Behringer MIC100 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
TUBE ULTRAGAIN MIC100
Audiophile Vacuum Tube Preamplier with Limiter
2 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
Kiittää te
Paljon kiitoksia BEHRINGER-tuotteita kohtaan MIC100:n hankkimalla
osoittamastanne luottamuksesta.
MIC100:nne on erittäin monipuolisesti käytettävissä oleva mikrofoniesivahvistin.
Äärimmäisen joustavuutensa ja moninaisten käyttömahdollisuuksiensa avulla
MIC100 tarjoaa teille optimaalisen suorituksen, käytätte sitä sitten livenä lavalla,
ammattistudiossa tai kotitallennusalueella.
Sisällysluettelo
Kiittää te............................................................................................... 2
Tärkeitä tuallisuusohjeita .................................................................. 3
Juridinen Peruutus ............................................................................. 5
1. Johdanto ......................................................................................... 6
1.1 Konsepti ............................................................................................................ 6
1.2 Online-rekisteröinti ...................................................................................... 7
2. Käyttöelementit ............................................................................. 8
2.1 Liitännät (Sivulla) ...........................................................................................8
2.2 Yläpinta ............................................................................................................ 9
3. Käyttöesimerkkejä ........................................................................11
3.1 Laulu- ja soitin-soundien parantelu livekäytössä ........................... 11
3.2 “Direct-to-Disk”-käytöt studiota tai kotitallennusta varten.......12
3.3 Käyttö DI-boksina .......................................................................................13
4. Audioliitännät .............................................................................. 14
5. Specications ............................................................................... 16
3TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
Tärkeitä tuallisuusohjeita
Varoitus
Symbolilla merkityissä
päätteissä sähkövirran
voimakkuus on niin korkea, että
ne sisältävät sähköiskun vaaran.
Käytäainoastaan korkealaatuisia,
kaupallisesti saatavana olevia
kaiutinjohtoja, joissa on ¼"TS-liittimet
valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu
asennus tai muutosten teko tulisi tehdä
ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa
läsnäolollaan mukana
seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Luekäyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi
ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi
soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorittaa
vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai
sähköiskun vaaraa ei laitetta
saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä
sen päälle saa asettaa mitään nesteellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on
tarkoitettu ainoastaan
pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön.
Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei
sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin
käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain
alanammattihenkilö.
1. Lue nä mä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta
veden läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja.
Asenna valmistajan antamien
ohjeiden mukaisesti.
4 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
8.
Älä asenna lämpölähteiden,
kuten lämpöpattereiden, uunien tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden
(vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. Älä kierrä polarisoidun tai
maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa.
Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi.
Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi
kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä
kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu
oman turvallisuutesi takaamiseksi.
Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi
lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön
vaihtamiseksi uuteen.
10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn
tai puristuksen aiheuttamien vaurioiden
varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden
ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä
siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee
uloslaitteesta.
11. Laitteen tule olla
liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois
päältä pääverkon tai laitteen pistokkeesta,
on näiden oltava sellaisessa paikassa, että
niitä pääsee käyttämään millointahansa.
13.
Käytä ainoastaan valmistajan
mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
14. Käytä ainoastaan
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan, kan-nattimen
tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä
tulee cart/laite-yhdistelmää
siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta
vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
15. Irrota laite sähköverkosta
ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa
pidempään käyttämättä.
16. Anna kaikki huolto valtuutettujen
huollon ammatti-laisten tehtäväksi.
Huoltoa tarvitaan, kunlaite on jotenkin
vaurio-itunut, esim. kun virtajohto
tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen
sisälle on päässyt nestettä tai jotakin
muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai
on päässytputoamaan.
5TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
JURIDINEN PERUUTUS
17.
Tuotteen oikea hävitys:
Tämäsymboli osoittaa,
että tuotetta ei WEEE-
direktiivin (2012/19/EU)
ja paikallisen lain mukaan
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Tuotetulee toimittaa valtuutettuun,
sähkö- ja elektroniikkalaitteille
tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisenjätteen epäasianmukainen
hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä
ja henkilön terveyttä sähkö- ja
elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti
sisältyvien vaarallisten aineiden takia.
Kunhävität tuotteen asianmukaisesti,
autat myös tehostamaan luonnonvarojen
käyttöä. Saatlisätietoja hävitettävälle
laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä
kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta
taijätehuoltoyritykseltä.
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat
muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässäkerrotut tiedot ovat oikeellisia
painohetkellä. Kaikkitavaramerkit
ovat omaisuutta, niidenomistajien
omaisuutta. MUSICGroup ei ota vastuuta
henkilölle koituvista menetyksistä,
jotka saattavat aiheutua täydellisestä
tai osittaisesta luottamuksesta tässä
kuvattuja kuvauksia, valokuvia tai
lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset
määrittelyt saattavat vaihdella
jonkin verran tuotteiden välillä.
MUSICGrouptuotteita myyvät vain
valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijatja
jälleenmyyjät eivät ole MUSICGroup:in
edustajia, eikäheillä ole minkäänlaisia
valtuuksia esittää MUSICGroup:iä
sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia
tai tuote-esittelyjä. Tämä opas
on tekijänoikeussuojattu. Mitään
tämän oppaan osaa ei saa kopioida
tai levittää missään muodossa
tai millään tavoin, sähköisesti
tai mekaanisesti, mukaanlukien
valokopiointi ja kaikenlainen
tallentaminen, mitääntarkoitusta varten,
ilmanMUSICGroupIPLtd.:n aiempaa
kirjallistalupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2015 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
6 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
1. Johdanto
MIC100:ssa teillä on äärimmäisen monipuolinen mikrofoni-esivahvistin,
jonka risteyskappaleena on tyypin 12AX7 tasasuuntausputki. MIC100:n
perusansioihin kuuluvat sisäänrakennettu rajoitin, vaiheenkäännön mahdollisuus,
integroitu phantomsyöttö, tarkat LED-näytöt sekä kytkettävissä
oleva tasonvaimennus.
1.1 Konsepti
TUBE ULTRAGAINin sydän on erittäin kohinaton ja soinnillisesti transparentti
mikrofoniesivahvistinkytkentä hienotunteisesti rakennettuna. Yhdessä BEHRINGER
UTC-putkiteknologian, tyypin 4580 operaatiovahvistinten ja pikkutarkan
kytkentätekniikan kanssa saavuttaa TUBE ULTRAGAIN erinomaiset kohina- ja
säröarvot! Jälkikytketty, BEHRINGER-insinöörien kehittelemä uusi UTC-kytkentä
tarjoaa monipuolisia mahdollisuuksia hienolle sointikehitykselle. TUBE ULTRAGAINin
kehittelyssä olemme antaneet myös paljon arvoa laitteen musikaalisuudelle.
Näin putkikytkentä antaa perkussiivisille soittimille enemmän potkua.
Muiden, erityisesti paljon ylä-ääniä sisältävien sointinten kohdalla transparenttius
lisääntyy. Lähtömateriaali saa lisää täyteläisyyttä ja loistoa.
Näin saadaan parempi syvyysporrastus ja yksittäiset soittimet voidaan näin
selkeämmin paikantaa. Yksittäinen ääni on TUBE ULTRAGAINin käytön ansiosta
paremmin läsnä ja voittaa volyymia vaikuttamatta kuitenkaan tungettelevalta;
tämän kautta ääni integroidaan optimaalisesti miksiin.
7TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
1.2 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen
jälkeen Internet-osoitteessa behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen
mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike
sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen.
Haaraliikkeidemme yhteystiedot löydät laitteen alkuperäispakkauksessa
olevasta luettelosta (Global Contact Information/European Contact Information).
Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan
puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
8 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
2. Käyttöelementit
(1) (2) (5)(3) (4)
Kuva 2.1: MIC100:n sivunäkymä
2.1 Liitännät (Sivulla)
(1) Tähän VERKKOLAITELIITÄNTÄHOLKKIIN kytketään mukana toimitettu
MIC100:n verkkolaite. Verkkolaitteen kautta luodaan yhteys sähköverkkoon.
Holkin vieressä sijaitsee verkkolaitteen vetokevennys.
(2) Tämä on MIC100:n symmetrinen XLR-LÄHTÖ. Tämän liitännän kautta
luodaan yhteys mikseripöytänne XLR-tuloon, tallennusjärjestelmäänne
tai tehonvahvistimeen.
(3) MIC100:n symmetrisen HOLKKILÄHDÖN kautta voidaan samoin luoda yhteys
mikseripöytään, tallennusvälineeseen tai vahvistimeen.
(4) MIC100:n symmetriseen HOLKKITULOON voidaan liittää esim. sähkökitaran
signaali. Tämä tulo on johdotettu rinnakkain XLR-tulon kanssa.
(5) Tähän symmetriseen XLR-TULOON liitetään lähinnä mikrofoni.
Päin vastoin kuin MIC100:n lähtöjä ei sen tuloja saa koskaan
käyttää samanaikaisesti!
9TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
2.2 Yläpinta
(7) (8) (13)(12)(11)(10)(9)(6)
Kuva 2.2: MIC100:n yläpinta
(6) GAIN-säätimellä säädetään tulosignaalin vahvistus +26 ...+60 dB:n alueella.
Varmistukaa siitä, että säädin sijaitsee signaalilähdettä irrotettaessa tai
liitettäessä vasemmassa ääriasennossaan ja muuttakaa säätimen asentoa
hitaasti vasta liittämisen jälkeen.
10 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
(7) Tulotason mittaamiseksi tulee ehdottomasti käyttää LED-näyttöä. Seosoittaa
lähtötason vahvuuden dB:ssä. Välttäkää ehdottomasti sitä, ettäClip-LED palaa
jatkuvasti. Sen tulisi palaa ainoastaan signaalin huippujen aikana.
(8) POWER-LED näyttää, että MIC100 on käyttövalmis. Mikäli MIC100 kytketään
mukana toimitetulla verkkolaitteella sähköverkkoon, on laite käyttövalmis ja
POWER-LED loistaa.
(9) 20 dB PAD-kytkimen avulla voitte suorittaa tasonvaimennuksen: painetussa
asennossa madalletaan yhteen MIC100:n tuloon liitettyä signaalilähdettä
20dB. Teille sopiva asento riippuu kytketystä signaalilähteestä.
Yleisestivoidaan sanoa, ettei mikrofonikäytössä tason madallus ole
suositeltavaa. Joka tapauksessa tulisi LED-näyn perusteella varmistaa,
ettei tulosignaaliyliohjaa.
(10) +48 V-kytkimellä aktivoidaan XLR-tulon phantomsyöttö.
Phantomsyöttöä tarvitaan kondensaattorimikrofonien käyttöön.
(11) PHASE REVERSE-kytkimellä muuttuu tulosignaali päinvastaiseksi, eli sen
jaksoa käännetään 180 astetta. Tämä toiminto koskee niin mikrofoni- kuin
myös Line-signaaleja. Kun esim. käytätte useampia mikrofoneja ja tiettyjen
taajuusalueiden sammumista tämän vuoksi esiintyy, tulisi teidän käyttää
tätä toimintoa.
(12) LIMITER-kytkimen avulla voidaan signaalia rajoittaa
vääristymien välttämiseksi
(13) OUTPUT-säädin säätää laitteen lähtötasoa alueella -∞ ... +10 dB. Vasemmassa
ääriasennossa ei MIC100 anna ulos minkäänlaista signaalia. Mitä enemmän
säädintä käännetään oikealle, sitä korkeampi on lähtötaso.
Laitteen SARJANUMERO on sen alaosassa.
11TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
3. Käytesimerkkejä
Tulette hämmästymään sitä, kuinka monipuolisesti MIC100:aa voidaan käyttää.
Seuraavassa muutamia esimerkkejä MIC100:nne käytön.
3.1 Laulu- ja soitin-soundien
parantelu livekäytössä
Mikäli MIC100 kytketään livekonsertissa mikseripöydän kanavaväylän eteen,
saa soundi tuntuvaa lämpöä ja transparenssia. Rajoittimen avulla vältetään
yliohjausta tehokkaasti.
XLR-input XLR-output Microphone input
Kuva 3.1: Tyypillinen live-yt
12 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
3.2 “Direct-to-Disk-käytöt studiota tai
kotitallennusta varten
Harddisk-tallennuksen ystävät kaipaavat usein signaalin luontaista eläväisyyttä:
soundi kuullostaa “väsyneeltä” ja steriililtä. Lisäksi Harddisk-järjestelmien
mikrofoniesivahvistimet ovat usein viallisia. Nämä puutteet voidaan MIC100:n avulla
korjata täysin luotettavasti.
¼" TRS outputXLR input
Kuva 3.2: MIC100 liitettynä PC:nne äänikorttiin
13TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
3.3 Käyttö DI-boksina
MIC100 voi työskennellä ihanteellisesti DI-boksina: kun käsittelette esim.
häiriöäänille altista akustisen kitaran signaalia, voidaan MIC100:a käyttämällä
saavuttaa symmetrinen, häiriöistä vapaa signaali.
¼" TRS
input
Insert
¼" TRS output
XLR output
Microphone input
Kuva 3.3: MIC100 DI-boksina
14 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
4. Audioliitännät
output
For unbalanced use,
pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Kuva 4.1: XLR-liitännät
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Kuva 4.2: 6,3 mm monojakkipistoke
15TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Kuva 4.3: 6,3 mm stereojakkipistoke
16 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
5. Specications
XLR Input
Connector balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledinput
Impedance approx. 2k
Max. input level +7dBu / -20 dB with pad
¼" TRS Input
Connector balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledinput
Impedance approx. 1MΩ
Max. input level +16dBu / -20 dB with pad
Audio Outputs
Connectors XLR connector + ¼" TRS jack
balanced/unbalanced
Type transformerless, DC-decoupledoutput
Impedance approx. 700Ω balanced,
approx.350Ω unbalanced
Max. output level approx. +26dBu @ 100k
17TUBE ULTRAGAIN MIC100yttöohje TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käytohje
Frequency Response
Mic input <10Hz to 43kHz (±3dB)
Line input <10Hz to 40kHz (±3dB)
Function Controls
GAIN variable (+26dB to +60dB)
OUTPUT variable (-∞ to +10dB)
Function Switches
20 dB PAD level attenuation (20dB)
+48 V activates the phantom power
PHASE REVERSE Phase reverse (180°)
LIMITER limits the output signal
Indicators
Input Level 8-segment LED meter:
-24, -18, -12, -6, 0, +6, +12, Clip
Power LED indicates operation
18 TUBE ULTRAGAIN MIC100 Käyttöohje
Power Supply
Adapter PSU
Mains Voltage
USA/Canada 120V~, 60Hz
Europe/U.K./Australia 230V~, 50Hz
China 220V~, 50Hz
Korea 220V~, 60Hz
Japan 100V~, 50 / 60Hz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 64x 135x 135mm (2.5 x 5.3 x 5.3")
Weight (without power supply) 1kg (2.2lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance
may differ from those listed or illustrated.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Behringer MIC100 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal