Ryobi OHT1850X Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
OHT1850X
RHT1850XLi
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
si
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
English
2
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid
contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material.
A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer, always fit the cutting device
cover. Proper handling of the hedge trimmer will
reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring or
its own cord. Cutter blades contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
INTENDED USE
This product is designed for home or domestic use. It
is intended to cut and trim hedges, shrubs and similar
vegetation.
It should be used in dry, well illuminated conditions.
It is NOT intended to cut grass, trees or branches. It
should not be used for any other purpose than hedge
trimming.
ADDITIONAL SAFETY RULES
PREPARATION
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or string which can
become entangled in the cutting blade.
Clear the area of children, bystanders and pets.
At a minimum, keep all children, bystanders and
pets outside a 15m radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. If you are approached,
stop the unit immediately.
Do not operate in poor lighting. Use the unit only in
daylight or good artificial light.
Inspect the unit before use. Replace any damaged
parts. Check for battery pack leaks.
Make sure all fasteners and guards are in place
and secure. Replace cutting blades or any other parts
that are cracked, chipped, or damaged. Make sure
the cutting blade is properly installed and securely
fastened. Failure to do so can result in personal injury
to the operator and bystanders, as well as damage to
the unit.
Never attempt to use an incomplete machine or one
fitted with an unauthorised modification. If any parts
are missing, do not operate unit until the missing parts
are replaced.
OPERATION
Do not use trimmer without front handle in place.
Keep both hands on handles when unit is in use.
Before starting the unit, make sure the cutting
blades will not come in contact with anything.
Keep unit clean of hedge clippings and other
materials. They may become lodged in the cutting
blades.
If the machine strikes or becomes entangled with
foreign objects, stop the unit immediately, remove the
battery pack and check for damage. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards that you may not hear
due to the noise of the machine.
The vibration level during actual use of the power tool
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
can differ from the declared total value depending
on the ways in which the tool is used. Identify safety
measures to protect yourself based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use, taking account
of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running idle
in addition to the trigger time.
It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the fingers,
usually apparent upon exposure to cold. Hereditary
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking
and work practices are all thought to contribute to
the development of these symptoms. It is presently
unknown what, if any, vibrations or extent of exposure
may contribute to the condition. There are measures
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
a. Keep your body warm in cold weather. When
operating the unit wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather is
a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
b. After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
c. Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician
about these symptoms.
MAINTENANCE
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
types of commercial solvents and may be damaged
by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil,
grease, etc.
Store the unit in a dry place, either locked up or up
high to prevent unauthorised use or damage. Keep
out of the reach of children or untrained individuals.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Precautions that involve your safety.
Conformance to technical regulations
Read the operation manual and follow
all warnings and safety instructions.
Wear eye and hearing protection.
Thrown objects can ricochet and result
in personal injury or property damage.
Wear protective clothing and boots.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
50
'
15
m
Keep all bystanders at least 15m away.
Do not expose to rain or damp
conditions.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
Overview
Operation
Maintenance
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
English
4
p.# Go to page #
Information
Safety alert
Connect battery
Disconnect battery
Lubricating oil
Lock
Unlock
Wear safety gloves
Do not touch moving blade
Parts or accessories sold separately
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
fil) ou par batterie (sans fil).
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
Gardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
décharge électrique.
Evitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
électriquement relié à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration d'eau dans
un outil électrique augmente le risque de décharge
électrique.
Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d'alimentation
pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel
réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
suffit à provoquer de graves blessures.
Utilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
réduit le risque de blessures.
Prévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position
"arrêt" avant la connexion au secteur et/ou
l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique
avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous
tension d'un outil dont l'interrupteur est en position
"marche" est propice aux accidents.
Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
est susceptible d'entraîner des blessures.
Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
d'imprévu.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
d'être happés par les parties en mouvement.
Si un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Français
6
réduit les risques associés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
Ne faites pas forcer un outil électrique. Utilisez
un outil électrique adapté au travail à effectuer.
Un outil électrique adapté utilisé dans les limites de
ses capacités effectuera un meilleur travail dans de
meilleures conditions de sécurité.
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
accidentellement en marche l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
dangereux entre des mains non entraînées.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
mal entretenus.
Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS
PAR BATTERIE
N'utilisez que le chargeur préconisé par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type
de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner
un risque d'incendie.
N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs
batterie leur étant spécifiquement destinés.
L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des
risques de blessure et d'incendie.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie peut causer des brûlures et entraîner un
incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
au savon et à grande eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez immédiatement un
médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
sécurité d'utilisation de votre outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Maintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas de
retirer des matériaux coupés ou de maintenir
un élément à couper lorsque les lames sont en
mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est
en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les
éléments responsables du blocage. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation du taille-haies suffit à
provoquer de graves blessures.
Transportez le taille-haies par sa poignée avec les
lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en
place lorsque vous transportez ou rangez le taille-
haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira
les risques de blessures dues aux lames de coupe.
Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de
préhension isolées, car les lames de coupe sont
susceptibles d'entrer en contact avec des câbles
électriques cachés ou avec le câble d'alimentation de
l'outil. Des lames de coupe qui entreraient en contact
avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer cette
tension électrique vers les parties métalliques de l'outil
et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à un usage privé. Il a été conçu
pour la coupe et la taille des haies, des arbustes et
autres végétaux similaires.
Il doit être utilisé dans un environnement sec et bien
éclairé.
Il n'a PAS été conçu pour la coupe d'herbe, d'arbres
ou de branches. Il doit être uniquement utilisé pour la
taille des haies.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
PRÉPARATION
Nettoyez la zone à tailler avant chaque utilisation.
Retirez tous les objets tels que câbles, fils, ou ficelles
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
qui pourraient s'emmêler dans la lame de coupe.
Éloignez les enfants, spectateurs et animaux
familiers de la zone de travail. Au minimum,
gardez tous les enfants, spectateurs et animaux
familiers éloignés d'au moins 15m, pour les protéger
d'éventuelles projections. Si quelqu'un s'approche,
arrêtez immédiatement l'appareil.
N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée.
Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé
(lumière du jour ou lumière artificielle).
Vérifiez l'appareil avant utilisation Remplacez toute
pièce endommagée. Vérifiez l'absence de fuite du pack
batterie.
Assurez-vous que toutes les fixations et protections
sont en place et bien serrées. Remplacez toute lame
de coupe ou toute autre élément qui serait fendu,
ébréché, ou endommagé. Assurez-vous que la lame de
coupe est bien en place et bien serrée. Le non respect
de cette consigne pourrait entraîner des blessures à
l'opérateur ou aux spectateurs, ainsi qu'endommager
l'appareil.
Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplète
ou modifiée de façon non autorisée. Au cas où une
pièce quelconque serait manquante, n'utilisez pas
l'appareil avant d'avoir remplacé cette pièce.
UTILISATION
N'utilisez-pas le taille-haies sans que la poignée
avant ne soit en place. Gardez vos deux mains sur les
poignée en cours d'utilisation.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous
que les lames de coupe ne touchent rien.
Gardez l'appareil exempt de déchets de coupe et
autres matériaux. Ils pourraient se loger dans les
lames de coupe.
Si la machine se bloque ou s'emmêle dans un objet
étranger, arrêtez immédiatement l'appareil, retirez
le pack batterie et vérifiez les dommages éventuels.
N'utilisez pas l'appareil si certains de ses éléments sont
desserrés ou endommagés.
Soyez toujours attentif à votre environnement
et aux dangers potentiels que pourriez ne pas
entendre à cause du bruit de la machine.
La valeur des vibrations réellement produites durant
l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la
valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont
l'outil est utilisé. Identifiez les mesures de sécurité
à prendre pour vous protéger, sur la base d'une
estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de
tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps
d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au
ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
personnes. Les symptômes peuvent comprendre des
fourmillements, un engourdissement et un blanchiment
des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs
héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le
régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de
travail peuvent contribuer au développement de ces
symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet
pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux
vibrations cette pathologie est susceptible d'apparaître.
Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur
pour aider à réduire les effets des vibrations:
a. Gardez votre corps au chaud par temps froid.
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants
afin de garder vos mains et vos poignets au
chaud. Le temps froid est considéré comme un
facteur contribuant très largement à l'apparition du
Syndrome de Raynaud.
b. Après chaque session de travail, pratiquez des
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
c. Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à
ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et
consultez votre médecin pour lui en faire part.
ENTRETIEN
N’utilisez que des pièces détachées identiques
pour effectuer les réparations. L’utilisation de toute
autre pièce peut être dangereuse et entrainer des
dommages matériels.
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les
parties en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par un grand nombre
de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres
pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse,
etc.
Rangez l'appareil dans un lieu sec, soit verrouillé
ou en hauteur afin de prévenir toute utilisation non
autorisée et tout dommage. Gardez hors de portée
des enfants et des personnes non entraînées.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter aux ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Précautions impliquant votre sécurité.
Conformité aux normes techniques
Lisez le manuel utilisateur et respectez
tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurité.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Français
8
Portez une protection oculaire et
auditive
Les objets projetés peuvent faire
ricochet et provoquer des blessures ou
des dommages matériels. Portez des
vêtements et bottes de protection.
Portez des gants de protection solides et
antidérapants.
50
'
15
m
Éloignez les visiteurs d'au moins 15m.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Déballage
Mise en Route
Vue d'ensemble
Utilisation
Entretien
p.# Aller à la page #
Information
Avertissement
Connectez la batterie
Déconnectez la batterie
Huile de lubrification
Verrouillage
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Ne touchez pas la lame en mouvement
Pièces détachées et accessoires
vendus séparément
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann
zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen.
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
r einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
Elektrowerkzeug.
ARBEITSUMGEBUNG
Der Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
Bereiche fordern Unfälle heraus.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEK-
TRIZITÄT
Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in
die Steckdose passen. Den Stecker niemals
auf irgendeine Weise modifizieren. Verwenden
Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen niemals
Übergangsstecker. Nicht-modifizierte Stecker und
passende Steckdosen reduzieren das Risiko von
Stromschlägen.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet
ist.
Elektrowerkzeuge nicht nassen oder feuchten
Bedingungen aussetzen. Ein Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines
Stromschlags.
Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit
zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
ist, verringert die Stromschlaggefahr.
Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden
Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz einer
Fehlerstromschutzschaltung verringert die
Stromschlaggefahr.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit
mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen
führen.
Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
verwendet werden, reduzieren die Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das
Stromnetz und/oder dem Akku, beim Aufheben
oder Tragen, in der OFF (AUS) Position befindet.
Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am
Schalter bzw. von an das Stromnetz angeschlossenen
Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann
zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
Verletzungen führen.
Überarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Deutsch
10
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
sich in beweglichen Teilen verfangen.
Falls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
Gefahren reduzieren.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK-
ZEUGS
Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
ausgelegt wurde.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
Pflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
verursacht.
Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
lassen sich einfacher unter Kontrolle halten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
führen.
BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN
Laden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
andere Akkuart verwendet wird.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer
Batterien oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer
führen.
Halten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
ein Feuer verursachen.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden
Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Spülen
Sie nach versehentlichem Kontakt mit viel Seife und
Wasser. Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf,
falls die Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku
ausgetretene Flüssigkeit kann zu Irritationen oder
Verätzungen führen.
SERVICE – REPARATUR
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
Betriebszustand gehalten wird.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Halten Sie Körperteile von der Schnittklinge fern.
Entfernen Sie kein Schnittmaterial oder halten zu
schneidendes Material, während die Klingen sich
in Bewegung befinden. Stellen Sie sicher, dass der
Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie eingeklemmtes
Material entfernen. Ein kurzer Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb der Heckenschere kann
zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff und
bei angehaltener Schnittklinge. Setzen Sie bei
Transport oder Lagerung der Heckenschere
immer die Schnittwerkabdeckung auf. Die
richtige Handhabung der Heckenschere verringert
die möglichen Körperverletzungen durch die
Schnittmesser.
Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffteilen
fest, weil die Schnittklinge in Kontakt mit versteckten
Drähten oder dem eigenen Stromkabel geraten könnte.
Wenn das Schnittmesser ein stromführendes Kabel
berührt, können Metallteile des Elektrowerkzeugs unter
Strom stehen und den Bediener einem Stromschlag
aussetzen.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch
entwickelt. Es ist vorgesehen um Hecken, Büsche und
ähnliche Pflanzen zu schneiden.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Deutsch
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Es sollte in trockener, gut beleuchteter Umgebung
benutzt werden.
Es ist NICHT vorgesehen um Gras, Bäume oder Äste
zu schneiden. Es sollte für keine andere Aufgabe als
das Schneiden von Hecken benutzt werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
VORBEREITUNG
Räumen Sie den Schnittbereich vor jedem Einsatz
frei. Entfernen Sie sämtliche Gegenstände wie z.B.
Kabel, Beleuchtungen, Drähte oder Seile, die sich in
dem Schnittmesser verfangen können.
Halten Sie den Bereich frei von Kindern, Zuschauern
und Haustieren. Halten Sie alle Kinder, Zuschauer und
Haustiere mindestens 15 m entfernt; ein Risiko durch
fliegende Gegenstände kann immer noch bestehen.
Halten Sie die Maschine sofort an, wenn sich jemand
Ihnen nähert.
Nicht bei schlechter Beleuchtung verwenden.
Benutzen Sie das Gerät bei Tageslicht oder gutem
Kunstlicht.
Untersuchen Sie das Gerät vor der Benutzung.
Ersetzen Sie alle beschädigte Teile. Überprüfen Sie
den Akku auf undichte Stellen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verschlüsse und
Schutzvorrichtungen montiert und gesichert
sind. Ersetzen Sie die Schnittmesser oder andere
Teile, wenn sie gerissen, angeschlagen oder
beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass das
Schnittmesser ordnungsgemäß montiert und befestigt
ist. Nichtbefolgung kann zu Körperverletzungen des
Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das
Gerät beschädigen.
Versuchen Sie niemals ein unvollständiges, oder
mit unautorisierten Modifikationen ausgestattetes
Gerät zu benutzen. Benutzen Sie dieses Werkzeug
nicht falls irgendwelche Teile fehlen, bis die fehlenden
Teile ersetzt wurden.
VERWENDUNG
Benutzen Sie den Trimmer nicht ohne den
montierten vorderen Griff. Halten Sie beide Hände
an den Griffen, wenn das Gerät benutzt wird.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Geräts,
dass die Schneidklingen mit nichts in Kontakt
geraten können.
Halten Sie das Gerät frei von Schnittgut und
anderem Material. Sie können in den Schnittmessern
eingeklemmt werden.
Falls sich Fremdkörper in der Maschine verfangen
sollte, halten Sie das Gerät sofort an, entnehmen
Sie den Akku und überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen. Arbeiten Sie nicht mit dem
Werkzeug, falls Teile lose oder beschädigt sein sollten.
Beachten Sie jederzeit Ihre Umgebung und achten
Sie auf mögliche Gefahren, die Sie eventuell
aufgrund des Lärms der Maschine nicht hören
können.
Die tatsächlichen Vibrationswerte beim Einsatz
des Werkzeugs können von den angegebenen
Werten abweichen und hängen von der Art des
Werkzeuggebrauchs ab. Identifizieren Sie aufgrund
einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen
Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen
Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des
Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu
den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet.
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise
bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte
Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,
Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser
Symptome beitragen. Momentan ist es unbekannt
welche Vibrationen, wenn überhaupt, oder welches
Ausmaß der Exposition zu diesem Zustand beisteuert.
Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die
Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
a. Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu
Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der
zum Raynaud Syndrom beiträgt.
b. Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich,
um den Blutkreislauf zu steigern.
c. Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie
die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie
in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
WARTUNG UND PFLEGE
Beim Service sollten Sie nur originale Ersatzteile
benutzen. Die Benutzung ungeignetter Ersatzteile
könnte schweren Sachschaden entstehen lassen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile
können durch den Gebrauch der handelsüblichen
Solventien beschädigt werden, was sich auch auf
ihre Leistung auswirken kann. Verwenden Sie
saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl,
Schmierstoffe usw. zu entfernen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort
auf, entweder verschlossen oder hoch oben um
unautorisierte Benutzung und Beschädigung zu
verhindern. Halten Sie das Gerät von Kindern oder
ungeschulten Personen fern.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Deutsch
12
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und
die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOL
Sicherheitsvorkehrungen, die sich auf
ihre Sicherheit auswirken.
Konformität mit technischen Vorschriften
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
und befolgen Sie alle Warn- und
Sicherheitsanweisungen.
Augen- und Gehörschutz tragen
Hochgeschleuderte Objekte können
querschlagen und Verletzungen oder
Sachbeschädigungen verursachen.
Tragen Sie Schutzbekleidung und Stiefel.
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
Handschuhe.
50
'
15
m
Halten Sie alle Außenstehenden
mindestens 15 Meter fern.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
aussetzen.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste Schritte
Überblick
Verwendung
Wartung und pflege
p.# Gehen Sie auf Seite #
Information
Sicherheitswarnung
Akku anschließen
Akku trennen
Schmieröl
Schloß
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Berühren Sie nicht die sich bewegende
Klinge
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Español
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con
cable) o con batería (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar
accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
inflamar el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica
podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
eléctricas.
A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
podrían ocurrir lesiones personales graves.
Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
en ON puede causar accidentes.
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
lesiones personales.
No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
con el polvo.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Español
14
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta correcta para su aplicación. La
herramienta correcta hará un trabajo más seguro y
mejor para el que ha sido diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
encendido es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Realice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
deficiente.
Mantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
para realizar trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar como resultado
una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
una batería para la que no está diseñado.
Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de
baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
Cuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Causar un
cortocircuito en los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con mucha agua
y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es
expulsado de la batería y entra en contacto con él,
podría causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el
material que va a cortar cuando las cuchillas estén
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor
está apagado cuando limpie cualquier material
atascado. Un momento de distracción durante el
uso del cortasetos puede causar lesiones personales
graves.
Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte parada. Al transportar o almacenar el
cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo
de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá
posibles lesiones personales debido a las cuchillas.
Sostenga la herramienta sólo por las superficies
de agarre, ya que la cuchilla corte puede entrar en
contacto con el cableado oculto o su propio cable.
Las cuchillas en contacto con un cable con corriente
pueden dejar expuestas las partes metálicas de la
herramienta conectada, lo que podría provocar una
descarga eléctrica al operario.
USO PREVISTO
Este producto está diseñado para uso personal o
doméstico. Está diseñada para cortar y recortar setos,
arbustos y vegetación similar.
Debe utilizarse en un lugar seco y bien iluminado.
NO está diseñada para cortar el césped, árboles o
ramas. No debe utilizarse para un propósito diferente
a cortar setos.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
PREPARACIÓN
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso.
Retire todos los objetos como cables, luces, alambre o
cuerdas que pueden quedar atrapados en la cuchilla
de corte.
Despeje el área de los niños, transeúntes y las
mascotas. Como mínimo, mantenga todos los niños,
transeúntes y mascotas fuera de un radio de 15 m;
todavía puede haber un riesgo para los transeúntes
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Español
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
por los objetos lanzados. Si se le acerca, detenga
inmediatamente la unidad.
No trabaje con esta herramienta en una zona
mal iluminada. El lugar de trabajo debe estar bien
iluminado (con luz de día o luz artificial).
Inspeccione la unidad antes de su uso. Reemplace
las piezas dañadas. Compruebe si hay fugas en la
batería.
Asegúrese de que todos los cierres y cubiertas
están seguros y en su sitio. Reemplace las cuchillas
de corte o cualquier otra pieza que estén agrietadas,
astilladas o dañadas. Asegúrese de que la cuchilla
está correctamente instalada y con un ajuste seguro.
No seguir correctamente estas instrucciones puede
ocasionar lesiones personales al operador y los
transeúntes así como daños a la unidad.
Nunca trate de usar una máquina incompleta o
una equipada con una modificación no autorizada.
Si falta alguna, no utilice la unidad hasta que haya
reemplazado las piezas que faltan.
UTILIZACIÓN
No utilice podadora sin el mango delantero en su
lugar. Mantenga ambas manos en las asas cuando la
unidad está en uso.
Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que
las cuchillas de corte no entrarán en contacto con
nada.
Mantenga limpia la unidad de recortes de setos y
otros materiales. Pueden quedar atrapados en las
cuchillas de corte.
Si la máquina golpea o se enreda con objetos
extraños, deténgala inmediatamente, retire la batería y
compruebe si hay daños. No haga funcionar la unidad
con piezas sueltas o dañadas.
Sea siempre consciente de sus alrededores y
preste atención ante los posibles peligros que
puede no oír debido al ruido de la máquina.
El nivel de vibraciones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la
herramienta. Identifique las medidas de seguridad para
protegerse en base a una estimación de la exposición
en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los
tiempos en que la herramienta está apagada y cuando
está en ralentí, además del tiempo de activación.
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y
decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera
que los factores hereditarios, exposición al frío y a la
humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo
contribuyen al desarrollo de estos síntomas. En la
actualidad se desconoce qué cantidad de vibraciones
o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir
a esta enfermedad. Existen medidas que pueden ser
tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
a. Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para
mantener las manos y las muñecas calientes. Hay
informes que indican que el tiempo frío es un gran
factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
b. Después de cada período de funcionamiento,
realice ejercicios para aumentar la circulación
sanguínea.
c. Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la
cantidad de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su
médico estos síntomas.
MANTENIMIENTO
Al realizar una reparación, sólo use piezas de
reemplazo idénticas. El uso de cualquier otra pieza
puede crear un riesgo o causar daño al producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las
piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a daños de varios tipos de solventes
comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño
limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa,
etc. de la herramienta.
Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo llave
o en alto para evitar el uso no autorizado o daño.
Manténgase fuera del alcance de los niños o personas
no capacitadas.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Precauciones para su seguridad.
Conformidad con las normativas técnicas
Lea el manual de instrucciones y siga
todas las advertencias e instrucciones
de seguridad.
Utilice gafas de protección y otros
dispositivos de protección para los oídos
Los objetos lanzados pueden rebotar
y causar lesiones personales o
daños materiales. Use calzado y ropa
protectora.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Español
16
Use guantes de trabajo resistentes,
antideslizantes.
50
'
15
m
Mantenga a todos los presentes al
menos a 15 metros de distancia.
No la exponga a la lluvia o a lugares
húmedos.
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Desembalaje
Encender el Dispositivo
Información general
Utilización
Mantenimiento
p.# Ir a la página #
Información
Advertencia
Conecte la batería
Desconecte la batería
Aceite lubricante
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad
No toque la cuchilla en movimiento
Las piezas o accesorios se venden por
separado
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
(compreso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il dispositivo.
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
DELL'UTENSILE
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni
personali.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
adeguatamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
polveri e fumi.
Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l'elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla
presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non
utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con
messa a terra (presa di terra). Spine non modificate
e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se
il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre l'elettroutensile a pioggia né a umidità.
Nel caso in cui dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il
rischio di scosse elettriche aumenterà.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione.
Non trasportare né tirare o scollegare
l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il
rischio di scosse elettriche.
Quando si mette in funzione un elettroutensile
all'esterno, utilizzare una prolunga adatta
all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile. Non
utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento
di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
gravi lesioni personali.
Utilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
persona.
Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l'utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
sull'interruttore o con l'elettroutensile acceso potrà
causare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l'elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni
personali.
Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in
situazioni inaspettate.
Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi
potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Nel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l'estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non sforzare l'elettroutensile. Utilizzare
l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro.
L'elettroutensile corretto svolgerà in maniera migliore e
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Italiano
18
più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo
batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non
conoscano il funzionamento dell'elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare
l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
manutenzione possono essere causa di incidenti.
Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
Utilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da
quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BAT-
TERIE
Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta
produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie
potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un
altro gruppo batterie.
Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria
indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli
indicati potrà causare rischi di lesioni e incendi.
Quando il gruppo batterie non viene utilizzato,
tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che
potranno fare da tramite da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potrà
causare scottature o incendi.
Se sottoposto a stress, la batteria potrà perdere
dei liquidi; evitare il contatto. Nel caso in cui si
verifichi un contatto accidentale, lavarsi con acqua
e sapone. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico. Il liquido espulso dalla
batteria potrà causare irritazioni o scottature.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
dell'elettroutensile.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di
taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale
da tagliare che si sta reggendo con le mani
mentre le lame sono in movimento. Assicurarsi
che l'interruttore sia spento quando si rimuove
del materiale incastrato tra le lame. Un momento
di disattenzione durante la messe in funzione del
decespugliatore potrà causare gravi lesioni personali.
Trasportare il decespugliatore dal manico con la
lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il
decespugliatore, inserire sempre il coperchio sul
dispositivo di taglio. Utilizzare il decespugliatore in
modo corretto ridurrà eventuali lesioni che potranno
essere causate dalla lama di taglio.
Reggere l'elettroutensile dalle superfici isolate dal
momento che la lama di taglio potrà entrare in
contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo.
Se le lame di taglio entrano in contatto con un cavo
“vivo” potrannorendere “vive” le parti in metallo
dell'elettroutensile causando scosse elettriche
all'operatore.
UTILIZZO RACCOMANDATO
Prodotto destinato a utilizzo privato o domestico.
Ideale per tagliare e sfrondare siepi, cespugli e altra
vegetazione simile.
Utilizzare solo in luoghi asciutti e ben illuminati.
NON adatto a tagliare erba, alberi o rami. Non utilizzare
per scopi diversi oltre a sfrondare siepi.
ULTERIORI NORME DI SICUREZZA
PREPARAZIONE
Pulire la zona di lavoro prima delle operazioni.
Rimuovere tutti gli oggetti come cavi, luci, fili o corde
che potranno rimanere impigliati nella lama di taglio.
Allontanare bambini, osservatori e animali dalla
zona di lavoro. Alla velocità minima, tenere bambini,
eventuali osservatori e animali fuori da un raggio di 15m;
vi potrà essere un ulteriore rischio per gli osservatori
che potranno essere colpiti da oggetti scagliati dalla
macchina. Nel caso in cui un osservatore si avvicini
all'operatore, arrestare immediatamente l'unità.
Norme di sicurezza generali non utilizzare questo
apparecchio in una zona scarsamente illuminata.
Assicurarsi che l'ambiente di lavoro sia adeguatamente
illuminato (dalla luce del giorno o dalla luce artificiale).
Controllare l'unità prima dell'utilizzo. Sostituire le
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Ryobi OHT1850X Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend