Milwaukee JSPE 135 TQX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
JSPE 135 TQX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de servo
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
yttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım lavuzu
vod k používá
vod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmuta
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamāba
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用
4
ENGLISH
FRAAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
RE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
中文
ESPOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformi
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le istruzioni
e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Característicascnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainenyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue jailytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data , Speciálbezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášeo shodě, Připojení nat, Údržba, Symboly
Po přečteuschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zalec zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnki podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugegebi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维修,
符号
请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
38
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
39
40
41
42
43
44
45
5
1
2
3
TEST
6
1
2
3
4
7
1
2
3
4

In case the base plate can't be tensioned anymore
after frequent adjusting, the base plate setting
mechanism can be re-adjusted.
Sollte sich die Fußplatte nachufiger Verstellung
nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung
nachjustiert werden.
Au cas la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la
suite deplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage
de la plaque de base.
Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere
nuovamente regolato specialmente quando si effettuano frequenti
regolazioni della piastra.
Ajustando la placa base. Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes
frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado.
Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zich niet goed meer laat
vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen
Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan spændes
fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres.
Dersom fotplaten etter flere gangers regulering ikke lenger lar seg
spenne fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres.
Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ejngre låter sig
återspännas kan mekanismen efterjusteras.
Mikäli pohjalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on mahdollista
suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç ðëÜêá ðïäüò äåí ìðïñåß ðéá íá óôåñåùèåß
óôáèåñÜ ìåôÜ áðü óõ÷íÝò ñõèìßóåéò, ìðïñåß íá åðáíáñõèìéóôåß ç
ñýèìéóç ôçò ðëÜêáò ðïäüò.
Taban levhası sık sık ayar yapıldıktan sonra artık sıkılamıyorsa, taban
levhası ayarı tekrar yapılabilir.
Není-li možné pracovní desku po mnohonásobném nasatavování
upnout, lze její stavěcí mechanismus upravit.
Ak by sa základová doska v dôsledku častého prestavovania nedala
viac upevniť, môže sa prestavovaci mechanizmus základovej dosky
nanovo nastavit.
W przypadku, gdy płyty podstawy nie można już solidnie zamocować
w wyniku częstego ustawiania, należy wyregulować mechanizm
nastawiania.
Ha az alaplapot nem lehet többé meghúzni a gyakori állítások után, az
alaplap szabályozó mechanizmus újra beállítható.
V primeru, da se nožna plošča po pogostem nastavljanju ne da več
čvrsto napeti, se lahko nastavitev nožne plošče naknadno justira.
Ako se nožna ploča nakon češćeg premještanja više ne može čvrsto
stegnuti, onda se podešavanje nožne ploče može naknadno justirati.
Ja pamata plāksni pēc vairākkārtējasrvietošanas vairs nav
iespējams stingri nostiprināt, to vajag noregulēt par jaunu.
Jei po dažno perreguliavimo apatiatrama tvirtai nebeprisiveržia, ją
galima suderinti iš naujo.
Juhul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enamimalik
kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti justeerida.
 ñëó÷àå, åñëè îò ÷àñòîãî èñïîëüçîâàíèÿ îïîðíàÿ ïîäîøâà
ïëîõî ôèêñèðóåòñÿ, êðåïåæíûé ìåõàíèçì îïîðíîé ïîäîøâû
ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü.
Ако след често нагласяне опорната плоча не може повече да се
затяга, настройката на плочата може да се регулира отново.
如果因为经常调整底盘,而导致无法正确地固定底盘,可以重新校准
底盘的位置。
8
1
2
9
1
2
1
2
1
1
2
10
11
MIN
MAX
12
1 2
1 2
4 m
6 m
10 m
13
START
START
STOP
STOP
1
2
1
2
14



15
16
ø 30 mm
ø 26 mm
17
1
2
3
4
18
1
2
1
2
"click"
19
1
2
1
2
20
1
2
3
2
1
21
JSPE 135 TQX (220-240 V) JSPE 135 TQX (110 V)
........................750 W ................................................710 W
........................450 W ................................................400 W
.............. 800-3000
min
-1
.................................. 800-3000
min
-1
........................26 mm ...........................................26 mm
...................... 45° ............................................... 45°
......................135 mm .........................................135 mm
......................100 mm .........................................100 mm
........................10 mm ...........................................10 mm
........................20 mm ...........................................20 mm
........................30 mm ...........................................30 mm
........................10 mm ...........................................10 mm
.......................2,5 kg .............................................2,5 kg
..........................4 m/s
2
............................................4 m/s
2
........................88 dB (A) .......................................88 dB (A)
........................99 dB (A) .......................................99 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input .....................................................................................
Output ............................................................................................
Stroke rate under no–load .............................................................
Lengths of stroke ...........................................................................
Bevel cuts up to .............................................................................
Cutting depth max. in:
Soft- wood ...................................................................................
Hard-wood ..................................................................................
Steel ............................................................................................
Non-ferrous metal ......................................................................
Aluminium ...................................................................................
Ceramics .....................................................................................
Weight without cable .....................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ....................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .............................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) .................................................
Wear ear protectors!
Measured values determined according to EN 60 745.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaflet!
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the protective shields on the machine.
Dust that arises when working on wood or using the tool on
industrial material can be dangerous to health. In this case
connect the tool to a suitable suction device.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft
materials (wood, light building materials for walls). Harder
materials (metals) mustrst be drilled with a hole
corresponding to the size of the saw blade.
The dust that arises when working with this tool can be
detrimental to health and therefore not reach the body. Wear a
suitable dust protection mask.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straight
lines, bevels, curves, and internal cut–outs.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–
3–2, EN 61000–3–3, in accordance with the regulations 98/37/
EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the design
conforms to safety class II.
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from
the outside, temporary variations in the speed of rotation could
arise in particular cases.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
Should components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on
the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Stre 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
22
JSPE 135 TQX (220-240 V) JSPE 135 TQX (110 V)
........................750 W ................................................710 W
........................450 W ................................................400 W
.............. 800-3000
min
-1
.................................. 800-3000
min
-1
........................26 mm ...........................................26 mm
...................... 45° ............................................... 45°
......................135 mm .........................................135 mm
......................100 mm .........................................100 mm
........................10 mm ...........................................10 mm
........................20 mm ...........................................20 mm
........................30 mm ...........................................30 mm
........................10 mm ...........................................10 mm
.......................2,5 kg .............................................2,5 kg
..........................4 m/s
2
............................................4 m/s
2
........................88 dB (A) .......................................88 dB (A)
........................99 dB (A) .......................................99 dB (A)
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung .................................................................
Abgabeleistung ..............................................................................
Leerlaufhubzahl .............................................................................
Hubhöhe ........................................................................................
Schrägschnitte bis .........................................................................
Schnittiefe max. in:
Weichholz ...................................................................................
Hartholz .......................................................................................
Stahl ............................................................................................
Buntmetall ...................................................................................
Aluminium ...................................................................................
Keramik .......................................................................................
Gewicht ohne Netzkabel ...............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .........
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ...................................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
Gehörschutz tragen!
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Getes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem
Einsatzr Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende
Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung anzuschließen.
Rissigegebtter oder solche, die ihre Form vendert
haben, dürfen nicht verwendet werden!
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,
Leichtbaustoffe fürnde) glich, bei härteren Materialien
(Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend gre
Bohrung angebracht werden.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich
und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete
Staubschutzmaske tragen.
BESTIMMUNGSGEßE VERWENDUNG
Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet
Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgeß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
glich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von
außen, können im Einzelfall vorübergehende
Drehzahlschwankungen auftreten.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zuber und Milwaukee Ersatzteile
verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben
wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln
lassen (Broscre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Rechtssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Milwaukee JSPE 135 TQX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend