LG WCR-800 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
www.lg.com
P/NO : MFL63262123(1410-REV00)
QUICK START GUIDE
WIRELESS ChARGING REMOTE
WCR-800
WCP-800
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ITALIANO / ESPAÑOL
2
* The information shown in this guide is subject to change without notice for the
improvement of the product quality.
* The picture may be different from the actual product.
Preparation
Product Handling
- Make sure the product does not get wet. If the product gets wet, it may
cause a failure.
- Wipe it gently with a dry cloth to remove any dust or dirt.
- Do not clean it with thinner, alcohol, benzene, or any other volatile agent.
This may cause damage to the surface of the product or affect the product
performance.
- Do not disassemble, repair, or alter the product. This may cause an
accident such as re, electric shock, etc.
- Do not pull the cradle cable.
- Do not apply heat to the product.
- Do not put the product in water or drop it.
Installation Guide
- Do not install the product in a dusty or moist environment.
- Do not install the product in direct sunlight or near a heat source.
- Magnetic objects, such as speakers, may interfere with the product
operation.
- Make sure to install the product in a place with moderate temperature and
humidity. The recommended temperature is between 0 ˚C and 60 ˚C.
- Strong electromagnetic waves from other devices may interfere with the
product operation.
Accessories
Remote Control Cradle
3
ENGLISH
* The information shown in this guide is subject to change without notice for the
improvement of the product quality.
* The picture may be different from the actual product.
Preparation
Product Handling
- Make sure the product does not get wet. If the product gets wet, it may
cause a failure.
- Wipe it gently with a dry cloth to remove any dust or dirt.
- Do not clean it with thinner, alcohol, benzene, or any other volatile agent.
This may cause damage to the surface of the product or affect the product
performance.
- Do not disassemble, repair, or alter the product. This may cause an
accident such as re, electric shock, etc.
- Do not pull the cradle cable.
- Do not apply heat to the product.
- Do not put the product in water or drop it.
Installation Guide
- Do not install the product in a dusty or moist environment.
- Do not install the product in direct sunlight or near a heat source.
- Magnetic objects, such as speakers, may interfere with the product
operation.
- Make sure to install the product in a place with moderate temperature and
humidity. The recommended temperature is between 0 ˚C and 60 ˚C.
- Strong electromagnetic waves from other devices may interfere with the
product operation.
Accessories
Remote Control Cradle
4
Using the Product
Powering on the remote control
The rst time you use the
remote control, change
the mode by pressing the
/ / buttons at the
same time.
It will automatically turn
on the remote control.
Charging the remote control
USB IN 1 USB IN 2
1. Insert the USB cable into the USB IN 1 port on the TV set with the
USB icon face up.
2. The remote control should be inserted fully into the charger cradle as
illustrated.
* Charging the remote control with the power off for more than four
hours will fully charge it.
(The charging time may be different depending on the battery
condition. )
* When you are not using the remote control, make sure it is placed in
the cradle.
5
ENGLISH
Using the Product
Powering on the remote control
The rst time you use the
remote control, change
the mode by pressing the
/ / buttons at the
same time.
It will automatically turn
on the remote control.
Charging the remote control
USB IN 1 USB IN 2
1. Insert the USB cable into the USB IN 1 port on the TV set with the
USB icon face up.
2. The remote control should be inserted fully into the charger cradle as
illustrated.
* Charging the remote control with the power off for more than four
hours will fully charge it.
(The charging time may be different depending on the battery
condition. )
* When you are not using the remote control, make sure it is placed in
the cradle.
6
Product specications
The product specications are subject to change without notice for the
improvement of the product quality.
1. Remote control product specications
Item Description
Model Name WCR-800
Size
(width x depth x length)
73 mm x 19.2 mm x 150 mm
(Tolerance ± 0.8 mm)
Weight 226.4 g ± 5 g
Power BL-53QH 2150 mAh
Operation temperature 0 ˚C to 60 ˚C
Storage temperature 0 ˚C to 70 ˚C
LCD size 100 mm x 52 mm
LCD resolution 800 x 480
2. Product specications of the cradle
Item Description
Model Name WCP-800
Size
(width x depth x length)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Weight 155 g ± 5 g
Power From 4.75 to 5.25 (DC) V
Operation temperature 0 ˚C to 60 ˚C
Storage temperature 0 ˚C to 70 ˚C
Wireless Specication
Bluetooth
Item Description
Frequency range 2400 to 2483.5 MHz
Number of hopping
channels
79 EA
Sensitivity [dBm] -86 dBm
Power equipment Li-ion battery
7
ENGLISH
Product specications
The product specications are subject to change without notice for the
improvement of the product quality.
1. Remote control product specications
Item Description
Model Name WCR-800
Size
(width x depth x length)
73 mm x 19.2 mm x 150 mm
(Tolerance ± 0.8 mm)
Weight 226.4 g ± 5 g
Power BL-53QH 2150 mAh
Operation temperature 0 ˚C to 60 ˚C
Storage temperature 0 ˚C to 70 ˚C
LCD size 100 mm x 52 mm
LCD resolution 800 x 480
2. Product specications of the cradle
Item Description
Model Name WCP-800
Size
(width x depth x length)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Weight 155 g ± 5 g
Power From 4.75 to 5.25 (DC) V
Operation temperature 0 ˚C to 60 ˚C
Storage temperature 0 ˚C to 70 ˚C
Wireless Specication
Bluetooth
Item Description
Frequency range 2400 to 2483.5 MHz
Number of hopping
channels
79 EA
Sensitivity [dBm] -86 dBm
Power equipment Li-ion battery
8
* Les informations indiquées dans ce guide peuvent faire l'objet de modications
sans préavis dans le but d'améliorer la qualité du produit.
* L’aspect réel du produit peut différer de l’illustration.
Préparation
Manipulation du produit
- Assurez-vous de ne pas mouiller le produit, au risque de causer une
défaillance.
- Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon sec pour retirer la poussière
ou la saleté accumulée.
- Ne le nettoyez pas avec du diluant, de l'alcool, du benzène ou toute autre
substance volatile. Vous risqueriez d'endommager la surface de votre
produit ou d'en altérer son fonctionnement.
- Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune
modication. Le non-respect de cette consigne peut causer un accident tel
qu'un incendie, une électrocution, etc.
- Ne tirez pas sur le câble du support.
- Ne chauffez pas le produit.
- N'immergez pas le produit dans l'eau et ne le faites pas tomber.
Guide d'installation
- N'installez pas le produit dans un environnement humide ou poussiéreux.
- N'installez pas le produit au soleil ni à proximité d'une source de chaleur.
- Les objets magnétiques tels que les enceintes sont susceptibles
d'interférer avec le bon fonctionnement de l'appareil.
- Veillez à installer le produit dans un endroit à la température et au taux
d'humidité modérés. La température recommandée est comprise entre 0 ˚C
et 60 ˚C.
- Les ondes électromagnétiques puissantes provenant d'autres appareils
sont susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement de l'appareil.
Accessoires
Télécommande Support
9
FRANÇAIS
* Les informations indiquées dans ce guide peuvent faire l'objet de modications
sans préavis dans le but d'améliorer la qualité du produit.
* L’aspect réel du produit peut différer de l’illustration.
Préparation
Manipulation du produit
- Assurez-vous de ne pas mouiller le produit, au risque de causer une
défaillance.
- Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon sec pour retirer la poussière
ou la saleté accumulée.
- Ne le nettoyez pas avec du diluant, de l'alcool, du benzène ou toute autre
substance volatile. Vous risqueriez d'endommager la surface de votre
produit ou d'en altérer son fonctionnement.
- Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune
modication. Le non-respect de cette consigne peut causer un accident tel
qu'un incendie, une électrocution, etc.
- Ne tirez pas sur le câble du support.
- Ne chauffez pas le produit.
- N'immergez pas le produit dans l'eau et ne le faites pas tomber.
Guide d'installation
- N'installez pas le produit dans un environnement humide ou poussiéreux.
- N'installez pas le produit au soleil ni à proximité d'une source de chaleur.
- Les objets magnétiques tels que les enceintes sont susceptibles
d'interférer avec le bon fonctionnement de l'appareil.
- Veillez à installer le produit dans un endroit à la température et au taux
d'humidité modérés. La température recommandée est comprise entre 0 ˚C
et 60 ˚C.
- Les ondes électromagnétiques puissantes provenant d'autres appareils
sont susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement de l'appareil.
Accessoires
Télécommande Support
10
Utilisation du produit
Mise sous tension de la télécommande
La première fois
que vous utilisez la
télécommande, changez
de mode en appuyant
simultanément sur les
touches / / .
Cela allumera la
télécommande
automatiquement.
Recharge de la télécommande
USB IN 1 USB IN 2
1. Insérez le câble USB dans le port USB IN 1 de votre téléviseur, l’icône
USB orientée vers le haut.
2. La télécommande doit être entièrement insérée dans le support de
charge, comme illustré.
* Chargez la télécommande éteinte pendant plus de quatre heures pour
la recharger complètement. (Le temps de charge peut varier suivant
l’état de la batterie.)
* Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande, assurez-vous de la
placer sur le support.
11
FRANÇAIS
Utilisation du produit
Mise sous tension de la télécommande
La première fois
que vous utilisez la
télécommande, changez
de mode en appuyant
simultanément sur les
touches / / .
Cela allumera la
télécommande
automatiquement.
Recharge de la télécommande
USB IN 1 USB IN 2
1. Insérez le câble USB dans le port USB IN 1 de votre téléviseur, l’icône
USB orientée vers le haut.
2. La télécommande doit être entièrement insérée dans le support de
charge, comme illustré.
* Chargez la télécommande éteinte pendant plus de quatre heures pour
la recharger complètement. (Le temps de charge peut varier suivant
l’état de la batterie.)
* Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande, assurez-vous de la
placer sur le support.
12
Spécications
Les spécications du produit peuvent faire l'objet de modications sans
préavis dans le but d'améliorer sa qualité.
1. Spécications de la télécommande
Caractéristique Description
Nom du modèle WCR-800
Dimensions
(largeur x profondeur x longueur)
73 mm x 19,2 mm x 150 mm
(Tolérance ± 0,8 mm)
Poids 226,4 g (± 5 g)
Alimentation BL-53QH 2150 mAh
Température de fonctionnement 0 ˚C à 60 ˚C
Température de stockage 0 ˚C à 70 ˚C
Taille écran LCD 100 mm x 52 mm
Résolution de l'écran LCD 800 x 480
2. Spécications du support
Caractéristique Description
Nom du modèle WCP-800
Dimensions
(largeur x profondeur x longueur)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Poids 155 g (± 5 g)
Alimentation De 4,75 à 5,25 V (CC)
Température de fonctionnement 0 ˚C à 60 ˚C
Température de stockage 0 ˚C à 70 ˚C
Spécications sans l
Bluetooth
Caractéristique Description
Plage de fréquence 2400 à 2483,5 MHz
Nombre de canaux 79 EA
Sensibilité [dBm] -86 dBm
Équipement électrique Batterie Li-ion
13
FRANÇAIS
Spécications
Les spécications du produit peuvent faire l'objet de modications sans
préavis dans le but d'améliorer sa qualité.
1. Spécications de la télécommande
Caractéristique Description
Nom du modèle WCR-800
Dimensions
(largeur x profondeur x longueur)
73 mm x 19,2 mm x 150 mm
(Tolérance ± 0,8 mm)
Poids 226,4 g (± 5 g)
Alimentation BL-53QH 2150 mAh
Température de fonctionnement 0 ˚C à 60 ˚C
Température de stockage 0 ˚C à 70 ˚C
Taille écran LCD 100 mm x 52 mm
Résolution de l'écran LCD 800 x 480
2. Spécications du support
Caractéristique Description
Nom du modèle WCP-800
Dimensions
(largeur x profondeur x longueur)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Poids 155 g (± 5 g)
Alimentation De 4,75 à 5,25 V (CC)
Température de fonctionnement 0 ˚C à 60 ˚C
Température de stockage 0 ˚C à 70 ˚C
Spécications sans l
Bluetooth
Caractéristique Description
Plage de fréquence 2400 à 2483,5 MHz
Nombre de canaux 79 EA
Sensibilité [dBm] -86 dBm
Équipement électrique Batterie Li-ion
14
* Die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen können im Sinne der
Produktqualität ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* Die Abbildungen können vom eigentlichen Produkt abweichen.
Vorbereitung
Umgang mit dem Produkt
- Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls können
Fehlfunktionen auftreten.
- Wischen Sie das Produkt vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab, um
Staub oder Schmutz zu entfernen.
- Verwenden Sie für die Reinigung keinen Verdünner, keinen Alkohol, kein
Benzin und kein anderes üchtiges Mittel. Dies kann die Oberäche des
Produkts beschädigen oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
- Das Produkt darf nicht auseinandergebaut, repariert oder verändert
werden. Andernfalls können Brände oder Stromschläge auftreten.
- Ziehen Sie nicht am Kabel der Ladeschale.
- Setzen Sie das Produkt keiner Hitze aus.
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, und lassen Sie es nicht fallen.
Installationsanleitung
- Installieren Sie das Produkt in keiner staubigen oder feuchten Umgebung.
- Installieren Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer
Wärmequelle.
- Magnetische Objekte wie Lautsprecher können den Betrieb des Produkts
beeinträchtigen.
- Installieren Sie das Produkt an einem Ort mit mittlerer Temperatur und
Luftfeuchtigkeit. Der empfohlene Temperaturbereich ist 0 ˚C bis 60 ˚C.
- Starke elektromagnetische Wellen von anderen Geräten können den
Betrieb des Produkts beeinträchtigen.
Zubehör
Fernbedienung Ladeschale
15
DEUTSCH
* Die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen können im Sinne der
Produktqualität ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* Die Abbildungen können vom eigentlichen Produkt abweichen.
Vorbereitung
Umgang mit dem Produkt
- Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls können
Fehlfunktionen auftreten.
- Wischen Sie das Produkt vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab, um
Staub oder Schmutz zu entfernen.
- Verwenden Sie für die Reinigung keinen Verdünner, keinen Alkohol, kein
Benzin und kein anderes üchtiges Mittel. Dies kann die Oberäche des
Produkts beschädigen oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen.
- Das Produkt darf nicht auseinandergebaut, repariert oder verändert
werden. Andernfalls können Brände oder Stromschläge auftreten.
- Ziehen Sie nicht am Kabel der Ladeschale.
- Setzen Sie das Produkt keiner Hitze aus.
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, und lassen Sie es nicht fallen.
Installationsanleitung
- Installieren Sie das Produkt in keiner staubigen oder feuchten Umgebung.
- Installieren Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer
Wärmequelle.
- Magnetische Objekte wie Lautsprecher können den Betrieb des Produkts
beeinträchtigen.
- Installieren Sie das Produkt an einem Ort mit mittlerer Temperatur und
Luftfeuchtigkeit. Der empfohlene Temperaturbereich ist 0 ˚C bis 60 ˚C.
- Starke elektromagnetische Wellen von anderen Geräten können den
Betrieb des Produkts beeinträchtigen.
Zubehör
Fernbedienung Ladeschale
16
Verwendung des Produkts
Einschalten der Fernbedienung
Wenn Sie die
Fernbedienung das
erste Mal einschalten,
wechseln Sie den
Modus, indem Sie die
Tasten / / alle
gleichzeitig drücken.
Die Fernbedienung
wird automatisch
eingeschaltet.
Laden der Fernbedienung
USB IN 1 USB IN 2
1. Schließen Sie das USB-Kabel so an den USB IN 1-Anschluss am
TV-Gerät an, dass das USB-Symbol nach oben zeigt.
2. Die Fernbedienung muss vollständig in die Ladeschale gesteckt
werden (siehe Abbildung).
* Wird die Fernbedienung im ausgeschalteten Zustand über
vier Stunden geladen, ist sie vollständig aufgeladen.
(Die Ladedauer kann je nach Zustand des Akkus variieren.)
* Stellen Sie sicher, dass sich die Fernbedienung in der Ladeschale
bendet, wenn Sie sie nicht verwenden.
17
DEUTSCH
Verwendung des Produkts
Einschalten der Fernbedienung
Wenn Sie die
Fernbedienung das
erste Mal einschalten,
wechseln Sie den
Modus, indem Sie die
Tasten / / alle
gleichzeitig drücken.
Die Fernbedienung
wird automatisch
eingeschaltet.
Laden der Fernbedienung
USB IN 1 USB IN 2
1. Schließen Sie das USB-Kabel so an den USB IN 1-Anschluss am
TV-Gerät an, dass das USB-Symbol nach oben zeigt.
2. Die Fernbedienung muss vollständig in die Ladeschale gesteckt
werden (siehe Abbildung).
* Wird die Fernbedienung im ausgeschalteten Zustand über
vier Stunden geladen, ist sie vollständig aufgeladen.
(Die Ladedauer kann je nach Zustand des Akkus variieren.)
* Stellen Sie sicher, dass sich die Fernbedienung in der Ladeschale
bendet, wenn Sie sie nicht verwenden.
18
Technische Daten
Die in diesem Handbuch aufgeführten technischen Daten können im Sinne
der Produktqualität ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
1. Technische Daten: Fernbedienung
Element Beschreibung
Modellname WCR-800
Bildgröße
(Breite x Tiefe x Länge)
73 mm x 19,2 mm x 150 mm
(Toleranz ± 0,8 mm)
Gewicht 226,4 g ± 5 g
Stromversorgung BL-53QH 2150 mAh
Betriebstemperatur 0 ˚C bis 60 ˚C
Temperatur bei Lagerung 0 ˚C bis 70 ˚C
LCD-Größe 100 mm x 52 mm
LCD-Auösung 800 x 480
2. Technische Daten: Ladeschale
Element Beschreibung
Modellname WCP-800
Bildgröße
(Breite x Tiefe x Länge)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Gewicht 155 g ± 5 g
Stromversorgung Von 4,75 bis 5,25 V (Gleichstrom)
Betriebstemperatur 0 ˚C bis 60 ˚C
Temperatur bei Lagerung 0 ˚C bis 70 ˚C
Wireless-Spezikationen
Bluetooth
Element Beschreibung
Frequenzbereich 2.400 bis 2.483,5 MHz
Anzahl der Hopping-Kanäle 79 Stück
Empndlichkeit [dBm] -86 dBm
Stromversorgung Li-Ion-Akku
19
DEUTSCH
Technische Daten
Die in diesem Handbuch aufgeführten technischen Daten können im Sinne
der Produktqualität ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
1. Technische Daten: Fernbedienung
Element Beschreibung
Modellname WCR-800
Bildgröße
(Breite x Tiefe x Länge)
73 mm x 19,2 mm x 150 mm
(Toleranz ± 0,8 mm)
Gewicht 226,4 g ± 5 g
Stromversorgung BL-53QH 2150 mAh
Betriebstemperatur 0 ˚C bis 60 ˚C
Temperatur bei Lagerung 0 ˚C bis 70 ˚C
LCD-Größe 100 mm x 52 mm
LCD-Auösung 800 x 480
2. Technische Daten: Ladeschale
Element Beschreibung
Modellname WCP-800
Bildgröße
(Breite x Tiefe x Länge)
91 mm x 81 mm x 73 mm
Gewicht 155 g ± 5 g
Stromversorgung Von 4,75 bis 5,25 V (Gleichstrom)
Betriebstemperatur 0 ˚C bis 60 ˚C
Temperatur bei Lagerung 0 ˚C bis 70 ˚C
Wireless-Spezikationen
Bluetooth
Element Beschreibung
Frequenzbereich 2.400 bis 2.483,5 MHz
Anzahl der Hopping-Kanäle 79 Stück
Empndlichkeit [dBm] -86 dBm
Stromversorgung Li-Ion-Akku
20
* Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modica senza
preavviso al ne di migliorare la qualità del prodotto.
* L’immagine potrebbe essere diversa dal prodotto reale.
Preparazione
Precauzioni
- Assicurarsi che il prodotto resti sempre asciutto. Se bagnato, il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
- Stronare delicatamente con un panno asciutto per rimuovere polvere o
tracce di sporco.
- Non utilizzare solventi, alcol, benzene o altre sostanze volatili. Tali
sostanze possono danneggiare la supercie del prodotto o inuire sulle
prestazioni.
- Non smontare, riparare o alterare il prodotto. Queste operazioni possono
essere causa di incidenti, quali incendi, scosse elettriche, ecc.
- Non tirare dal cavo della base.
- Non esporre il prodotto al calore.
- Non immergere il prodotto in acqua o farlo cadere.
Guida all'installazione
- Non installare il prodotto in ambienti polverosi o umidi.
- Non installare il prodotto esponendolo alla luce diretta del sole o in
prossimità di una fonte di calore.
- Gli oggetti magnetici, ad esempio gli altoparlanti, possono interferire con il
funzionamento del prodotto.
- Installare il prodotto in un ambiente con valori di temperatura e umidità
moderati. L'intervallo di temperatura consigliato è compreso tra 0 ˚C e 60 ˚C.
- Onde elettromagnetiche di forte intensità emesse da altri dispositivi
potrebbero interferire con il funzionamento del prodotto.
Accessori
Telecomando Base
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LG WCR-800 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend