованого сервісного центра.
• Цей прилад призначений тільки для
побутового використання. За будь-яке
комерційне використання, неправильне
використання або недотримання інструкцій
виробник не несе відповідальність, а
гарантія виключається.
• Даний прилад не призначений для
використання дітьми. Зберігайте прилад і
мережний шнур у недоступному для дітей
місці.
• Прилад може використовуватись особами
з обмеженими фізичними, чутливими або
15
UK
розумовими здібностями або з відсутністю
досвіду і знань тільки під наглядом, або
якщо вони були проінструктовані відносно
безпечного використання приладу і якщо
вони зрозуміли пов’язані із цим небезпеки.
• Дітям забороняється гратись з приладом.
• Не дозволяйте дітям користуватись
приладом без нагляду.
• Не використовуйте насадку блендера або
віночок у чаші чоппера.
• Не ставте чашу чоппера або мірну склянку
у мікрохвильову піч або духовку. Для цих
цілей використовуйте надійний, побутовий
харчовий контейнер.
• Не зберігайте в чаші чоппера або мірній
склянці продукти понад 24 годин. Для
зберігання використовуйте надійний,
побутовий харчовий контейнер.
• Якщо під час роботи ваш прилад
заблокувався, відключіть його і перевірте,
щоб його частини не були забиті їжею.
Обережно видаліть їжу з ножів.
• Ваш прилад має захист від перегріву. Коли
прилад перегрівається, він вимикається
автоматично. У цьому випадку відключіть
прилад від електромережі. Дайте йому
охолонути протягом години і потім
включайте знову.
1616
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
• Насадка блендера – ЗОБ. 2
Вставте насадку блендера (E) у блок електродвигуна (A) до фіксації.
ВАЖЛИВО: Не запускайте блендер
вхолосту.
Ваш блендер ідеально підходить для приготування соусів, супів,
коктейлів, молочних коктейлів, майонезу, тіста для млинців,
вафель і дитячого харчування.
Щоб уникнути розбризкування, спочатку вставте насадку
блендера в заповнену продуктами склянку, увімкніть прилад
і потім натисніть кнопку (B) або (C). Для змішування продуктів
робіть кругові рухи і рухи вгору і вниз.
Після використання відключіть блендер і натисніть на кнопку
звільнення робочих частин, щоб зняти насадку блендера.
• Віночок – ЗОБ. 6
Вставте віночок (G) у насадку (F), потім вставте весь вузол у блок
електродвигуна (A) до фіксації.
Ви можете використовувати віночок тільки для приготування
тіста для млинців, крему шантильї, збивання яєчних білків тощо.
Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C). Перед тим як
зняти віночок, відключіть прилад.
• Чопер – ЗОБ. 5
Перед використанням чоппера:
• ОБЕРЕЖНО: Щоб уникнути небезпек через
випадкове перенастроювання теплового
вимикача, не підключайте цей прилад через
зовнішні перемикальні пристрої, наприклад,
таймер, і не підключайте його до кола, що
регулярно включається і вимикається за
допомогою програми.
17
UK
17
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
1. Спочатку зніміть з ножа (I2) захисний чохол, потім обережно
встановіть його в чашу (I3) на центральний штифт. По закінченні
роботи не забудьте надягти на ніж захисний чохол.
2. Покладіть в чашу продукти.
3. Встановіть кришку (I1), а на неї блок електродвигуна (A).
4. Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C).
Використовуйте чоппер для дрібної нарізки петрушки,
приправ, м’яса (150 г), фундука (125 г), сухарів, дитячої їжі тощо.
Заповнюйте чашу (I3) тільки на 2/3.
• Чоппер для дітей – (у наявності залежно від моделі)
Перед використанням чоппера для дітей:
1. Зніміть кришку з чоппера і покладіть продукти в чашу.
2. Встановіть кришку, а на неї блок електродвигуна (A).
3. Увімкніть прилад і натисніть на кнопку (B) або (C).
Заповнюйте чашу тільки на 2/3
• Щоб уникнути розбризкування ніколи не наповнюйте чашу для
змішування або збивання більш ніж на 2/3 її ємності. ЗОБ. 4
• Для відмінного змішування продукти повинні покривати
щонайменше нижню частину вала блендера.
• Перед дрібною нарізкою м’яса видаліть з нього кістки й хрящі.
• Для змішування гарячих продуктів зніміть кухонний посуд
з плити. Перед тим як покласти їх у чашу, дайте продуктам трохи
охолонути.
• Не змішуйте продукти і рідини з температурою понад 80°C.
• При подрібненні волокнистих продуктів (цибуля-порей, селера,
спаржа тощо) регулярно очищайте насадку блендера під час
роботи відповідно до інструкції по розбиранню і чищенню.
• Перед дрібною нарізкою фруктів, спочатку розріжте їх і видаліть
насіння і кісточки.
• Не використовуйте прилад для подрібнення твердих продуктів,
наприклад, кавові зерна, кубики льоду, цукру, злаки й шоколад.
• Не використовуйте насадку блендера або віночок у чаші
чоппера.
1818
РЕЦЕПТИ
• Майонез – насадка блендера, 10 секунд на 2 швидкості
Покласти в мірну склянку (Н) 1 яєчний жовток, 1 столову
ложку гірчиці, 1 столову ложку оцту, сіль і перець і почати збивати
поступово вливаючи 1/4 літра олії й роблячи рухи вгору і вниз.
• Овочевий суп – насадка блендера, 30 секунд на 2 швидкості
Зварити в 1,8 л води 500 г картоплі, 400 г моркви, 1 цибулю-порей,
додати сіль і перець.
Подрібнити всі інгредієнти.
• Тісто для млинців – віночок, 60 секунд на 1 швидкості
200 г борошна, щіпка солі, 1/2 л молока, 40 г топленого масла,
3 яйця.
• Крем шантильї – віночок, 2 хвилини на 2 швидкості
200 г охолодженої сметани, 40 г цукрової пудри.
• Чоппер – Подрібнюйте з інтервалами до досягнення
бажаного результату. 2 швидкість
Мигдаль (125 г) 15 секунд
Сухарі (40 г) 10 секунд
Петрушка (30 г) 5 секунд
Варений окіст (150 г) 8 секунд
Четвертинки ріпчастої цибулі (200 г) 6 секунд
• Дитячий чоппер – 2 швидкість
Цей подрібнювач допоможе подрібнити 70 г кубиків грудинки
без шкурки за 3 секунди.
19
UK
19
ЧИЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
ножі дуже гострі.
• Перед чищенням завжди відключайте прилад.
• Не занурюйте прилад, мережний шнур або вилку у воду або інші
рідини.
• Ніколи не кладіть блок електродвигуна (A), насадку для віночка
(F) або кришку чоппера (I1) у посудомийну машину.
• Ніколи не занурюйте їх у воду і не кладіть під кран. Чистіть
вологою губкою.
• У посудомийній машині ви можете мити насадку блендера (E)
(лезами нагору), віночок (G) (головкою віночка нагору), мірну
склянку (H), ніж (I2) і чашу чоппера (I1).
• Ми радимо чистити насадку блендера після кожного
використання. Якщо пластикові частини втрачають свій колір
через такі продукти, як морква, протріть їх ганчіркою, змоченою
в рослинній олії і потім почистіть як звичайно.
ЗБЕРІГАННЯ
Використовуйте настінне кріплення (J), щоб блендер був завжди під
рукою.
Щоб закріпити настінне кріплення, просвердліть 2 горизонтальні
отвори на відстані 30 мм один від іншого і потім зафіксуйте
кріплення гвинтами.
i
_
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до місцевого цивільного пункту збору
відходів.
У першу чергу захист навколишнього середовища!
20
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a készülék első
használata előtt: nem vállalunk felelősséget a készülékek helytelen
használata miatt.
A Motoregység
B 1. sebesség indítógomb (alacsony sebesség)
C 2. sebesség indítógomb (magas sebesség)
D Kioldó gomb
E Műanyag vagy fém keverőszár * A modelltől függően
F Habverő csatlakoztató egység * A modelltől függően
G Habverő * A modelltől függően
H Keverőpohár (0,8 L) * A modelltől függően
I Aprító * A modelltől függően
I1 Aprító fedél
I2 Aprító penge
I2 Aprító edény (0,8 L)
J Fali tartó
K Gyermekétel-aprító (a rendelkezésre álló modelltől függően)
• A készülék megfelel a gyártás idején érvényben
lévő megfelelő műszaki szabályoknak és
szabványoknak.
• A készülék csak váltakozó áramról történő
üzemeltetésre lett tervezve. Az első használat
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
megfeleljen a készülék névleges adatait
feltüntető tábla értékeinek. A csatlakoztatásnál
elkövetett bármely hiba érvényteleníti a
garanciális feltételeket.
• Soha ne érintse meg a mozgó részeket. Soha
ne fogja meg a keverőszár pengéjét vagy a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Moulinex DD725130 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka