Weller WAD 101 Operating Instructions Manual

Tüüp
Operating Instructions Manual
Weller
®
WAD 101
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
δηγίες Λειτυργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
LV
LT
SLO
SK
HPL
CZ
EST
1. SíÈov˘ vypínaã
2. Displej
3. Tlaãítko UP
4. Tlaãítko DOWN
5. Optická kontrola regulace
6. Zdífika pro vyrovnání potenciálÛ
7. Zásuvka pro pfiipojení pájeãky
8. Pfiipojovací spojka pro
horkovzdu‰nou pájeãku
9. Regulaãní ventil pro regulaci
prÛtoku vzduchu
10. SíÈová pfiípojka
11. SíÈová pojistka
12. Rychlospojka pro pfiipojení
stlaã. vzduchu
1. W∏àcznik sieciowy
2. Wskaênik cyfrowy
3. Przycisk UP
4. Przycisk DOWN
5. Optyczna kontrola regulacji
6. Gniazdo wyrównania potencja∏u
7. Gniazdo przy∏àczeniowe kolby
lutowniczej
8. Z∏àczka przy∏àczeniowa powietrza
do lutownic na goràce powietrze
9. Zawór d∏awiàcy dla nat´˝enie
przep∏ywu
10. Przy∏àcze sieciowe
11. Bezpiecznik sieciowy
12. ¸àcznik wtykowy dla przy∏àcza
spr´˝onego powietrza
1. hálózati kapcsoló
2. digitális kijelzŒ
3. UP gomb
4. DOWN gomb
5. optikai szabályozóellenŒrzŒ
6. PotenciálkiegyenlítŒ hüvely
7. forrasztópáka csatlakozóhüvelye
8. levegŒcsatlakozó a
forrólevegŒs páka számára
9. mennyiségszabályozó fojtószelep
10. hálózati csatlakozás
11. hálózati biztosíték
12. sırített levegŒ gyorscsatlakozója
1. SieÈov˘ vypínaã
2. Digitálny ukazovateº
3. Tlaãidlo UP
4. Tlaãidlo DOWN
5. Optická kontrola regulácie
6. Prípojka pre vyrovnanie napätia
7. Pripájacia zásuvka pre spájko
vaãku
8. Pripájacia spojka pre
horúcovzdu‰nú spájkovaãku
9. Regulaãn˘ ventil pre reguláciu
prietoku vzduchu
10. SieÈová prípojka
11. SieÈov˘ istiã
12. R˘chlospojka pre pripojenie
stlaã. vzduchu
1. OmreÏno stikalo
2. Digitalni prikaz
3. Tipka UP (gor)
4. Tipka DOWN (dol)
5. Vizualna kontrola krmiljenja
6. Pu‰a za izenaãevanje potenciala
7. Prikljuãna doza za spajkalnik
8. Prikljuãni nastavek spajkalnika
za vroãi zrak
9. Du‰ilni ventil za pretok
10. Vtiãnica za elektriãni kabel
11. OmreÏna varovalka
12. Hitra spojka za prikljuãek
komprimiranega zraka
1. Võrgulüliti
2. Digitaalnäidik
3. "UP" klahv
4. "DOWN" klahv
5. Optiline reguleerimiskontroll
6. Potentsiaalide ühtlustuspuks
7. Jootekolvi ühenduspuks
8. Õhuühendusnippel
kuumaõhukolvi jaoks
9. Vooluhulga drosselventiil
10. Võrguühendus
11. Võrgukaitse
12. Suruõhu kiirühenduspesa
1. Tinklo jungiklis
2. Skaitmeninis indikatorius
3. Mygtukas „UP"
4. Mygtukas „DOWN"
5. Optinò valdymo kontrolò
6. Potencial˜ i‰lyginimo lizdas
7. Lituoklio jungimo lizdas
8. Oro jungimo mova kar‰to oro
strypui
9. Oro srauto droselinis voÏtuvas
10. Lizdas elektros tinklui prijungti
11. Tinklo saugiklis
12. Mova suspaustam orui
prijungti
1. Elektr¥bas baro‰anas slïdzis
2. DigitÇlie rÇd¥jumi
3. "UP" (Aug‰up) tausti¿‰
4. "DOWN" (Lejup) tausti¿‰
5. OptiskÇ regulï‰ana
6. PotenciÇlu izl¥dzinljanas bukse
7. LodÇmura kontaktvieta
8. Gaisa pieslïguma iemava karstÇ
gaisa lodÇmuram
9. Droseles vÇrsts caurpldes apjo
mam
10. T¥kla pieslïgums
11. Elektr¥bas t¥kla dro‰¥bas elements
12. PaÇtrinÇtais savienojums saspiestÇ
gaisa pieslïgumam
SLO
TR
GR
CZ
PL
H
SK
LV
LT
EST
Obsah Strana
1. Pozor! 61
2. Opis 61
Technické údaje 62
3. Uvedenie do prevádzky 62
4. Vyrovnanie potenciálov 63
5. Pracovné pokyny 63
6. Zoznam príslu‰enstva 64
7. Objem dodávky 64
Vsebina Stran
1. Pozor! 65
2. Tehniãni opis 65
Tehniãni podatki 66
3. Pred uporabo 66
4. Izenaãevanje potenciala 67
5. Navodila za delo 67
6. Seznam pribora 68
7. Obseg dobave 68
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 69
2. Kirjeldus 69
Tehnilised andmed 70
3. Kasutuselevõtmine 70
4. Potentsiaalide ühtlustamine 70
5. Tööjuhised 71
6. Lisavarustuse nimekiri 72
7. Tarne maht 72
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 73
2. Apra‰ymas 73
Techniniai duomenys 74
3. Pradedant naudoti 74
4. Potencial˜ i‰lyginimas 75
5. Darbo nurodymai 75
6. Pried˜ sàra‰as 76
7. Tiekiamas komplektas 76
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 77
2. Apraksts 77
Tehniskie dati 78
3.
Darb¥bas uzsÇk‰ana
78
4. PotenciÇla izl¥dzinljana 78
5. Lieto‰anas noteikumi 79
6. Piederumu saraksts 79
7. PiegÇdes
apjoms
80
Πίνακας περιεµένων Σελίδα
1.
Πρσή!
41
2. Περιγραή 41
Τενικά στιεία 42
3. Αρική θέση σε λειτυργία 42
4. Είσωση δυναµικύ 43
5. δηγίες εργασίας 43
6. Συµπληρωµατικά εαρτήµατα 44
7. Μέγεθς της παράδσης 44
Íçindekiler Sayfa
1. Dikkat! 45
2. Tasvir 45
Teknik veriler 46
3. Kullanıma alı¸s 46
4. Potansiyel denkleme 47
5. Kullanımla ilgili notlar 47
6. Aksam listesi 48
7. Sa¸s kapsamı 48
Obsah Strana
1. Pozor! 49
2. Popis 49
Technické údaje 50
3. Uvedení do provozu 50
4. Vyrovnání potenciálÛ 51
5. Pracovní pokyny 51
6. Seznam pfiíslu‰enství 52
7. Rozsah dodávky 52
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 53
2. Opis 53
Dane techniczne 54
3. Uruchomienie 54
4. Wyrównanie potencja∏u 55
5. Wskazówki dot. pracy 55
6. Lista akcesoriów 56
7. Zakres wyposa˝enia 56
Tartalomjegyzék Oldal
1. Vigyázat! 57
2. Leírás 57
Mıszaki adatok 58
3. Üzembevétel 58
4. Potenciálkiegyenlítés 59
5. Munkautasítások 59
6. Tartozéklista 60
7. Szállítási terjedelem 60
Täname teid meile Welleri kuumaõhujaama WAD 101
ostuga osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on
järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlusta-
vad selle laitmatu töö.
1. Tähelepanu!
Palun lugege enne seadme kasutuselevõttu tähelepaneli-
kult läbi käesolev kasutusjuhend ja lisatud ohutuseeskirjad.
Ohutuseeskirjade eiramine on ohtlik tervisele ja elule.
Valmistajatehas ei võta endale vastutust seadme teistsu-
guse, sellest kasutusjuhendist erineva kasutamise, samuti
juhendi omavoliliste muutmiste korral.
Welleri kuumaõhujaam WAD 101 vastab EL-i vastavus-
märgile, lähtudes selle aluseks olevatest direktiivide
89/336/EMÜ ja 73/23EMÜ ohutusnõuetest.
2. Kirjeldus
2.1 Juhtplokk
WAD 101 on kuumaõhujaam, mida iseloomustab suur
funktsioonide rohkus. Mikroprotsessori kasutamine võimal-
dab seadet lihtsalt ja mugavalt teenindada. Digitaalne juhti-
miselektroonika kindlustab optimaalse juhtimise erinevate
jooteinstrumentidega. Jooteinstrumendid ise tuvastatakse
automaatselt ning neile määratakse vastavad juhtimispara-
meetrid. Eriti võimsad 24 V kütteelemendid kindlustavad
laitmatu dünaamilise profiili. Nii kasutatakse jooteinstru-
menti universaalselt.
Soovitud temperatuuri saab seadistada 2 klahvi (UP/DOWN)
abil. Kuumaõhukolbe on võimalik kasutada temperatuuridel
50 °C kuni 550°C (122°F - 999°F); jootekolvi ühendamisel pii-
ratakse reguleerimisala automaatselt max 450°C-ga (842°F).
Soovitavat ja tegelikku väärtust näidatakse digitaalselt.
Eelvalitud temperatuuri saavutamist annab märku punase
valgusdioodi vilkumine näidikus, mis täidab optilise reguleeri-
miskontrolli funktsiooni. Pidev põlemine tähendab seda, et
süsteem soojeneb.
Õhuvoogu reguleeritakse käepidemesse sisseehitatud
sõrmlüliti abil. Läbivoolu seadistatakse astmeteta drossel-
ventiili abil vahemikus ca 0-10 l/min. Väljapuhutav kuum
õhk ei ole staatiliselt laetud.
Erinevad potentsiaalide ühtlustusvõimalused jooteotsiku-
le, nullpingeskeem ja juhtploki ning kolbide antistaatiline
ehitus täiendavad kõrget kvaliteedistandardit. Välise and-
mesisestusseadeldise ühendusvõimalus laiendab kuu-
maõhujaama funktsioonide hulka. Optsioonina saadaole-
vate sisestusseadmetega WCB 1 ja WCB 2 võib muu hul-
gas realiseerida aja- ja lukustusfunktsiooni. Sisseehitatud
temperatuurimõõteseade kuulub sisestusseadme WCB 2
laiendatud variandi juurde.
2.2. Jootekolb
HAP 1:
100 W kuumaõhukolb koos sisseehitatud sõrmlülitiga
Sobiv pinna peale monteeritud komponentide jootmiseks ja
lahtijootmiseks. Lai düüside valik muudab ta laialdaselt
kasutatavaks.
LR 21:
Meie "standard" jootekolb. Seda jootekolbi, mille võimsus
on 50 W ja millel on väga lai jooteotsikute valik (ET-seeria),
saab kasutada elektroonika-alal universaalselt.
MPR 80:
Weller Peritronic MPR 80 on 40° võrra muudetava töönur-
gaga jootekolb. See võimaldab jooteprotsessi kujundada
ergonoomilisuse seisukohast individuaalselt. Tänu 80 W
võimsusele ja saledale kujule on see sobiv täpsete joote-
tööde jaoks.
WTA 50:
Lahtijootetangid WTA 50 on konstrueeritud spetsiaalselt
SMD-elektroonikakomponentide lahtijootmiseks. Kaks küt-
teelementi (2 x 25 W), millest kumbki on varustatud oma
temperatuurisensoriga, kindlustavad ühesugused tempe-
ratuurid mõlemal harul.
LR 82:
Suure võimsusega 80 W jootekolb suure soojustarbega
jootetööde jaoks. Jooteotsik kinnitatakse bajonettkinnituse-
ga. See võimaldab jooteotsikut vahetada nii, et selle asend
ei muutuks.
WSP 80:
Jootekolbi WSP 80 iseloomustab väga kiire ja täpne joote-
temperatuuri saavutamine. Tänu saledale kujule ja 80 W
küttevõimsusele on teda võimalik kasutada universaalselt,
alates väga täpsetest jootetöödest kuni suure soojusvaja-
dusega jootetöödeni. Pärast jooteotsiku vahetamist on või-
malik kohe edasi töötada, sest töötemperatuur saavutatak-
se taas väga lühikese ajaga.
Täiendavad ühendatavad instrumendid, vt lisavarustu-
se nimekiri.
Saksa keel
69
70
3. Kasutuselevõtt
Asetage jooteinstrument ohutushoidikusse. Ühendada 6
mm välisläbimõõduga suruõhuvoolik suruõhuühenduse
(12) kiirühenduspessa. Luua 400 kPa (58 psi) kuiva õliva-
ba või lämmastiku N
2
suruõhuühendus.
Hoiatus: lämmastiku kasutamisel opöörake tähelepa-
nu sellele, et ruumi ventilatsioon oleks piisav.
Ühendage ja lukustage jooteinstrumendi elektriline ühen-
dusjuhe esiplaadil asuvasse 7 kontaktilise pistikupessa.
Ühendage õhuvoolik õhuühendusnipliga (8). Kontrollige,
kas võrgupinge ühtib tüübisildil toodud andmetega ja võr-
gulüliti (1) asub väljalülitatud asendis. Kui pinge on kor-
rektne, siis ühendage juhtimisseade vooluvõrku.
Hoiatus: ärge suunake kuumaõhukolbi inimeste või
põlevate esemete suunas!
Lülitage seade võrgulüliti (1) abil sisse. Seadme sisselüli-
tamisel tehakse kontolltest, mille ajal kõik näidikuelemen-
did (2) on sisse lülitatud. Pärast seda näidatakse lühike-
seks ajaks seadistatud temperatuuri (soovitav väärtus) ja
selle mõõtühikut (°C / °F). Seejärel lülitub elektroonika
automaatselt ümber tegeliku väärtuse näitamisele.
Punane punkt (5) digitaalnäidikus (2) põleb. See punkt täi-
dab optilise reguleerimiskontrolli ülesannet. Pidev põlemi-
ne tähendab süsteemi ülessoojenemist. Vilkumine tähi-
stab töötemperatuuri saavutamist.
Temperatuuri seadistamine
Põhimõtteliselt näitab digitaalne näidik (2) temperatuuri
tegelikku väärtust. Vajutades "UP" või "DOWN"-klahvile
(3) (4) lülitub digitaalnäidik (2) ümber hetkel seadistatud
soovitavale väärtusele. Seadistatud soovitavat väärtust
(vilkuv näit) saab nüüd muuta vastavas suunas lühikese
või pideva vajutamisega klahvile "UP" või "DOWN " (3)(4).
Kui hoiate klahvi pidevalt allavajutatuna, muutub valitud
väärtus kiiresti. Umbes pärast 2 sekundi möödumist klah-
vi vabastamisest lülitub digitaalnäidik (2) automaatselt
taas ümber tegeliku väärtuse näitamisele.
Õhu vooluhulga seadistamine
Soovitud vooluhulka saab seadistada drosselventiili (9)
abil. Kui pöörate drosselventiili (9) vasakule poole, siis
vooluhulk suureneb. Õhu suunatakse läbi kuumaõhukolvi
niikaua, kuni sõrmlülitit hoitakse allavajutataud asendis.
Standard-setback
Seadistatud soovitava temperatuuri langetamine kuni
150°C-le. Setback-aeg, pärast mida jootejaam lülitub
ümber ootereÏiimi, on 20 minutit. Pärast kolme Setback-
aja (60 min) möödumist lülitatakse sisse "Auto-off" funkt-
sioon. Jooteinstrument lülitatakse välja (vilkuv kriips
ekraanil).
Seadistamine: sisselülitamise ajal hoidke klahvi "UP" (3)
allavajutatuna, kuni näidikusse ilmub ON või OFF. Klahvi
"UP" vabastamisel seadistus salvestatakse. “UP” klahvi
vabastamisel seadistus salvestatakse. Muutmiseks tuleb
operatsiooni korrata.
4. Potentsiaalide ühtlustamine
3,5 mm lülituspuksi (6) erinevatese asenditesse lülitamisel
on võimalik kasutada 4 varianti:
Püsivalt maandatud:
Ilma pistikuta (tarneasend)
Potentsiaalide ühtlustamine (takistus 0 oomi):
Pistikuga, ühtlustusjuhe keskkontaktis
Potentsiaalivaba:
Pistikuga
Saksa keel
Tehnilised andmed
Mõõtmed mm 166 x 134 x 101 (P x L x K)
Võrgupinge: 230 V / 50 Hz (120 V / 60 Hz)
Võimsustarve: 105 W
Kaitseklass: 1 (juhtplokk) ja 3 (jooteinstrument)
Kaitse: 230 V: T 630 mA (120 V: T 1,0 A)
Temperatuuri reguleerimine: °C variant:
Kuum õhk 50°C - 550°C
Jootekolb 50°C - 450°C
°F variant: Kuum õhk 122°F - 999°F
Jootekolb 122°F - 842°F
Täpsus: Kuum õhk ± 30°C (± 54°F)
Jootekolb ± 9°C (± 17°F)
Õhuhulk: ca 0-10 l/min
Suruõhk: sisendrõhk 400 kPa (58 psi) õlivaba, kuiv suruõhk või lämmastik N
2
Suruõhuühendus: suruõhuvoolik välisläbimõõduga 6 mm (0,24")
Pehmelt maandatud:
Pistiku ja külgejoodetud takistiga. Maandamine valitud
suurusega takisti abil.
5. Tööjuhised
Väline sisestusseade WCB1 ja WCB2 (valikuna)
Välise sisestusseadme kasutamisel on võimalik kasutada
järgmisi funktsioone:
Offset:
Jooteotsiku reaalset temperatuuri võib temperatuuri-offse-
ti sisestamisega muuta ± 40 °C võrra.
Setback:
Seadistatud soovitava temperatuuri alandamine
150°C/300°F-le (standby). Setback-aega, pärast mille
möödumist jootejaam lülitub ootereÏiimi, on võimalik seadi-
stada vahemikus 0-99 minutit. Setback-olekut näidatakse
tegeliku väärtuse vilkuva näiduga. Pärast kolme Setback-
aja möödumist lülitatakse "AUTO Off" sisse.
Jooteinstrument lülitatakse välja (vilkuv kriips ekraanil).
Vajutusega mõnele klahvile või sõrmlülitile lõpetatakse
Setback-olek või Auto-Off-olek. Sealjuures näidatakse
lühiaegselt seadistatud väärtust.
Lock:
Soovitava temperatuuri ja temperatuuriakna lukustamine.
Pärast lukustamist ei ole jootejaama seadistusi võimalik
muuta.
°C/°F:
Temperatuurinäidu ümberlülitamine °C-lt °F-le ja vastupidi.
Kui vajutate sisselülitamise ajal klahvile "Down", näidatak-
se temperatuuri aktuaalset varianti.
Window:
Temperatuurivahemiku piiramine max ± 99°C-le lähtudes
"LOCK" funktsiooni abil lukustatud temperatuurist.
Lukustatud temperatuur asetseb seega seadistatud tem-
peratuuripiirkonna keskel.
Cal:
Factory setting FSE (kõikide seadistavate väärtuste nulli-
mine,
temperatuuri soovitav väärtus 350°C/660°F).
PC-port:
RS 232 (ainult WCB 2)
Temperatuurimõõdik:
Sisseehitatud temperatuurimõõdik K tüüpi termoelemendi-
le (ainult WCB 2)
Kuumaõhukolb
Kuumaõhudüüsid on kruvitud küttekeha sisse. Düüsi vahe-
tamiseks kasutage 8 mm otsvõtit ja kontreerige küttekeha
lihtvõtmega.
Tähelepanu: keerme sügavus on maksimaalselt 5mm
(0,2"). Pikem keere rikub küttekeha.
Lämmastik N
2
vähendab oksüdeerumist ja räbusti jääb
pikemaks ajaks aktiivseks. Me soovitame lämmastikku N
2
,
mis on kaubandusvõrgus saadav teraspudelites. Pudel
peab olema varustatud 0-10 bar reduktoriga.
Jootekolb
Üleminekukoht küttekeha / anduri ja jooteotsiku vahel ei
tohi olla rikutud mustuse, võõrkehade või kahjustustega,
sest see avaldab mõju temperatuuri reguleerimise täpsu-
sele.
Esimesel soojendamisel niisutage selektiivselt tinaga kae-
tav jooteotsik joodisega. See eemaldab jooteotsikult seis-
misel sinna kogunenud oksiidikihid ja mustuse.
Jootepauside ajal ja enne jootekolvi käest ärapanekut pöö-
rake alati tähelepanu sellele, et jooteotsik oleks tinaga
hästi kaetud. Ärge kasutage liiga agressiivseid räbusteid.
Tähelepanu: hoolitsege alati, et jooteotsik oleks nõue-
tekohaselt kinnitatud.
Jooteseadmed justeeritakse keskmise suurusega jooteot-
siku või düüsi jaoks. Otsiku vahetamine või teistsuguse
kujuga otsikute kasutamine võib põhjustada hälbeid.
Saksa keel
71
72
6. Lisavarustuse nimekiri
5 33 114 99 Kuumaõhukomplekt HAP 1
5 29 161 99 Jootekolvikomplekt WSP 80
5 33 131 99 Jootekolvikomplekt MPR 80
5 33 112 99 Antistaatiline jootekolvikomplekt LR 21
5 33 113 99 Jootekolvikomplekt LR 82
5 33 158 99 Inertse gaasiga jootekomplekt koos
lülitushoidikuga WSP 80IG
5 33 133 99 Lahtijootekomplekt WTA 50
5 27 040 99 Jootevann WSB 80
5 33 155 99 Jootekolvikomplekt WMP
5 27 028 99 Eelkuumutusplaat WHP 80
5 25 030 99 Termiline isolatsiooniseade WST 20
5 31 181 99 Väline sisestusseade WCB 1
5 31 180 99 Väline sisestusseade WCB 2
7. Tarne sisu
WAD 101
Juhtplokk
Kuumaõhukolb HAP 1
Ohutushoidik KH 27
Võrgukaabel
Kasutusjuhend
Ühenduspistik 3,5 mm
Kuumaõhudüüs
Ohutuseeskirjad
PUD 101
Juhtplokk
Kasutusjuhend
Ühenduspistik 3,5 mm
Teeninduskomplekt
Võrgukaabel
Ohutuseeskirjad
Joonis Jooteotsikute valik HAP 1 vaata lk. 81
Joonis: elektriskeem, vt lk 82
Joonis: kirjeldav joonis lk 83
Tehnilised muudatused võimalikud!
Saksa keel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Weller WAD 101 Operating Instructions Manual

Tüüp
Operating Instructions Manual

teistes keeltes