Hilti DC-EX125M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
DC-EX 125/5"M
Deutsch 1
English 5
Nederlands 10
Français 14
Español 19
Português 23
Italiano 28
Dansk 32
Svenska 37
Norsk 41
Suomi 46
Eesti 50
Latviešu 55
Lietuvių 59
Polski 64
Česky 68
Slovenčina 73
Magyar 77
Slovenščina 82
Hrvatski 86
Русский 91
Български 96
Ελληνικά 100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DC-EX 125/5"M
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
*267722*
267722 Deutsch 1
Original-Bedienungsanleitung
1 Angaben zur Dokumentation
1.1 Zu dieser Dokumentation
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung
an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
VORSICHT !
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen
kann.
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
Folgende Symbole werden in dieser Dokumentation verwendet:
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Anleitung
Die Nummerierung gibt eine Abfolge der Arbeitsschritte im Bild wieder und kann von den Arbeits-
schritten im Text abweichen
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.
1.3 Produktabhängige Symbole
1.3.1 Symbole
Folgende Symbole werden zusätzlich verwendet:
2 Deutsch 267722
*267722*
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät eine Schutzbrille.
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen Gehörschutz.
Tragen Sie während der Arbeit an dem Gerät Schutzhandschuhe.
1.4 Produktinformationen
Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem,
eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell
über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß
verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Haube DC-EX 125/5"M
Generation: 01
Serien-Nr.:
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Dokumentation und die
Sicherheitshinweise der dafür zugelassenen Geräte. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Benutzen Sie einen Atemschutz, der den anfallenden Reststaub beim Arbeiten von Gesicht und
Atemwegen fern hält.
Benutzen Sie auch bei montierter Haube immer den Seitenhandgriff des dafür zugelassenen Hilti Gerätes.
Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe.
*267722*
267722 Deutsch 3
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@
Verbindungsstück
;
Sperrschalter
=
Frontclip
%
Gleitschuh mit Markierung für Schnittpositio-
nierung
&
Schnapper
(
Gleitschlitten
)
Laufräder
+
Deckel
§
Drehrichtungspfeil
/
Einschraubstelle Seitenhandgriff
:
Rückwand
Gleitschlitten
$
Positionsmarkierung für Adaption Winkel-
schleifer
£
Tiefenanschlagskala
|
Feststellschraube
¡
Drehrichtungshinweis Schwenkpositionie-
rung Winkelschleifer
3.2 Schlitz-Adapter Set (Zubehör) 2
Q
Distanzadapter
W
Distanzscheibe 3 mm
E
Distanzscheibe 6 mm
R
Ausbruchwerkzeug
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DCEX 125/ 5" M Schlitzhaube wird zum Trennen und Schlitzen von mineralischen Untergründen,
insbesondere Mauerwerk für 125 mm/ 5" Scheiben in Kombination mit einem Hilti Staubsauger eingesetzt.
Die Schlitzhaube DCEX 125/ 5" M darf ausschließlich für die Winkelschleifer AG 500 11S, AG500 13D,
AG 125-13S und AG 125-19SE ohne Verwendung von Wasser benutzt werden.
3.4 Lieferumfang
Schlitzhaube
Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter:
www.hilti.group
4 Technische Daten
4.1 Technische Daten
DC-EX 125/5"M
Gewicht
1,35 kg
Scheibendurchmesser
125 mm
Schnittbreite bei Doppelscheiben
25 mm
Maximale Schnitttiefe
28 mm
4 Deutsch 267722
*267722*
4.2 Diamanttrennscheiben
Diamant-Trennscheibe
Anwendung
Trennschleifen, Schlitzen
Kurzzeichen
DC-D
Untergrund
mineralisch
5 Inbetriebnahme
5.1 Haube montieren 3
1. Setzen Sie die Schutzhaube so auf den Spindelhals, dass sich die beiden Dreieck-Markierungen an der
Schutzhaube und am Gerät gegenüberstehen.
2. Um die Haube in die gewünschte Arbeitsposition zu bringen, schwenken Sie das Gerät radial und
betätigen Sie gleichzeitig die Klinke am Winkelschleifer.
Die Klinke rastet hörbar ein.
5.2 Haube Öffnen 4
1. Drücken Sie den Schnapper.
2. Öffnen Sie den Frontclip.
3. Betätigen Sie den Sperrschalter.
4. Öffnen Sie die Haube.
5.3 Diamant-Trennscheibe für Schlitzanwendungen montieren 8
Für diese Anwendung darf kein Kwick-Lock verwendet werden.
Für diese Anwendung benötigen Sie das zusätzlich erhältliche Schlitz-Adapter Set.
1. Entfernen Sie den Aufnahmeflansch für die Spindel.
2. Schrauben Sie den Adapter auf die Spindel und ziehen Sie ihn fest.
3. Setzen Sie eine Diamant-Trennscheibe in vorgegebener Drehrichtung auf.
4. Setzen Sie die Distanzringe für die gewünschte Schlitzbreite auf.
5. Setzen Sie eine Diamant-Trennscheibe in vorgegebener Drehrichtung auf.
6. Schrauben Sie die Spannmutter auf und ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spannschlüssel fest.
7. Schließen Sie die Haube.
5.4 Diamant-Trennscheibe montieren 5
1. Setzen Sie den Spannflansch auf die Spindel.
2. Setzen Sie die erste Diamanttrennscheibe auf den Spannflansch.
Beachten Sie die vorgegebene Drehrichtung.
3.
Schrauben Sie die Schnellspannmutter Kwik lock bis zum Aufsitzen auf der Trennscheibe auf.
4. Schließen Sie die Haube.
5.5 Tiefe einstellen
1. Lösen Sie die Feststellschraube.
2. Drücken Sie die Rückwand in die gewünschte Position.
Die Gruppe wird auf der Skala angezeigt.
3. Schrauben Sie die Feststellschraube fest.
5.6 Eintauchfunktion
1. Setzen Sie den Gleitschlitten auf das Werkstück.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
*267722*
267722 English 5
3. Führen Sie die Trennscheibe in das Werkstück.
Mit der Feststellschraube können Sie die Eintauchfunktion außer Kraft setzen.
5.7 Seitenhandgriff montieren 6
Montieren Sie den Seitenhandgriff auf der gewünschten Seite.
6 Bedienung
6.1 Wand-und Eckenzugnglichkeit 7
1. Betätigen Sie den Sperrschalter.
2. Öffnen Sie den Frontclip mehr als 180°.
6.2 Markierungen der Schnittpositionierung
Die Markierung 1 zeigt die Position der inneren Trennscheibe bzw. der Einzelscheibe an.
Die Markierung 2 zeigt die maximale Schnittbreitenpositionsmöglichkeit der zweiten Scheibe an.
6.3 Werkzeug demontieren 8
1. Öffnen Sie die Haube. Seite 4
2. Öffnen Sie die Spannmutter.
3. Entnehmen Sie die Diamant-Trennscheibe.
4. Entnehmen Sie die Distanzringe.
5. Entnehmen Sie die Diamant-Trennscheibe.
6. Lösen Sie den Adapter mit dem Spannschlüssel.
7. Betätigen Sie die Klinke am Winkelschleifer.
8. Drehen Sie die Haube radial, bis Sie die Haube vom Gerät abnehmen können.
6.4 Steg ausbrechen 9
Brechen Sie den Steg aus.
7 Herstellergewährleistung
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
Original operating instructions
1 Information about the documentation
1.1 About this documentation
Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free
handling and use of the product.
Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
6 English 267722
*267722*
DANGER
DANGER !
Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation
The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in the illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating
instructions
The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate
from the steps described in the text
Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in
the product overview section
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols
The following symbols are also used:
Wear protective goggles while working with the tool.
Wear ear protection while working with the tool.
Wear protective gloves while working with the tool.
1.4 Product information
products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are
permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about
the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by
untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
*267722*
267722 English 7
Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Hood DC-EX 125/5"M
Generation: 01
Serial no.:
2 Safety
2.1 Safety instructions
WARNING! Read all safety precautions and instructions in this documentation and the safety
instructions of the approved tools. Failure to follow the safety instructions and other instructions can result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety precautions and instructions for future reference.
Wear personal protective equipment and always wear protective goggles.
Use respiratory protection to keep residual dust away from the face and airways when working.
Even when the hood is fitted, always use the side handle of the approved Hilti power tool.
Wear protective gloves when changing the accessory tool.
3 Description
3.1 Product overview 1
@
Connector
;
Locking catch
=
Front clip
%
Carriage plate with cutting line indicator
&
Catch
(
Carriage plate
)
Wheels
+
Cover
§
Direction-of-rotation arrow
/
Side-handle attachment point
:
Back panel
Carriage plate
$
Positioning mark for fitting to angle grinder
£
Depth gauge scale
|
Locking screw
¡
Direction of rotation indicator for positioning
the angle grinder
3.2 Slitting adapter set (accessory) 2
Q
Spacing adapter
W
3 mm spacing washer
E
6 mm spacing washer
R
Break-out tool
8 English 267722
*267722*
3.3 Intended use
The DCEX 125/ 5" M slitting hood is for cutting and slitting mineral materials, particularly masonry, with
125 mm / 5" discs in combination with a Hilti dust extractor. Use the DCEX 125/ 5" M slitting hood only for
the AG 500 11S, AG500 13D, AG 125-13S and AG 125-19SE angle grinders and only without water.
3.4 Items supplied
Slitting hood
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at:
www.hilti.group
4 Technical data
4.1 Technical data
DC-EX 125/5"M
Weight
1.35 kg
Disc diameter
125 mm
Slitting width with twin discs
25 mm
Maximum cutting depth
28 mm
4.2 Diamond cutting discs
Diamond cutting disc
Application
Cutting, slitting
Designation
DCD
Material
Mineral
5 Before use
5.1 Fitting the hood 3
1. Fit the guard on to the arbor collar so that the two triangular marks on the guard and on the power tool
are in alignment.
2. To bring the hood to the desired working position, pivot the device radially while pressing the catch on
the angle grinder.
The catch engages with an audible click.
5.2 Opening hood 4
1. Press the catch.
2. Open the front clip.
3. Press the locking catch.
4. Open the hood.
5.3 Fitting the diamond cutting disc for slitting applications 8
The use of Kwick-Lock nuts for this application is not permitted.
For this application you need the slitting adapter set, which is additionally available.
1. Remove the clamping flange for the arbor.
2. Screw the adapter on to the arbor and tighten it securely.
3. Insert a diamond cutting disc, observing the specified direction of rotation.
4. Fit the spacer rings for the desired width between slits.
5. Insert a diamond cutting disc, observing the specified direction of rotation.
6. Screw on the clamping nut and tighten it securely with the pin wrench.
7. Close the hood.
*267722*
267722 English 9
5.4 Fitting a diamond cutting disc 5
1. Fit the clamping flange on to the arbor.
2. Place the first diamond cutting disc on the clamping flange.
Observe the specified direction of rotation.
3.
Screw on the Kwick-Lock nut until it is seated against the cutting disc.
4. Close the hood.
5.5 Setting depth
1. Release the locking screw.
2. Push the back panel to the desired position.
The scale shows the group.
3. Firmly tighten the locking screw.
5.6 Plunge function
1. Position the carriage plate on the work.
2. Switch on the tool.
3. Guide the cutting disc into the work.
You can disable the plunge function with the locking screw.
5.7 Fitting the side handle 6
Fit the side handle on the desired side.
6 Operation
6.1 Wall and corner accessibility 7
1. Press the locking catch.
2. Open the front clip more than 180 °.
6.2 Marks for cut positioning
Mark 1 indicates the position of the inner cutting disc or single disc, as applicable.
Mark 2 indicates the maximum slitting width (max. position of the second disc).
6.3 Removing the accessory tool 8
1. Open the hood. page 8
2. Open the clamping nut.
3. Remove the diamond cutting disc.
4. Remove the spacer rings.
5. Remove the diamond cutting disc.
6. Use the pin wrench to release the adapter.
7. Press the catch on the angle grinder.
8. Turn the hood radially until it can be removed from the tool.
6.4 Breaking out the fillet 9
Break out the fillet.
7 Manufacturer’s warranty
Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
10 Nederlands 267722
*267722*
Originele handleiding
1 Informatie over documentatie
1.1 Over deze documentatie
Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik.
De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht
nemen.
De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere
personen doorgeven.
1.2 Verklaring van de tekens
1.2.1 Waarschuwingsaanwijzingen
Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren bij de omgang met het product. De volgende
signaalwoorden worden gebruikt:
GEVAAR
GEVAAR !
Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING !
Voor een mogelijke gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden.
ATTENTIE
ATTENTIE !
Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot letsel of tot materiële schade kan leiden.
1.2.2 Symbolen in de documentatie
De volgende symbolen worden in deze documentatie gebruikt:
Handleiding vóór gebruik lezen
Gebruikstips en andere nuttige informatie
Omgang met recyclebare materialen
Elektrisch gereedschap en accu 's niet met het huisvuil meegeven
1.2.3 Symbolen in afbeeldingen
De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt:
Deze nummers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding
De nummering geeft een volgorde van de arbeidsstappen in de afbeelding weer en kan van de
arbeidsstappen in de tekst afwijken
Positienummers worden in de afbeelding Overzicht gebruikt en verwijzen naar de nummers van
de legenda in het hoofdstuk Productoverzicht
Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product.
1.3 Productafhankelijke symbolen
1.3.1 Symbolen
De volgende symbolen worden bovendien gebruikt:
*267722*
267722 Nederlands 11
Draag tijdens het gebruik van het apparaat een veiligheidsbril.
Draag tijdens het werken met het apparaat gehoorbescherming.
Draag tijdens het gebruik van het apparaat werkhandschoenen.
1.4 Productinformatie
producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd,
vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal
op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar
opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften
worden gebruikt.
De typeaanduiding en het serienummer staan op het typeplaatje.
Voer het serienummer in de volgende tabel in. De productinformatie is nodig bij vragen aan onze dealers
of service-centers.
Productinformatie
Kap DC-EX 125/5"M
Generatie: 01
Serienr.:
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen in deze documentatie en de
veiligheidsvoorschriften van alle daarvoor goedgekeurde apparaten. Wanneer de veiligheidsinstructies
en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en voorschriften goed.
Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril.
Gebruik een stofmasker, dat de reststof die bij werkzaamheden optreedt van gezicht en ademwegen
verwijderd houdt.
Ook als de kap gemonteerd is altijd de zijhandgreep van het daarvoor goedgekeurde Hilti apparaat
gebruiken.
Draag werkhandschoenen bij het vervangen van gereedschap.
12 Nederlands 267722
*267722*
3 Beschrijving
3.1 Productoverzicht 1
@
Verbindingsstuk
;
Blokkeerschakelaar
=
Frontclip
%
Glijschoen met markering voor snijpositione-
ring
&
Kleminrichting
(
Glijslede
)
Wielen
+
Deksel
§
Draairichtingspijl
/
Schroefgat zijhandgreep
:
Achterwand
Glijslede
$
Positiemarkering voor adapter haakse slijper
£
Schaalverdeling diepteaanslag
|
Vergrendelschroef
¡
Draairichtingsaanwijzing zwenkpositie
haakse slijper
3.2 Sleufadapterset (accessoire) 2
Q
Afstandsadapter
W
Afstandsring 3 mm
E
Afstandsring 6 mm
R
Uitbreekgereedschap
3.3 Correct gebruik
De DCEX 125/ 5" M kap wordt toegepast voor het doorslijpen en splijten in een minerale ondergrond, met
name metselwerk, voor 125 mm/5" schijven in combinatie met een Hilti stofzuiger. De kap DCEX 125/ 5" M
mag uitsluitend worden gebruikt voor de haakse slijpers AG 500 11S, AG500 13D, AG 125-13S en AG 125-
19SE, zonder gebruik van water.
3.4 Standaard leveringsomvang
Beschermkap
Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group
4 Technische gegevens
4.1 Technische gegevens
DC-EX 125/5"M
Gewicht
1,35 kg
Schijfdiameter
125 mm
Snijbreedte bij dubbele schijven
25 mm
Maximale snijbreedte
28 mm
*267722*
267722 Nederlands 13
4.2 Diamant-doorslijpschijven
Diamant-doorslijpschijf
Toepassing
Doorslijpen, splijten
Afkorting
DCD
Ondergrond
Mineraal
5 Ingebruikneming
5.1 Kap monteren 3
1. Plaats de beschermkap zo op de hals van de spindel dat de beide driehoeksmarkeringen op het apparaat
en op de beschermkap tegenover elkaar staan.
2. Zwenk het apparaat radiaal en bedien tegelijkertijd de pal van de haakse slijper om de kap in de gewenste
werkhouding te krijgen.
De pal vergrendelt hoorbaar.
5.2 Kap openen 4
1. Druk op de kleminrichting.
2. Open de frontclip.
3. Bedien de blokkeerschakelaar.
4. Open de kap.
5.3 Diamant-doorslijpschijf voor splijttoepassingen monteren 8
Voor deze toepassing mag Kwick-Lock niet worden gebruikt.
Voor deze toepassing os de extra verkrijgbare sleufadapterset noodzakelijk.
1. Verwijder de bevestigingsflens voor de spindel.
2. Schroef de adapter op de spindel en zet deze vast.
3. Breng een diamant-doorslijpschijf aan in de te gebruiken draairichting.
4. Breng de vulring voor de gewenste sleufbreedte aan.
5. Breng een diamant-doorslijpschijf aan in de te gebruiken draairichting.
6. Breng de spanmoer aan en zet de spanmoer vast met de spansleutel.
7. Sluit de kap.
5.4 Diamant-doorslijpschijf monteren 5
1. Plaats de spanflens op de spindel.
2. Plaats de eerste diamant-doorslijpschijf op de spanflens.
De voorziene draairichting in acht nemen.
3.
Schroef de snelspanmoer Kwick-Lock tot de aanslag op de doorslijpschijf.
4. Sluit de kap.
5.5 Diepte instellen
1. Maak de vergrendelschroef los.
2. Druk de achterwand in de gewenste positie.
De groep wordt op de schaalverdeling weergegeven.
3. Schroef de vergrendelschroef vast.
5.6 Invalfunctie
1. Plaats de glijslede op het werkstuk.
2. Schakel het apparaat in.
14 Français 267722
*267722*
3. Voer de doorslijpschijf in het werkstuk.
Met de vergrendelschroef kan de invalfunctie krachteloos worden geschakeld.
5.7 Zijhandgreep monteren 6
Monteer de zijhandgreep aan de gewenste zijde.
6 Bediening
6.1 Toegankelijkheid bij wanden en hoeken 7
1. Bedien de blokkeerschakelaar.
2. Open de frontclip meer dan 180°.
6.2 Markeringen van de snijpositie
De markering 1 toont de positie van de binnenste doorslijpschijf resp. de afzonderlijke doorslijpschijf.
De markering 2 toont de maximale snijbreedtepositionering van de tweede schijf.
6.3 Gereedschap demonteren 8
1. Open de kap. Pagina 13
2. Open de spanmoer.
3. Verwijder de diamant-doorslijpschijf.
4. Verwijder de vulringen.
5. Verwijder de diamant-doorslijpschijf.
6. Maak de adapter los met de spansleutel.
7. Druk op de pal van de haakse slijper.
8. Draai de kap radiaal tot de kap van het apparaat kan worden verwijderd.
6.4 Rand afbreken 9
Breek de rand af.
7 Fabrieksgarantie
Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer.
Mode d'emploi original
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hilti DC-EX125M Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes