Chamberlain 34EML Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

®
®
Alfred Nobel Str. 4
66793 Saarwellingen
Deutschland
(31) 020-684.79.78
NL
Für Service: (49)-06838-907-100
Pour Service: (33) 03.87.95.39.28
For Service: 0800 317847
D
F
GB
Modelle 34EML & 41EML Schlüsselschalter
Modèles 34EML & 41EML Interrupteur à clé
Models 34EML & 41EML Key Switch
Modellen 34EML & 41EML Sleutelschakelaar
Modele 34EML &41EML Nøgleafbryder
Modelos 34EML & 41EML Interruptor llave
Modelli 34EML & 41EML Interruttore a chiave
ª√¡∆∂§∞ 34EML & 41EML ‰È·ÎfiÙ˘ Ì ÎÏÂȉ›
Modeller 34EML & 41EML Nøkkelbryter
Modelos 34EML & 41EML Interruptor chave
Modeller 34EML & 41EML Nyckelbrytare
Mallit 34EML & 41EML Avainkytkin
D
F
DK
E
GR
I
N
NL
P
S
SF
GB
®
1 2
23
23
24
24
©1998, Chamberlain GmbH
709103 Alle Rechte vorbehalten Gedruckt in der EU
Zerlegen:
Lösen der Schraube für die Abdeckung.
Lösen der beiden Gehäuseschrauben (nur Aufputz) (3).
Schlüssel anstecken und ganz nach einer Seite drehen.
Schlüssel gedreht halten und ziehen.
Anschluß der Kabel laut Schaltplan (4)
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
Démontage:
Dévisser le boulon du capot de protection
Dévisser les deux boulons du boîtier
(uniquement la partie en saillie) (3).
Placer la clé et tourner complètement d’un côté.
Maintenir la clé en position tournée et tirer.
Raccordement du câble suivant le schéma de connexion (4).
Montage dans l’ordre inverse.
Dismantling:
Disconnect screw for the cover.
Disconnect both housing screws (Surface mount only) (3).
Pin on key and turn completely to one side.
Keep key turned and pull.
Connection of the cables according wiring diagram (4).
Assembly in reversed order.
Demonteren:
Bout van de afdekking losdraaien.
Beide bouten van de behuizing
(alleen opbouwgedeelte) losdraaien (3).
Sleutel erop zetten en geheel naar één zijde draaien.
Sleutel in gedraaide stand houden en trekken.
Aansluiting van de kabel volgens het schakelschema (4).
Monteren in omgekeerde volgorde.
Demontering:
Skrue til afdækning løsnes.
De to skruer i huset løsnes (kun synlig installation) (3)..
Nøgle indstikkes og drejes helt til en side.
Nøgle holdes drejet og der trækkes på den.
Tilslutning af kabler udføres i henhold til strømskema (4).
Montage foregår i omvendt rækkefølge.
Desmontaje:
Suelte el tornillo de la cubierta.
Suelte los dos tornillos de la caja (sólo en la parte saliente) (3).
Coloque la llave y gírela completamente hacia un lado.
Mantenga girada la llave y tire.
Conectar el cable según el esquema de conexiones (4).
Para el montaje siga el orden inverso.
Smontaggio:
Svitare il bullone del rivestimento.
Svitare entrambi i bulloni della scatola
(solo la parte del telaio) (3).
Porvi sopra la chiave e ruotare tutto verso un solo lato.
Tenere la chiave girata e tirare.
Collegamento del cavo conforme allo schema del circuito (4).
Montare in ordine inverso.
AÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
∑ÂÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ‚›‰· ·fi ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
∑ÂÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‰ãıÔ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜
(ÌfiÓÔ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ٷÈ) (3).
µ¿ÏÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÔ˜ ÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿.
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ.
∏ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
‰È¿ÁÚ·ÌÌ· Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ (4).
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÔË Á›ÓÂÙ·È ·ÓÙÈÛÙÚfiʈ˜.
D
F
NL
GB
I
E
Demontering:
Skruen til lokket løsnes.
De to skruene i huset løsnes (kun utvendig installasjon).
Nøkkelen føres inn og vris helt til en side.
Nøkkelen holdes vridd samtidig som man trekker.
Tilkobling av kabler utføres i henhold til koblingsskjema.
Montasje foregår i omvendt rekkefølge.
Desmontagem:
Solte a porca da cobertura
Solte as duas porcas da caixa (somente na parte da montagem).
Coloque a chave e gire-a completamente para um lado.
Mantenha a chave girada e puxe.
Ligue o cabo segundo o esquema de circuito.
Para montagem segue a ordem inversa.
Demontering:
Lossa skruvarna fˆr äckplåten.
Lossa de båda husskruvarna (endast synlig installation).
Stick in nyckeln och vrid helt åt ena hållet.
Håll nyckeln i äge och drag.
Kabelanslutning enligt kopplingsschemat.
Montera i omvänd ordning.
Purkaminen:
Irrota kannen ruuvi.
Irrota kotelon molemmat ruuvit (vain pinta-asennus).
Työnnä avain sisään ja käännä se ääriasentoon.
Pidä avain käännettynä ja vedä.
Kaapelin liitäntä kytkentäkaavion mukaisesti.
Kokoaminen päinvastaisessa järjestyksessä.
P
S
N
SF
DK
GR
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chamberlain 34EML Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka