AEG S 4000 E Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

S 2500 E, S 4000 E
w w w. a e g - p t . c o m
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
2
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
33
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
34
35
36
37
38
39
40
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
41
4
5
10
S 2500 E
S 2500 E
+
S 4000 E, S 2500 E
+
8
11
10
14
6
12
START
STOP
13
S 4000 E
6
7
5
6
7
1
S 2500 E
2
3
4
click
8
9
1
2
4
3
click
S 4000 E
START
START
STOP
STOP
1
2
1
2
10
11
S 2500 E
S 4000 E, S 2500 E
12
13
14
15
16
17
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated input ..............................................................................
Output ......................................................................................
No-load speed .........................................................................
Self-drill screws up to max. .....................................................
Allen screws (key width) ..........................................................
Dry wall screws up to max. ......................................................
Universal reception ..................................................................
Weight without cable ...............................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area ...............
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
Measured values determined according to EN 60 745.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the
attached leaflet!
Wear ear protectors.
Exposure to noise can cause hearing
loss.
Appliances used at many different locations including open
air must be connected via a current surge preventing switch.
When inserting or removing screws the workpiece should be
securely held to prevent rotation.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The screwdriver is suited for setting dry wall screws when
fixing gypsum plaster boards to wood furring or metal
furring.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also
possible to connect to sockets without an earthing contact
as the design conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the
regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the
machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung ...........................................................
Abgabeleistung ........................................................................
Leerlaufdrehzahl ......................................................................
Selbstbohrschrauben bis max. ................................................
Sechskantschrauben (Schlüsselweite) ....................................
Schnellbauschrauben bis max. ...............................................
Universalhalteraufnahme ........................................................
Gewicht ohne Netzkabel .........................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .....
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten
Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Ein- bzw. Ausdrehen von Schrauben muss das
Werkstück gegen Verdrehen gesichert werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Bauschrauber ist einsetzbar zum Schrauben in Holz
und Blech und zum Verschrauben von Metallteilen (je nach
eingesetztem Zubehör).
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
18
19
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception ................................................
Puissance utile .............................................................................
Vitesse de rotation à vide .............................................................
Vis autoforeuses jusqu‘à maximum ..............................................
Vis à six pans (ouverture de clé) .............................................
Vis fixation rapide jusqu‘à maximum ............................................
Porte-outil universel ......................................................................
Poids sans câble de réseau .........................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main .........
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique
(K = 3 dB(A))
............................
Niveau d‘intensité acoustique
(K = 3 dB(A))
..............................
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme
européenne 60 745.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de
notre appareil.
Protéger la pièce à travailler afin qu‘elle ne soit pas
entraînée lors du vissage ou de dévissage.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la
prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est
en position arrêt.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors
du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le
câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d‘eau.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse de construction peut être utilisée pour des
travaux de vissage dans le bois et la tôle et pour
l‘assemblage de pièces métalliques (selon les accessoires
montés).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe
de protection II est donnée.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/
CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la
machine.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-
vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire
la fiche de la prise de courant.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ....................................................
Potenza erogata ......................................................................
Numero di giri a vuoto .............................................................
Trapano automatico fino a .......................................................
Viti esagonali (larghezza chiave) ............................................
Viti a fissaggio rapido fino a .....................................................
Attacco universale ...................................................................
Peso senza cavo di rete ..........................................................
Accelerazione tipica valutata nell‘area mano-braccio .............
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all'udito.
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere
collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti
di corrente.
Durante il lavoro i manufatti devonno essere fissati con
morsa, morsetto o simili.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di
lavoro dell‘attrezzo.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
L‘avvitatore è impiegabile per avvitature nel legno, nella
lamiera e in parti metalliche (a seconda dell‘accessorio
impiegato).
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
di classe II.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle
prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente
prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio
di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra
i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
pparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte
separatamente, al fine di essere reimpiegate
in modo eco-compatibile.
20
21
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal .....................................................
Potencia entregada .................................................................
Velocidad en vacío ..................................................................
Tornillos autoperforantes hasta un máx. de ............................
Tornillos Allen (tamaño de llave) ..............................................
Tornillos de pared seca hasta máx. .........................................
Admisión universal ..................................................................
Peso sin cable .........................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ..............
Niveles acústicos típicos compensados A:
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
Determinación de los valores de medición según norma
EN 60 745.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro
adjunto.
¡Utilice protección auditiva ! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Al insertar o quitar tornillos, la pieza de trabajo debe estar
firmemente fijada para impedir la rotación.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El atornillador se puede usar para atornillar en madera o
metal.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
es conforme a la Clase de Seguridad II
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de
acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ....................................................
Potência de saída ....................................................................
Nº de rotações em vazio .........................................................
Parafusos auto-perurantes até max. de ..................................
Parafusos Allen (largura da chave) .........................................
Parafusos autoroscantes até máx. de .....................................
Recepção universal .................................................................
Peso sem cabo de ligação à rede ...........................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .............
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de
ruídos pode causar surdez.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Ao inserir ou retirar parafusos a peça de trabalho deve ser
bem fixa para evitar que rode.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
de gás e água.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A aparafusadora serve para enroscar parafusos em madeira
ou chapa e para aparafusar peças metálicas (conforme o
acessório utilizado).
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção II.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das
directivas 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENÇÃO
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
comprimido os depósitos de poeira no motor.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
AEG. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a ficha da tomada.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
22
23
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen ..............................................
Afgegeven vermogen ..............................................................
Onbelast toerental ...................................................................
Zelfborende schroeven tot max. ..............................................
Zeskantschroeven (sleutelwijdte) ............................................
Snelbouwschroeven tot max. ..................................................
Universele houderopname ......................................................
Gewicht, zonder snoer ............................................................
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik ...........
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij in- enuitdraaien van schroeven moet het werkstuk
vastgezet worden, om eventueel meedraaien te voorkomen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De bouwschroevedraaier is geschikt voor schroeven in hout
en blik en voor het verschroeven van metaaldelen
(afhankelijk van de gebruikte toebehoren).
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig
de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
DANSK
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt ............................................................
Afgiven effekt ...........................................................................
Omdrejningstal, ubelastet ........................................................
Selvborende skruer indtil max. ................................................
Franske skruer (nøglestr.) .......................................................
Montageskruer til max. ............................................................
Universal værktøjsholder .........................................................
Vægt uden netledning .............................................................
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ..........................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ...............................................
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin
gskontakter. Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
maskiner.
Ved skrueopgaver skal man sikre sig, at emnet ikke drejer
med rundt.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
elektriske kabler, gas- og vandledninger.
TILTÆNKT FORMÅL
Byggeskruetrækkeren kan både anvendes til skruning i træ
og metal og til sammenskruning af metaldele (Alt efter brug
af ekstratilbehør)
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
til en netspænding, som er i overensstemmelse med
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
foreligger.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i
direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
stikket tages ud af stikdåsen.
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning
skal brugt lværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
24
25
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
NORSK
TEKNISKE DATA
Nominell inngangseffekt ..........................................................
Avgitt effekt ..............................................................................
Tomgangsturtall .......................................................................
Selvboreskruer inntil maks. .....................................................
Sekskantskruer (nøkkelvidde) .................................................
Byggskrue inntil maks. ............................................................
Universalholder .......................................................................
Vekt uten nettkabel ..................................................................
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ......................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .....................................................
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ....................................................
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften
for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt
apparat.
Når skruer skrus inn eller ut må emnet være sikret slik at det
ikke vris.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Byggeskrutrekkeren kan brukes til skruing i treverk og blikk
og til sammenskruing av metalldeler (alt etter innsatt
tilbehør).
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
II er forhanden.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelsene i
direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
begynner arbeider på maskinen.
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-
direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Nominell upptagen effekt .........................................................
Uteffekt ....................................................................................
Obelastat varvtal .....................................................................
Självborrande skruv till max ....................................................
Sexkantsskruvar ......................................................................
Gips/träskruvar till max ............................................................
Universalinfästning ..................................................................
Vikt utan nätkabel ....................................................................
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området .................
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
hörselskador.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
utomhus.
Vid i- och urdragning av skruvar skall arbetssycket säkras
så att det ej kommer i rotation.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
på befintliga el-, gas- eller vattenledningar.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Byggskruvdragaren är användbar för skruvning i trä och
metall (i kombination med passande tillbehör).
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
motsvarar skyddsklass II.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/
EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar
vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad
serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/
Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
på maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och
elektronisk utrustning och dess tillämpning
enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
26
27
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
SUOMI
TEKNISET ARVOT
Nimellinen teho ........................................................................
Antoteho ..................................................................................
Kuormittamaton kierrosluku ....................................................
Itseporaava ruuvi maks. ..........................................................
Kuusiokoloruuvi (avainväli) .....................................................
Levyruuvi, maks. .....................................................................
Vakiopidin ................................................................................
Paino ilman verkkojohtoa ........................................................
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .............
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)) ...........................................................
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ............................................
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
kuuloa.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi
kanssa.
Ruuvauksen aikana työkappaleen on oltava kunnolla
kiinnitettynä pyörimisen estämiseksi.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen
tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina
taaksesi.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Ruuvinkierrin soveltuu sekä puu- että koneruuvien
kiertämiseen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä
on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen
maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä
muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen
mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY
Volker Siegle
Manager Product Development
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö-
ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-
direktiivin 2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
ÅËËÇÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò ..........................................................
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
Âßäåò áõôïäéÜôñçóçò ìÝ÷ñé ôï ðïëý ..................................
Âßäåò åîáãùíéêÞò êåöáëÞò (Üíïéãìá êëåéäéïý) ...................
Âßäåò ãñÞãïñçò ðñïóáñìïãÞò ìÝ÷ñé ôï ðïëý .....................
Õðïäï÷Þ óöéãêôÞñá ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ..................................
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ......................................................
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá .....
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò
(K = 3 dB(A))
..............................
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò
(K = 3 dB(A))
...............................
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ
åã÷åéñéäßïõ!
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
ÊáôÜ ôï âßäùìá êáé ôï îåâßäùìá ôùí âéäþí ðñÝðåé ôï
åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé íá åßíáé áóöáëéóìÝíï Ýôóé, þóôå
íá ìçí ìðïñåß íá ðåñéóôñáöåß.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò
áåñßïõ êáé íåñïý.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ôï êáôóáâßäé ïéêïäïìéêþí åñãáóéþí ìðïñåß íá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá âßäùìá óå îýëï êáé ëáìáñßíá êáé ãéá ôï
âßäùìá ìåôáëëéêþí ôåìá÷ßùí (áíÜëïãá ìå ôï
÷ñçóéìïðïéïýìåíï åîÜñôçìá).
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé
ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò
II
.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí
ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 89/336/ÅÏÊ
Volker Siegle
Manager Product Development
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
AEG. ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí
ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò
ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò,
áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá
AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
.
ÓÕÌÂÏËÁ
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον
κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε
την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
28
29
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Giriş gücü ................................................................................
Çıkış gücü ................................................................................
Boştaki devir sayısı ..................................................................
Delerek vidalama kapasitesi ....................................................
Altıgen vidalar (anahtar açıklığı) ..............................................
Hızlı vidalama kapasitesi .........................................................
Üniversal adaptör girişi ............................................................
Ağırlığı, şebeke kablosuz .........................................................
Değerlendirilin tipik ivme: ........................................................
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına
uyun!
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
edin.
Vidalar takılıp sökülürken iş parçası dönmeye karşı emniyete
alınmalıdır.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden
çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
gaz ve su borularına dikkat edin.
KULLANIM
Bu vidalama makinesi tahta ve sacda vidalama işleri ve
metal parçaların vidalanmasında kullanılabilir (kullanılan
aksesuara göre).
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde
belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı
II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de
bağlanabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EC, 89/336/EEG
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Volker Siegle
Manager Product Development
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
fişi prizden çekin.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
elektrik ve elektronikli eski cihazlar
hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý
olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna
uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye
gönderilmelidir.
ČESKY
TECHNICKÁ DATA
Jmenovitý příkon .....................................................................
Odběr ......................................................................................
Počet otáček při běhu naprázdno ...........................................
Samořezné šrouby do max. .....................................................
Šrouby s šestihrannou hlavou (otvor klíče) .............................
Šrouby pro rychlou montáž do max. .......................................
Uchycení univerzálního držáku ................................................
Hmotnost bez kabelu ..............................................................
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ................................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ...........................
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
k poškození sluchu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
tohoto nářadí, prosím.
Při zavrtávání a uvolňování šroubů se musí kus zajistit proti
otáčení.
ed zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
stroje.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
OBLAST VYUŽITÍ
Stavební šroubovák je určen k šroubování do dřeva a
plechu a ke spojování kovových dílů (Podle použitého
příslušenství.)
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi
EHS č. 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly
jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v
autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v
záručním listě.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
ed zahájením veškerých prací na vrtacím
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Elektrické náradí nevyhazujte do
komunálního odpadu! Podle evropské
smernice 2002/96/EC o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení
právních predpisu jednotlivých zemí se
použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
30
31
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon .......................................................................
Výkon ......................................................................................
Otáčky naprázdno ...................................................................
Samorezné skrutky do max. ....................................................
Šesťhranné matice (veľkosť kľúča) .........................................
Stavebné rýchloskrutky do max. .............................................
Upnutie univerzálneho držiaka ................................................
Hmotnosť bez sieťového kábla ................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ..........
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej
brožúre.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte
prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri zakrúcaní, príp. vykrúcaní skrutiek musí byť obrobok
zaistený voči pootočeniu.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Montázny skrutkovač je vhodný na skrutkovanie do dreva a
plechu a na zoskrutkovanie kovových dielcov (podľa
použitého príslušenstva).
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o
konštrukciu ochrannej triedy II.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov
smerníc 98/37/ES, 89/336/EHS.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
zástrčku zo zásuvky.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/ES o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa
použité elektrické náradie musí zbierat
oddelene od ostatného odpadu a podrobit
ekologicky šetrnej recyklácii.
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa ..................................................
Moc wyjściowa ........................................................................
Prędkość bez obciążenia ........................................................
Wkręty samogwintujące max. .................................................
Wkręty z łbem z gniazdem sześciokątnym (szerokość klucza) ....
Śruby do muru suchego max. .................................................
Gniazdo uniwersalne ...............................................................
Ciężar bez kabla ......................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ........
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą
EN 60 745
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w
załączonej broszurze!
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
może spowodować utratę słuchu.
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
Podczas wkręcania lub wykręcania śrub obrabiany
przedmiot powinien być pewnie zamocowany, tak, aby nie
mógł nastąpić jego obrót.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
znajdować się za operatorem.
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy uważać na
kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Wkrętarkę można wykorzystywać do wiercenia w drewnie
lub metalu.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
II klasie bezpieczeństwa.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw: 98/37/WE, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części,
dla których nie podano opisu, należy skontaktować się
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w
AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac przy elektronarzędziu należy wyjąć
wtyczkę z kontaktu.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/
WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zuzyte elektronarzedzia nalezy
posegregowac i zutylizowac w sposób
przyjazny dla srodowiska.
32
33
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
Leadott teljesítmény ................................................................
Üresjárati fordulatszám ............................................................
Önmetsző csavar max. -ig .......................................................
Hatlapfejű csavar (kulcsszélesség) .........................................
Gipszkarton csavar max. .........................................................
Univerzális befogás .................................................................
Súly hálózati kábel nélkül ........................................................
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban ....
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
eredményezheti.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Csavarok be- ill. kihajtásakor a munkadarabot elfordulás
ellen biztosítani kell.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
távol kell tartani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A csavarozó fába és fémlemezbe történő csavarozáshoz,
illetve szerszámtól függően fémrészek
összecsavarozásához használható.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
felépítése II védettségi osztályú.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a 98/37/EK,
89/336/EGK irányelvek határozataival egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
KARBANTARTÁS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez,
kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti.
(Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a
gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt
előtt a készüléket áramtalanítani kell.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja
a háztartási szemétbe! A használt villamos
és elektronikai készülékekrol szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
hasznosítani.
SLOVENSKO
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
Oddajna zmogljivost ................................................................
Število vrtljajev v prostem teku ................................................
Samovrezovalni vijaki do maks. ..............................................
Šesterorobni vijaki (velikost ključa) .........................................
Hitri gradbeni vijaki do maks. ..................................................
Sprejem univerzalnega držala .................................................
Teža brez omrežnega kabla ....................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok ...............
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
izgubo sluha.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
uporabi naše naprave upoštevate.
Pri zavijanju oz. odvijanju vijakov se mora obdelovalni kos
zavarovati proti obračanju.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
plinske in vodne napeljave.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Gradbeni vrtalnik je uporaben za vijačenje v les in pločevino
ter za vijačenje kovinskih delov (odvisno od uporabljene
opreme).
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3, v skladu z določili smernic 98/37/EC, 89/336/EEC.
Volker Siegle
Manager Product Development
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob
navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
vtičnice.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s
hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko
direktivo 2002/96/EC o odpadni elektricni in
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba elektricna
orodja ob koncu njihove življenjske dobe
loceno zbirati in jih predati v postopek
okolju prijaznega recikliranja.
34
35
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Snaga nominalnog prijema ......................................................
Predajni učinak ........................................................................
Broj okretaja praznog hoda .....................................................
Samobušački vijci (širina ključa) ..............................................
Šestobridni vijci (širina ključa) .................................................
Vijci za brzu ugradnju do max. ................................................
Priključenje univerzalnog držača .............................................
Težina bez mrežnog kabla .......................................................
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake. ...............
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
gubitka sluha.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod zavrtanja odnosno odvrtanja vijaka mora radni predmet
biti osiguran protiv skretanja.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
kablove kao i vodove plina i vode.
PROPISNA UPOTREBA
Građevinski zavrtač je upotrebljiv za zavrtanje u drvo i lim i
za zavrtanje metalnih dijelova (ovisno o upotrebljenoj
opremi).
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na
napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć
i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja
zaštitne klase II.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, po odredbama smjernica 98/37/EC,
89/336/EEC.
Volker Siegle
Manager Product Development
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne
od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
utičnice.
Elektricne alate ne odlažite u kucne
otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/
EC o starim elektricnim i elektronickim
strojevima i preuzimanju u nacionalno
pravo moraju se istrošeni elektricni alati
sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.
LATVISKI
TEHNISKIE DATI
Nominālā atdotā jauda ............................................................
cietkoks ...................................................................................
Apgriezieni tukšgaitā ...............................................................
Pašurbjošās skrūves līdz maks. ..............................................
Ātrās montāžas skrūves līdz maks. .........................................
Seškantu skrūves (atslēgas izmērs) ........................................
Universālā stiprinājuma izmērs ...............................................
Svars bez tīkla kabeļa .............................................................
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums ..................
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti pievienotajā
brošūrā
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
rasties dzirdes traucējumi.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām
ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja
strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu
elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,
izmantojot mūsu instrumentus.
Ieskrūvējot vai izskrūvējot skrūves, jānodrošina, lai
apstrādājamā detaļa negrieztos līdzi.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
vadus.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Celtniecības skrūvgrieznis ir izmantojams skrūvēšanai kokā
un skārdā un metāla detaļu saskrūvēšanai (atkarībā no
izmantotajiem piederumiem).
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa
ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 98/37/
EK, 89/336/EEK noteikumiem.
Volker Siegle
Manager Product Development
APKOPE
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves
daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas
serviss”.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
2002/96/EK par lietotajam lektroiekartam,
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu
valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir
jasavac atseviški un janogada otrreizejai
parstradei videi draudziga veida.
36
37
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
Vardinė imamoji galia ..............................................................
Išėjimo galia ............................................................................
Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................
Savisriegiai varžtai iki maks. ...................................................
Šešiabriauniai varžtai (rakto dydis) .........................................
Greito montažo varžtai iki maks. .............................................
Universalaus laikiklio griebtuvas .............................................
Svoris be maitinimo laido ........................................................
Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis ....................
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo
nuorodų!
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
poveikyje galima netekti klausos.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos
taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Įsukant ir išsukant varžtus, apdorojama detalė turi būti
įtvirtinta, kad nesisuktų.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
kištuką.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį
visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Varžtasukį galima naudoti sukimui medienoje ir skardoje ir
metalinių detalių suveržimui (priklausomai nuo naudojamo
priedo).
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus
be apsauginio kontakto.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
pagal direktyvų 98/37/EB, 89/336/EEB reikalavimus.
Volker Siegle
Manager Product Development
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo
skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
ištraukite kištuką iš lizdo.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir
nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui
aplinkai nekenksmingu budu.
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Nimitarbimine...........................................................................
Väljundvõimsus .......................................................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul ......................................................
Iselõikuvad kruvid kuni maks ...................................................
Kuuskantpeakruvid (võtme laius) ............................................
Kiirpaigalduskruvid kuni maks .................................................
Universaalhoidiku kinnitus .......................................................
Kaal ilma võrgujuhtmeta ..........................................................
Tüüpiliselt hinnatud kiirendus käelaba ja käsivarre piirkonnas
Tüüpilised A-filtriga hinnatud helitasemed:
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest!
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
esile kuulmise kaotuse.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
meie seadme kasutamisel kinni.
Kruvide sisse- või väljakeeramisel peab toorik olema
kaasakeeramise vastu kindlustatud.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
välja.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
väljalülitatud seisundis.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Ehituskruvikeerajat saab rakendada puidu ja pleki kruvide
keeramiseks ning metallosade kinnikruvimiseks (vastavalt
rakendatud tarvikutele).
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-
3-3, vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 89/336/EMÜ sätetele.
Volker Siegle
Manager Product Development
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake
pistik pistikupesast välja.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/
EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või
ringlusse võtta.
38
39
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
S 2500 E S 4000 E
...............720 W ........................720 W
...............360 W ........................360 W
......... 0-2500 min
-1
.............. 0-4000 min
-1
................6,3 mm .......................6,3 mm
.................10 mm .......................... -
................5,0 mm .......................5,0 mm
.............. 1/4" ........................... 1/4"
................1,5 kg .........................1,4 kg
............ < 2,5 m/s
2
......................3,8 m/s
2
.................85 dB (A) ....................85 dB (A)
.................96 dB (A) ....................96 dB (A)
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ......................
Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü.
.....................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí)
.............................
Ñàìîçàñâåðëèâàþùèåñÿ øóðóïû äî (ìàêñ.)
....................
Bèíòû ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì (øèðèíà êëþ÷à) .
Øóðóïû äëÿ ñòåíîâûõ ïàíåëåé äî (ìàêñ.)
........................
Óíèâåðñàëüíîå ïðèåìíîå óñòðîéñòâî
...............................
Âåñ áåç êàáåëÿ ......................................................................
Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò.
..................
Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A)) .......................
Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A)) .......................
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì
EN 60 745.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè,
èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå!
Èñïîëüçóéòå íàóøíèêè! Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
Ïðè çàêðó÷èâàíèè è âûâèí÷èâàíèè øóðóïîâ ðàáî÷àÿ
ïîâåðõíîñòü äîëæíà áûòü çàêðåïëåíà äëÿ
ïðåäîòâðàùåíèÿ âðàùåíèÿ.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó
èç ðîçåòêè.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû
èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà
ñïèíîé.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Øóðóïîâåðò ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ çàêðó÷èâàíèÿ
øóðóïîâ â äåðåâî è ìåòàëë.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïðèìåíåíèÿ.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî
òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó
íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé
êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü åãî ê
ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Ìû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, â ñîîòâåòñòâèè
ñ ïðàâèëàìè 98/37/ÅÑ, 89/336/ÅÅÑ.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó
AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
ÑÈÌÂÎËÛ
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò
ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно
Европейской директиве 2002/96/ЕС по
отходам от электрического и
электронного оборудования и
соответствующим нормам национального
права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору
отдельно для экологически безопасной
утилизации.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Номинална консумирана мощност .......................................
Отдавана мощност ................................................................
Обороти на празен ход ..........................................................
Самопробиващи винтове до макс. .......................................
Шестостенни болтове (размер на гаечния ключ) ................
Бързи строителни винтове до макс. .....................................
Закрепване на универсален държач ....................................
Тегло без мрежов кабел ........................................................
Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. ...
Типични нива на звука в
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Спазвайте указанията за безопасност от приложената
брошура!
Носете средство за защита на слуха. Въздействието
на шума може да предизвика загуба на слуха.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
изисква предписанието за инсталиране за
електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
използване на Вашия уред.
При завиване и отвиване на винтове обработваният
материал трябва да бъде осигурен срещу превъртане.
Преди каквито и да е работи по машината извадете
щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено
положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
винаги назад.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
кабели, газопроводи и водопроводи.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Строителната електрическа отвертка може да се
използва за завинтване в дърво и ламарина и за
съединяване на метални части чрез завинтване (според
използваните принадлежности)..
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и
само към мрежово напрежение, посочено върху
заводската табелка. Възможно е и свързване към
контакт, който не е от тип “шуко”, понеже конструкцията
е от защитен клас ІІ.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно предписанията
на директивите 98/37/EО, 89/336/EИО.
Volker Siegle
Manager Product Development
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
винаги чисти.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни
части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се
дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата
“Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от
Вашия сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
СИМВОЛИ
Преди всякакви работи по машината
извадете щепсела от контакта.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно
Европейска директива 2002/96/ЕО за
стари електрически и електронни уреди
и нейното реализиране в националното
законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се
събират отделно и да се предават в
пункт за екологосъобразно рециклиране.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

AEG S 4000 E Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka