Philips HR2095/90 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

HR2095
HR2096
HR2097
Register your product and get support at
www
.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HR2095_HR2096_HR2097_EEU_UM_V4.0
3140 035 29114
(MAX)
(MAX)
1500 ml MAX
1500 ml
MAX
750 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
100 - 200 g
8 x
1500 ml
SMOOTHIE
3
60 sec
60 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
35 - 45 sec
30 sec
15 pulses
10 pulses
English
a Measuring cup
b Spatula
c Lid
d Blender jar
e Blade unit
f Collar
g Rotary knob and preset buttons:
- SMOOTHIE (HR2095) or
(HR2096 and HR2097): to make
smoothie.
- : to crush ice.
- : to blend briey and for
easy clean.
Български
a Мерителна чашка
b Лопатка
c Капак
d Купа за пасиране
e Режещ блок
f Яка
g Въртящ се бутон и програмирани
бутони:
- SMOOTHIE (ШЕЙК) (HR2095)
или (HR2096 и HR2097): за
приготвяне на шейкове.
- : за разтрошаване на лед.
- : за пасиране на кратки импулси
и за лесно почистване.
Čeština
a Odměrka
b Stěrka
c Víko
d Nádoba mixéru
e Nožová jednotka
f Objímka
g Otočný ovladač a tlačítka předvolby:
SMOOTHIE (model HR2095) nebo
(modely HR2096 a HR2097): pro
přípravu koktejlu.
: pro drcení ledu.
: pro krátké mixování a snadné
čištění.
Eesti
a Mõõdunõu
b Spaatel
c Kaas
d Kannmikseri kann
e Lõiketera
f Krae
g Ketas ja seadistusnupud:
- SMOOTHIE (HR2095) või
(HR2096 ja HR2097): mahedike
valmistamiseks.
- : jää purustamiseks.
- : lühiajaliseks mikserdamiseks ja
hõlpsaks puhastamiseks.
Hrvatski
a Mjerna šalica
b Lopatica
c Poklopac
d Vrč miješalice
e Jedinica s rezačima
f Obruč
g Kružni regulator i unaprijed postavljeni
gumbi:
- SMOOTHIE (Frape) (HR2095) ili
(HR2096 i HR2097): za izradu frapea.
- : za drobljenje leda.
- : za brzo miješanje i lakše čišćenje.
Magyar
a Mérőpohár
b Lapát
c Fedél
d Turmixkehely
e Aprítókés
f Perem
g Forgatható gomb és preset gombok:
- SMOOTHIE („turmix”) (HR2095)
vagy (HR2096 és HR2097): turmix
készítéséhez.
- : jégaprításhoz.
- : a rövid turmixoláshoz és egyszerű
tisztításhoz.
Қазақша
a Өлшеуіш шыны аяқ
b Күрекше
c Қақпақ
d Блендер банкісі
e Пышақтар
f Сақина
g Айналмалы тұтқа және алдын ала
орнатылған түймелер:
- SMOOTHIE (ЖЕМІС-ЖИДЕК
КОКТЕЙЛІ) (HR2095) немесе
(HR2096 және HR2097): жеміс-
жидек коктейлін жасау үшін.
- : мұзды ұсақтау үшін.
- : аздап араластыру және оңай
тазалау үшін.
Lietuviškai
a Matavimo puodelis
b Mentelė
c Dangtis
d Maišytuvo ąsotis
e Pjaustymo įtaisas
f Žiedas
g Valdymo rankenėlė ir išankstinio
nustatymo mygtukai:
- SMOOTHIE (HR2095) arba
(HR2096 ir HR2097): trinti kokteilį.
- : smulkinti ledą.
- : trumpai maišyti ir lengvai valyti.
1
HR2096 HR2095
a
b
c
d
g
HR2097
HR2095HR2097 HR2096
f
e
2
Latviešu
a Mērglāze
b Lāpstiņa
c Vāks
d Blendera krūka
e Asmens
f Uzmava
g Grozāmā poga un iepr. iestatījumu
pogas:
- SMOOTHIE (HR2095) vai
(HR2096 un HR2097): lai pagatavotu
kokteili.
- : lai smalcinātu ledu.
- : ātrai maisīšanai un vieglai tīrīšanai.
Polski
a Kubek z miarką
b Łopatka
c Pokrywka
d Dzbanek blendera
e Część tnąca
f Pierścień
g Pokrętło i przyciski wstępnych
ustawień:
- SMOOTHIE (HR2095) lub
(HR2096 i HR2097):
przygotowywanie koktajli.
- : kruszenie lodu.
- : krótkie miksowanie i łatwe
czyszczenie.
Română
a Pahar gradat
b Spatulă
c Capacul
d Vasul blenderului
e Bloc tăietor
f Colier
g Butonul rotativ şi butoanele de
presetare:
- SMOOTHIE (HR2095) sau
(HR2096 şi HR2097): pentru a
prepara un smoothie.
- : pentru a zdrobi gheaţă.
- : pentru a amesteca pentru scurt
timp şi pentru curăţare uşoară.
Русский
a Мерный стакан
b Лопаточка
c Крышка
d Кувшин блендера
e Ножевой блок
f Муфта
g Поворотный переключатель и
предварительно настроенные
кнопки:
- SMOOTHIE (HR2095) или
(HR2096 и HR2097) — для
приготовления фруктовых
коктейлей.
- — для колки льда.
- — быстрого смешивания и
простой очистки.
Slovensky
a Odmerná nádoba
b Vareška
c Veko
d Nádoba mixéra
e Nástavec s čepeľami
f Prstenec
g Otočný regulátor a tlačidlá s
predvolenými nastaveniami:
SMOOTHIE (HR2095) alebo
(HR2096 a HR2097): na vyšľahanie
krémového koktailu.
: na drvenie ľadu.
: na krátke mixovanie a
jednoduché čistenie.
Slovenščina
a Merilna posodica
b Lopatica
c Pokrov
d Posoda mešalnika
e Rezilna enota
f Obroček
g Vrtljivi regulator in gumbi za
prednastavitve:
SMOOTHIE (HR2095) ali
(HR2096 in HR2097): za pripravljanje
napitkov.
: za drobljenje ledu.
: za kratko mešanje in preprosto
čiščenje.
Srpski
a Šolja za merenje
b Lopatica
c Poklopac
d Bokal blendera
e Jedinica sa sečivima
f Prsten
g Rotaciono dugme i unapred podešena
dugmad:
- SMOOTHIE (HR2095) ili
(HR2096 i HR2097): za pravljenje
gustog napitka.
- : za drobljenje leda.
- : za kratko sečenje i jednostavno
čišćenje.
Українська
a Мірна чашка
b Лопатка
c Кришка
d Глек блендера
e Ріжучий блок
f Кільце
g Поворотна ручка і кнопки програм:
- SMOOTHIE (HR2095) або
(HR2096 та HR2097): для
приготування коктейлів.
- : для подрібнення льоду.
- : для швидкого змішування та
зручного чищення.
English
Before first use
Before you use the blender for the rst time,
thoroughly clean the parts that come into contact
with food.
During use
The blender has a safety protection system. When
you switch on the blender by the rotary knob,
the blender will stop process automatically after 3
minutes.
When the light on the blender is ashing (HR2096
and HR2097), or the blender does not run
(HR2095), turn the rotary knob to “OFF” to reset the
blender. Switch on the blender to continue.
When assembling the blender jar, make sure that the
rotary knob is pointing to “OFF” rst.
Български
Преди първата употреба
Преди да използвате пасатора за първи път,
почистете добре частите, които влизат в контакт
с храната.
По време на работа
Пасаторът има предпазна система за защита.
Когато го включите с въртящия се бутон,
пасаторът спира автоматично след 3 минути
работа.
Когато светлинният индикатор на пасатора мига
(HR2096 и HR2097) или пасаторът не работи
(HR2095), завъртете бутона в положение „OFF“
(ИЗКЛ.), за да рестартирате уреда. Включете
пасатора, за да продължите.
Когато сглобявате каната на пасатора, първо се
уверете, че въртящият се бутон е в положение
„OFF“ (ИЗКЛ.).
Čeština
Před prvním použitím
Před prvním použitím mixéru důkladně očistěte části,
které přicházejí do styku s potravinami.
Během používání
Mixér je vybaven ochranným bezpečnostním
systémem. Pokud mixér zapnete otočným ovladačem,
automaticky přestane pracovat po 3 minutách.
Pokud kontrolka mixéru bliká (HR2096 a HR2097)
nebo pokud mixér nepracuje (HR2095), vyresetujte
mixér otočením ovladače do polohy OFF.
Po opětovném zapnutí mixéru můžete pokračovat.
Při nasazování nádoby mixéru se nejprve ujistěte, že
je otočný ovladač nastaven v poloze OFF.
Eesti
Enne esimest kasutamist
Enne kannmikseri esmakordset kasutuselevõttu peske
kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt
puhtaks.
Kasutamise ajal
Kannmikseril on kaitsesüsteem. Kui lülitate
kannmikseri sisse pöörates selle ketast, lülitub seade 3
minuti pärast automaatselt välja.
Kui kannmikseril olev tuli vilgub (mudelid HR2096
ja HR2097) või seade ei tööta (mudel HR2095),
pöörake kannmikseri lähtestamiseks ketas asendisse
OFF. Jätkamiseks lülitage kannmikser sisse.
Enne mikseri kannu paigaldamist veenduge, et ketas
on asendis OFF.
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prvog korištenja miješalice temeljito očistite
njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Tijekom uporabe
Miješalica ima sigurnosni sustav. Kada uključite
miješalicu pomoću regulatora, ona će automatski
zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na miješalici bljeska (HR2096 i
HR2097) ili miješalica ne radi (HR2095), regulator
postavite na položaj “OFF” (isključeno) kako biste
ponovo postavili miješalicu. Uključite miješalicu kako
biste nastavili.
Prilikom sastavljanja vrča miješalice najprije provjerite
je li regulator usmjeren na položaj “OFF” (isključeno).
Magyar
Teendők az első használat előtt
A turmixgép első használata előtt alaposan tisztítsa
meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
Használat során
A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha a
forgatható gombbal bekapcsolja a turmixgépet, az 3
perc után automatikusan leáll.
Ha a turmixgépen lévő jelzőfény villog (HR2096 and
HR2097), vagy a turmixgép nem működik (HR2095),
fordítsa a forgatható gombot „OFF” helyzetbe a
turmixgép alaphelyzetbe állításához. A folytatáshoz
kapcsolja be a turmixgépet.
Mielőtt összeszerelné a turmixpoharat, ellenőrizze,
hogy a forgatható gomb „OFF” helyzetben van-e.
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Блендерді бірінші рет пайдалану алдында, тағамға
тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Қолдану кезінде
Блендерде қауіпсіздік жүйесі бар. Блендерді
бұралатын тұтқамен қосқанда, блендер 3 минуттан
кейін өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Блендердегі шам жыпылықтап тұрғанда, (HR2096
және HR2097) немесе блендер іске қосылмағанда
(HR2095), блендерді бастапқы қалпына келтіру
үшін бұралатын тұтқаны «OFF» (Өшірулі) күйіне
бұраңыз. Жалғастыру үшін, блендерді қосыңыз.
Блендер ыдысын орнатқанда, алдымен бұралатын
тұтқа «OFF» (Өшірулі) күйіне қарап тұрғанын
тексеріңіз.
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš pirmą kartą naudodami maišytuvą kruopščiai
nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
Naudojant
Maišytuve integruota apsauginė sistema. Jei maišytuvą
įjungsite naudodami valdymo rankenėlę, maišytuvas
automatiškai nustos veikti po 3 minučių.
Jei mirksi maišytuvo lemputė (HR2096 ir HR2097)
arba maišytuvas neveikia (HR2095), pasukite valdymo
rankenėlę į padėtį OFF (išjungta) ir nustatykite maišytuvą
iš naujo. Įjunkite maišytuvą, kad galėtumėte tęsti.
Prieš tvirtindami maišytuvo ąsotį patikrinkite, ar
valdymo rankenėlė pasukta į padėtį OFF (išjungta).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms blendera pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet
daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Lietošanas laikā
Blenderim ir drošības aizsardzības sistēma. Ieslēdzot
blenderi ar grozāmo pogu, tas automātiski pārtrauks
darbību pēc 3 minūtēm.
Ja mirgo blendera indikators (HR2096 un HR2097)
vai blenderis nedarbojas (HR2095), pagrieziet
grozāmo pogu pozīcijā “OFF” (Izsl.), lai atiestatītu
blenderi. Ieslēdziet blenderi, lai turpinātu darbu.
Samontējot blendera krūku, vispirms pārliecinieties,
vai grozāmā poga atrodas pozīcijā “OFF” (Izsl.).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem blendera dokładnie
umyj wszystkie części urządzenia, które stykają się z
żywnością.
Podczas użytkowania
Blender jest wyposażony w system zabezpieczający.
Po włączeniu blendera za pomocą pokrętła
regulacyjnego proces miksowania zostanie zatrzymany
automatycznie po upływie 3 minut.
Gdy wskaźnik na blenderze miga (modele HR2096
i HR2097) lub blender nie działa (model HR2095),
ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji „OFF”, aby
zresetować blender. Włącz blender, aby kontynuować.
Przed rozpoczęciem montażu dzbanka blendera
upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest ustawione w
pozycji „OFF”.
Română
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară,
curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact
cu alimentele.
În timpul utilizării
Blenderul dispune de un sistem de protecţie de siguranţă.
Când porniţi blenderul utilizând butonul rotativ, acesta va
opri procesarea automat după 3 minute.
Atunci când ledul de pe blender luminează
intermitent (HR2096 şi HR2097) sau blenderul nu
funcţionează (HR2095), rotiţi butonul rotativ la „OFF”
(Oprit) pentru a reseta blenderul. Porniţi blenderul
pentru a continua.
Când asamblaţi vasul blenderului, asiguraţi-vă mai întâi
că butonul rotativ este poziţionat la „OFF” (Oprit).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием блендера
тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
В процессе использования
Блендер оснащен системой защиты. При
включении блендера с помощью поворотного
переключателя блендер автоматически
прекращает работу через 3 минуты.
Если мигает индикатор на блендере (модели
HR2096 и HR2097) или блендер перестает
работать (модель HR2095), поверните
переключатель в положение OFF (Выкл.), чтобы
перезапустить блендер. Включите блендер, чтобы
продолжить работу.
Прежде чем установить кувшин, убедитесь, что
переключатель установлен в положение OFF (Выкл.).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím mixéra dôkladne vyčistite
súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Počas používania
Mixér je vybavený bezpečnostným ochranným
systémom. Keď pomocou otočného regulátora
zapnete mixér, mixér automaticky zastaví proces po
3 minútach.
Keď na mixéri bliká kontrolné svetlo (HR2096 a
HR2097) alebo mixér nefunguje (HR2095), vynulujte
mixér nastavením otočného regulátora do polohy
„OFF“. Ak chcete pokračovať, zapnite mixér.
Pred nasadením nádoby mixéra sa uistite, že je
otočný regulátor nastavený do polohy „OFF“
(Vypnutý).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo mešalnika temeljito očistite dele,
ki bodo v stiku s hrano.
Med uporabo
Mešalnik ima varnostni zaščitni sistem. Ko mešalnik
vklopite z vrtljivim regulatorjem, po 3 minutah
samodejno zaustavi mešanje.
Ko indikator na mešalniku utripa (HR2096 in
HR2097) ali mešalnik nedeluje (HR2095), vrtljivi
regulator obrnite na »IZKLOP«, da ponastavite
mešalnik. Za nadaljevanje vklopite mešalnik.
Ko sestavljate posodo mešalnika, mora biti vrtljivi
regulator obrnjen proti položaju »IZKLOP«.
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe blendera temeljno očistite delove
koji dolaze u dodir sa hranom.
Tokom korišćenja
Blender ima bezbednosni sistem. Kada uključite
blender pomoću rotirajućeg regulatora, on će
automatski zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na blenderu treperi (HR2096 i
HR2097) ili blender ne radi (HR2095), rotirajući
regulator podesite na položaj “OFF” (isključeno) da
biste resetovali blender. Uključite blender da biste
nastavili.
Prilikom sastavljanja posude blendera prvo proverite
da li je rotirajući regulator na položaju “OFF”
(isključeno).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням блендера добре
почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.
Під час використання
Блендер має систему захисту. Якщо увімкнути
блендер за допомогою поворотного регулятора,
він автоматично припинить роботу через
3 хвилини.
Коли блимає індикатор на блендері (HR2096
та HR2097) або блендер не працює (HR2095),
поверніть поворотний регулятор в положення
“OFF”, щоб скинути налаштування блендера. Щоб
продовжити роботу, увімкніть блендер.
Встановлюючи глек блендера, спершу перевірте,
чи поворотний регулятор встановлено в
положення “OFF”.
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
Hrvatski
Prethodno narežite hranu na komade od pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maksimalna iznad navedena količina služi samo za referencu. Više recepata pronađite na
web-stranici www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite pripremiti veću količinu, najprije ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature, a zatim obradite sljedeću skupinu sastojaka.
Magyar
Vágja fel az ételt kb. a következő méretű darabokra: 2 x 2 x 2 cm.
A fentebb felsorolt maximális mennyiség csupán tájékoztató jellegű. További recepteket a
www.kitchen.philips.com weboldalon talál.
Megjegyzés: Ha nagyobb mennyiséget kíván készíteni, az újabb alapanyagok feldolgozásának
megkezdése előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre.
Қазақша
Шамамен келесі өлшемде тағамды алдын ала бөлу: 2 x 2 x 2 см.
Жоғарыда берілген ең үлкен мөлшер тек анықтама үшін. Көбірек рецептілерді алу үшін,
www.kitchen.philips.com торабына өтіңіз.
Ескертпе: Егер көбірек мөлшерде дайындағыңыз келсе, ингредиенттердің келесі бөлігін
шайқамас бұрын құрылғыны бөлме температурасына дейін салқындатып алыңыз.
Lietuviškai
Iš anksto supjaustykite maistą į maždaug 2 x 2 x 2 cm dydžio gabalėlius.
Anksčiau nurodytas maksimalus kiekis pateikiamas kaip nuoroda. Daugiau receptų rasite
www.kitchen.philips.com.
Pastaba: Jei norite pagaminti didesnį kiekį, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros
ir tik po to apdorokite kitus produktus.
Latviešu
Sagrieziet produktus apt. 2 x 2 x 2 cm lielos gabaliņos.
Iepriekš norādītais maksimālais daudzums sniegts tikai atsaucei. Vairāk recepšu meklējiet vietnē
www.kitchen.philips.com.
Piezīme: Ja vēlaties pagatavot lielāku daudzumu produktu, pirms turpināt apstrādāt nākamo
sastāvdaļu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.
Polski
Pokrój składniki na kawałki o wymiarach ok. 2 x 2 x 2 cm.
Maksymalne ilości składników podane powyżej są jedynie orientacyjne. Więcej przepisów można
znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
Uwaga: Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia, przed miksowaniem następnej porcji
składników odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.
Română
Tăiaţi în prealabil alimentele în bucăţi de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
Cantitatea maximă indicată mai sus are strict rol orientativ. Pentru mai multe reţete, accesaţi
www.kitchen.philips.com.
Notă: Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mai mare, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura
camerei înainte de a procesa următoarea şarjă de ingrediente.
Русский
Нарежьте продукты на кусочки размером приблизительно 2 x 2 x 2 см.
Максимальное количество указано выше только в справочных целях. Дополнительные
рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.
Примечание. При обработке большого количества продуктов, прежде чем загружать
следующую порцию ингредиентов, дайте прибору остыть до комнатной температуры.
Slovensky
Suroviny vopred nakrájajte na kúsky s rozmermi pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maximálne množstvo uvedené vyššie slúži len ako pomôcka. Ďalšie recepty nájdete na stránke
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Ak chcete pripraviť väčšie množstvo, nechajte zariadenie pred spracovaním ďalšej
dávky surovín vychladnúť na izbovú teplotu.
Slovenščina
Hrano narežite na kose, velike približno 2 x 2 x 2 cm.
Zgoraj navedena količina je samo za pomoč. Več receptov si oglejte na spletni strani
www.kitchen.philips.com.
Opomba: Če želite pripraviti večjo količino, pred naslednjo obdelavo sestavin počakajte, da se
aparat ohladi na sobno temperaturo.
Srpski
Isecite hranu na komade veličine koja je pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Gorenavedena maksimalna količina je data samo kao referenca. Više recepata potražite na
Web lokaciji www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite da pripremite veću količinu, ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature pre nego što obradite sledeću seriju sastojaka.
Українська
Поріжте продукти на шматочки розміром приблизно 2 x 2 x 2 см.
Зазначена вище максимальна кількість є орієнтовною. Більше рецептів можна переглянути
на веб-сайті www.kitchen.philips.com.
Примітка. Якщо потрібно приготувати кілька порцій, дайте пристрою охолонути до
кімнатної температури після обробки кожної порції.
(MAX)
(MAX)
30 secMAX
300 g
300 g
300 g
450 ml
4
English
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature
before you process the next batch of ingredients.
Български
Предварително нарежете продуктите на парчета около 2 x 2 x 2 см.
Горепосочените максимални количества са само за справка. За още рецепти отидете на
www.kitchen.philips.com.
Забележка: Ако желаете да приготвите по-голямо количество, оставете уреда да изстине
до стайна температура преди обработката на следващата порция продукти.
Čeština
Potraviny předem nakrájejte na kousky velké přibližně 2 x 2 x 2 cm.
Výše uvedené maximální množství je pouze informativní. Více receptů naleznete na webu
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Chcete-li připravit větší množství, nechte před zpracováním další dávky ingrediencí
přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Eesti
Lõigake toit tükkideks, mille suurus on ligikaudu 2 x 2 x 2 cm.
Ülalnimetatud maksimumkogus on soovituslik. Lisaretsepte leiate aadressilt
www.kitchen.philips.com.
Märkus. Kui soovite valmistada korraga suurema koguse, laske seadmel enne iga järgmise
koostisaine töötlemist toatemperatuurini jahtuda.
6
HR2097 HR2096
7
HR2095
English
To process ingredients briey (such as
garlic), press and hold the button.
Release the button to stop.
To make a smoothie, press the button.
To stop, press the button again (For
HR2095, turn the rotary knob to the
SMOOTHIE position. To stop, turn the
rotary knob to the OFF position).
Note: After 1 minute, the blender will stop
the process automatically.
To crush ice, press the button. To stop,
press the button again.
Note: After 40 seconds, the blender will
stop the process automatically.
Tip: Let the appliance complete ve
crushing cycles, and then switch off. To
crush ice into snow, select the maximum
speed or press and hold the button
for a few seconds. If the result is still too
coarse, press and hold the button again.
Български
За кратко пасиране на продукти
(например чесън), натиснете и задръжте
бутона . Освободете бутона, за да
спрете.
За да приготвите шейк, натиснете
бутона . За да спрете, натиснете
отново бутона (за HR2095, нагласете
въртящия се бутон в положение)
SMOOTHIE (ШЕЙК). За да спрете,
нагласете въртящия се бутон в
положение OFF (ИЗКЛ.).
Забележка: След 1 минута пасаторът
автоматично спира да работи.
За разтрошаване на лед, натиснете
бутона . За да спрете, натиснете
отново бутона.
Забележка: След 40 секунди пасаторът
автоматично спира да работи.
Съвет: Оставете уредът да изпълни пет
цикъла на разтрошаване и го изключете.
За да разтрошите леда на сняг, изберете
максималната скорост или натиснете и
задръжте бутона за няколко секунди.
Ако ледът все още е едър, отново
натиснете и задръжте бутона .
Čeština
Chcete-li přísady zpracovávat jen krátce
(například česnek), stiskněte a podržte
tlačítko . Mixování ukončíte uvolněním
tlačítka.
Chcete-li připravit koktejl, stiskněte tlačítko
. Chcete-li proces zastavit, znovu
stiskněte toto tlačítko (u modelu HR2095
nastavte otočný ovladač do polohy
Lietuviškai
Norėdami produktus apdirbti greitai (tokius
kaip česnakas), paspauskite ir palaikykite
nuspaudę mygtuką. Norėdami baigti,
atleiskite mygtuką.
Norėdami pagaminti kokteilį, paspauskite
mygtuką. Norėdami baigti, dar kar
paspauskite mygtuką (naudodami HR2095
modelį, pasukite valdymo rankenėlę į
SMOOTHIE padėtį. Norėdami baigti,
pasukite valdymo rankenėlę į OFF padėtį).
Pastaba: po 1 minutės maišytuvas sustos
automatiškai.
Norėdami smulkinti ledą, paspauskite
mygtuką. Norėdami baigti, dar kar
paspauskite mygtuką.
Pastaba: po 40 sekundžių maišytuvas sustos
automatiškai.
Patarimas: Leiskite prietaisui baigti penkis
smulkinimo ciklus ir išjunkite jį. Norėdami
ledą susmulkinti iki sniego konsistencijos,
paspauskite ir keletą sekundžių palaikykite
paspaudę mygtuką. Jei ledukai
susmulkinti vis dar per rupiai, paspauskite ir
palaikykite nuspaudę mygtuką dar kartą.
Latviešu
Lai ātri apstrādātu produktus (piemēram,
ķiplokus), nospiediet un turiet nospiestu
pogu . Atlaidiet pogu, lai apturētu
darbību.
Lai pagatavotu kokteili, nospiediet pogu .
Lai apturētu darbību, nospiediet pogu vēlreiz
(Modelim HR2095 pagrieziet grozāmo pogu
pozīcijā SMOOTHIE. Lai apturētu darbību,
pagrieziet grozāmo pogu pozīcijā OFF).
Piezīme. Pēc 1 minūtes blenderis
automātiski pārtrauks darbību.
Lai smalcinātu ledu, nospiediet pogu .
Lai apturētu darbību, nospiediet pogu
vēlreiz.
Piezīme. Pēc 40 sekundēm blenderis
automātiski pārtrauks darbību.
Padoms: Ļaujiet ierīcei veikt piecus
smalcināšanas ciklus un pēc tam izslēdziet.
Lai sasmalcinātu ledu sniegā, izvēlieties
maksimālo ātrumu vai nospiediet un dažas
sekundes turiet nospiestu pogu . Ja
rezultāts joprojām ir pārāk rupjš, vēlreiz
nospiediet un turiet nospiestu pogu .
Polski
Aby poddać składniki krótkiej obróbce (np.
czosnek), naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Zwolnij przycisk, aby zatrzymać urządzenie.
Aby przygotować koktajl, naciśnij przycisk
. Aby zatrzymać urządzenie, ponownie
naciśnij przycisk. (W przypadku modelu
HR2095 ustaw pokrętło w pozycji
SMOOTHIE. Chcete-li proces zastavit,
nastavte otočný ovladač do polohy OFF.
Poznámka: Po 1 minutě mixér automaticky
přestane pracovat.
Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko
. Chcete-li proces zastavit, znovu stiskněte
toto tlačítko.
Poznámka: Po 40 sekundách mixér
automaticky přestane pracovat.
Tip: Nechte přístroj projít pěti cykly drcení,
a poté jej vypněte. Chcete-li rozdrtit led
na sníh, zvolte maximální rychlost a na
několik sekund stiskněte a podržte tlačítko
. Pokud má výsledek stále příliš hrubou
strukturu, znovu stiskněte tlačítko .
Eesti
Lühiajaliseks mikserdamiseks (näiteks
küüslaugu purustamiseks), hoidke nuppu
all. Kannmikseri seiskamiseks laske nupp
lahti.
Mahedike valmistamiseks vajutage nuppu
. Masina peatamiseks vajutage nuppu
uuesti (mudeli HR2095 puhul pöörake
ketas asendisse SMOOTHIE). Masina
peatamiseks pöörake ketas asendisse OFF).
Märkus: kannmikser lülitub automaatselt 1
minuti pärast välja.
Jää purustamiseks vajutage jääpurustaja
nuppu. Masina peatamiseks vajutage nuppu
uuesti.
Märkus: kannmikser lülitub automaatselt 40
sekundi pärast välja.
Soovitus: Laske masinal läbi teha viis
purustamistsüklit ja lülitage see siis välja.
Selleks, et jää oleks lume konsistentsiga,
valige maksimumkiirus või vajutage ja
hoidke nuppu mõne sekundi vältel all.
Kui tulemus on liige jäme, hoidke nuppu
uuesti all.
Hrvatski
Za kratku obradu namirnica (primjerice
češnjaka) pritisnite gumb i zadržite ga.
Za zaustavljanje otpustite gumb.
Za izradu frapea pritisnite gumb .
Za zaustavljanje ponovo pritisnite gumb
(kod modela HR2095 okrenite kružni
regulator u položaj SMOOTHIE (Frape).
Za zaustavljanje okrenite kružni regulator u
položaj OFF (Isključeno).
Napomena: nakon 1 minute miješalica će
automatski zaustaviti proces.
Za drobljenje leda pritisnite gumb . Za
zaustavljanje ponovo pritisnite gumb.
Napomena: nakon 40 sekundi miješalica će
automatski zaustaviti proces.
SMOOTHIE. Aby zatrzymać urządzenie,
ustaw pokrętło w pozycji OFF).
Uwaga: po upływie 1 minuty proces
miksowania zostanie zatrzymany
automatycznie.
Do kruszenia lodu użyj przycisku . Aby
zatrzymać urządzenie, ponownie naciśnij
przycisk.
Uwaga: po upływie 40 sekund proces
miksowania zostanie zatrzymany
automatycznie.
Wskazówka: Niech urządzenie wykona
5 cykli kruszenia. Następnie je wyłącz.
Aby pokruszyć lód bardzo drobno, ustaw
maksymalną szybkość lub naciśnij przycisk
i przytrzymaj go przez kilka sekund.
Jeśli rezultat nadal nie jest zadowalający,
ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Română
Pentru o procesare scurtă a ingredientelor
(precum usturoiul), apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul . Pentru oprire eliberaţi butonul.
Pentru a prepara un smoothie, apăsaţi
butonul . Pentru oprire, apăsaţi din nou
butonul (pentru HR2095, reglaţi butonul
rotativ la poziţia SMOOTHIE. Pentru
oprire, reglaţi butonul rotativ în poziţia
OFF).
Notă: după 1 minut, blenderul va opri
procesarea automat.
Pentru a zdrobi gheaţă, apăsaţi butonul .
Pentru oprire, apăsaţi din nou butonul.
Notă: după 40 de secunde, blenderul va
opri procesarea automat.
Sugestie: Lăsaţi aparatul să efectueze
cinci cicluri complete de zdrobire, apoi
opriţi-l. Pentru a zdrobi gheaţa pentru a
o transforma în zăpadă, selectaţi turaţia
maximă sau apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul timp de câteva secunde. Dacă
bucăţelele de gheaţă sunt prea mari, apăsaţi
din nou butonul .
Русский
Для быстрой обработки продуктов
(например, чеснока) нажмите
и удерживайте кнопку . Для
прекращения обработки отпустите
кнопку.
Чтобы приготовить фруктовый коктейль,
нажмите кнопку . Для прекращения
нажмите кнопку повторно (Для модели
HR2095 установите поворотный
переключатель в положение
SMOOTHIE. Для прекращения
установите поворотный переключатель
в положение OFF).
Savjet: Kada aparat izvrši pet ciklusa
drobljenja, isključite ga. Za drobljenje leda u
snijeg odaberite najveću brzinu ili pritisnite
gumb i držite ga pritisnutim nekoliko
sekundi. Ako je dobivena smjesa i dalje
previše gruba, ponovo pritisnite i zadržite
gumb .
Magyar
A hozzávalók rövid feldolgozásához (pl.
fokhagyma esetén) nyomja le a gombot.
A leállításhoz engedje el a gombot.
Turmix készítéséhez nyomja le a
gombot. A leállításhoz nyomja le újra
a gombot (HR2095 esetén állítsa a
forgatható gombot SMOOTHIE („turmix”)
pozícióba. A leállításhoz állítsa a forgatható
gombot OFF („ki”) pozícióba).
Megjegyzés: 1 perc elteltével a turmixgép
automatikusan leáll.
Jégaprításhoz nyomja meg a gombot. A
leállításhoz nyomja le újra a gombot.
Megjegyzés: 40 másodperc elteltével a
turmixgép automatikusan leáll.
Tanács: Hagyja a készüléket 5 zúzó kör
erejéig működni, majd kapcsolja ki a
készüléket. Ha jégkása állagot szeretne,
válassza a maximális sebességet, vagy
néhány másodpercig tartsa lenyomva a
gombot. Ha még mindig durvák a darabok,
tartsa lenyomva újra a gombot.
Қазақша
Ингредиенттерді қысқа уақыт өңдеу
үшін (сарымсақ сияқты), түймесін
басып тұрыңыз. Тоқтату үшін түймені
босатыңыз.
Жеміс-жидек коктейлін жасау үшін,
түймесін басыңыз. Тоқтату үшін түймені
қайтадан басыңыз (HR2095 үлгісі
үшін айналмалы тұтқаны SMOOTHIE
(ЖЕМІС-ЖИДЕК КОКТЕЙЛІ)
позициясына бұраңыз. Тоқтату үшін,
айналмалы тұтқаны OFF (ӨШІРУ)
позициясына бұраңыз).
Ескертпе: 1 минуттан кейін блендер
өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Мұзды ұсақтау үшін, түймесін
басыңыз. Тоқтату үшін түймені қайтадан
басыңыз.
Ескертпе: 40 секундтан кейін блендер
өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Кеңес: Құрылғының бет ұсақтау циклін
аяқтауын күтіп, одан кейін өшіріңіз.
Мұзды қар сияқты етіп ұсақтау үшін, ең
жоғарғы жылдамдықты таңдаңыз немесе
түймесін бірнеше секунд бойы басып
тұрыңыз. Нәтиже әлі де үлкен болса,
түймесін қайтадан басып тұрыңыз.
Примечание. Через 1 минуту блендер
автоматически прекратит работу.
Для колки льда нажмите кнопку .
Для прекращения нажмите кнопку
повторно.
Примечание. Через 40 секунд блендер
автоматически прекратит работу.
Совет: Выполните пять циклов
колки, затем выключите прибор. Для
получения ледяной крошки выберите
максимальную скорость или нажмите
и удерживайте кнопку в течение
нескольких секунд. Если куски все
еще крупные, повторно нажмите и
удерживайте кнопку .
Slovensky
Ak chcete na krátko spustiť spracovanie
surovín (napr. cesnaku), stlačte a podržte
stlačené tlačidlo . Proces zastavíte
uvoľnením tlačidla.
Ak chcete pripraviť krémový koktail, stlačte
tlačidlo . Proces zastavíte opätovným
stlačením tlačidla (V prípade modelu
HR2095 nastavte otočný regulátor do
polohy SMOOTHIE. Proces zastavíte
nastavením otočného regulátora do polohy
OFF).
Poznámka: mixér automaticky zastaví
proces po 1 minúte.
Ak chcete drviť ľad, stlačte tlačidlo .
Proces zastavíte opätovným stlačením
tlačidla.
Poznámka: mixér automaticky zastaví
proces po 40 sekundách.
Tip: Nechajte zariadenie dokončiť päť
cyklov drvenia a potom ho vypnite.
Ak chcete ľad podrviť na sneh, zvoľte
maximálnu rýchlosť alebo stlačte a pár
sekúnd podržte stlačené tlačidlo . Ak je
podrvený ľad stále veľmi hrubý, opätovne
stlačte a podržte stlačené tlačidlo .
Slovenščina
Če želite hitro obdelati sestavine (na
primer česen), pritisnite in držite gumb .
Za zaustavitev spustite gumb.
Če želite narediti napitek, pritisnite gumb
. Za zaustavitev gumb pritisnite še
enkrat (pri aparatu HR2095 obrnite
vrtljivi regulator v položaj SMOOTHIE.
Za zaustavitev obrnite vrtljivi regulator v
položaj OFF).
Opomba: mešalnik po 1 minuti samodejno
zaustavi mešanje.
Če želite zdrobiti led, pritisnite gumb .
Za zaustavitev gumb pritisnite še enkrat.
Opomba: mešalnik po 40 sekundah
samodejno zaustavi mešanje.
Nasvet: Počakajte, da aparat dokonča pet
ciklov drobljenja, in ga nato izklopite Če
želite led zdrobiti v sneg, izberite najvišjo
hitrost ali pritisnite in nekaj sekund držite
gumb . Če je led še vedno pregrob, še
enkrat pritisnite in držite gumb .
Srpski
Da biste brzo obradili sastojke (kao što
je beli luk), pritisnite i držite dugme .
Pustite dugme da biste zaustavili.
Da biste napravili gusti napitak, pritisnite
dugme . Da biste zaustavili, ponovo
pritisnite dugme. (Na modelu HR2095
okrenite rotaciono dugme u položaj
SMOOTHIE (gusti napitak). Da biste
zaustavili, okrenite rotaciono dugme u
položaj OFF (isključeno).)
Napomena: nakon 1 minute blender će
automatski zaustaviti proces.
Da biste usitnili led, pritisnite dugme .
Da biste zaustavili, ponovo pritisnete
dugme.
Napomena: nakon 40 sekundi blender će
automatski zaustaviti proces.
Savet: Pustite da aparat završi pet ciklusa
drobljenja, a zatim ga isključite. Ukoliko
želite da led pretvorite u sneg, izaberite
maksimalnu brzinu ili pritisnite i držite
dugme nekoliko sekundi. Ako su
komadići još uvek suviše veliki, ponovo
pritisnite dugme .
Українська
Для швидкої обробки продуктів
(наприклад часнику) натисніть і
утримуйте кнопку . Щоб зупинити
блендер, відпустіть кнопку.
Щоб приготувати коктейль, натисніть
кнопку . Щоб зупинити блендер,
натисніть кнопку ще раз (для моделі
HR2095: встановіть поворотну ручку в
положення SMOOTHIE. Щоб зупинити
блендер, встановіть поворотну ручку в
положення OFF (Вимк.).
Примітка. Через 1 хвилину блендер
автоматично припинить роботу.
Щоб подрібнити лід, натисніть кнопку
. Щоб зупинити блендер, натисніть
кнопку ще раз.
Примітка. Через 40 секунд блендер
автоматично припинить роботу.
Порада: Дайте пристрою виконати п’ять
циклів подрібнення, а потім вимкніть
пристрій. Щоб подрібнити лід на сніг,
виберіть максимальну швидкість або
натисніть і кілька секунд утримуйте
кнопку . Якщо лід недостатньо
подрібнився, натисніть і утримуйте
кнопку ще раз.
5
8
Magyar
A turmixgép használata közben a lapát segítségével teheti simábbá és megfelelő
sűrűségűvé az eredményt.
Amikor a turmixgép ki van kapcsolva, a lapáttal távolíthatja el a ragadós összetevőket a
turmixpohárról.
Қазақша
Блендер қосылған кезде, нәтиженің тегістігі мен біркелкілігін жақсарту үшін
қалақшаны пайдаланыңыз.
Блендер өшірілген кезде, құмырадағы жабысқақ ингредиенттерді кетіру үшін
қалақшаны пайдаланыңыз.
Lietuviškai
Kai maišytuvas įjungtas, naudokite mentelę, kad paruoštumėte tinkamos konsistencijos
vientisą masę.
Kai maišytuvas išjungtas, mentele pašalinkite prie ąsočio sienelių prilipusius produktus.
Latviešu
Kad blenderis ir ieslēgts, izmantojiet lāpstiņu, lai iegūtu viendabīgu un konsistentu masu.
Kad blenderis ir izslēgts, izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu krūkas malām pielipušos
produktus.
Polski
Gdy blender jest włączony, użyj łopatki w celu uzyskania większej gładkości i lepszej
konsystencji.
Gdy blender jest wyłączony, użyj łopatki do usunięcia składników, które przywarły do
ścianek dzbanka.
Română
Dacă blenderul este pornit, utilizaţi spatula pentru a îmbunătăţi uniformitatea şi consistenţa
rezultatului.
Dacă blenderul este oprit, utilizaţi spatula pentru a îndepărta ingredientele lipite pe vas.
Русский
Когда блендер включен, используйте лопаточку для получения более однородной
консистенции.
Когда блендер выключен, используйте лопаточку для удаления ингредиентов,
налипших на стенки кувшина.
Slovensky
Keď je mixér zapnutý, pomocou varešky opatrne miešajte mixované prísady, aby ste
dosiahli ešte hladšiu a krémovejšiu konzistenciu.
Keď je mixér vypnutý, pomocou varešky odstráňte prísady nalepené na stene nádoby.
Slovenščina
Ko je mešalnik vklopljen, z lopatico izboljšajte gladkost in gostoto pripravljenih sestavin.
Ko je mešalnik izklopljen, z lopatico s posode odstranite sprijete sestavine.
Srpski
Dok je blender uključen, lopaticu koristite da biste postigli rezultate željene glatkoće i
konzistencije.
Dok je blender isključen, lopaticu koristite za uklanjanje sastojaka koji su zalepili za posudu.
Українська
Коли блендер увімкнено, для кращої однорідності та консистенції скористайтеся
лопаткою.
Коли блендер вимкнено, за допомогою лопатки видаліть продукти, що прилипли до
стінок глека.
English
When the blender is switched on, use the spatula to enhance the
smoothness and consistency of result.
When the blender is switched off, use the spatula to remove the sticky
ingredients on the jar.
Български
Когато пасаторът е включен, използвайте лопатката, за да пасирате
продуктите по-гладко и равномерно.
Когато пасаторът е изключен, използвайте лопатката, за да отстраните
продуктите, полепнали по стените на каната.
Čeština
Pokud je mixér zapnutý, použijte stěrku a zlepšete výslednou jemnost a
konzistenci pokrmu.
Pokud je mixér vypnutý, použijte stěrku a odstraňte ingredience zachycené
na nádobě.
Eesti
Kui kannmikser on sisse lülitatud, kasutage ühtlasema tulemuse saamiseks
spaatlit.
Kui kannmikser on välja lülitatud, kasutage nõu külgedele kleepunud segu
eemaldamiseks spaatlit.
Hrvatski
Dok je miješalica uključena, lopaticu koristite kako biste postigli glađe i
konzistentnije rezultate.
Dok je miješalica isključena, lopaticu koristite za uklanjanje sastojaka koji su
zalijepili za vrč.
English
Easy clean: Follow the steps (Fig. 9): a b c d
Note: Make sure to press and hold the button a few times.
Български
Лесно почистване: Следвайте стъпки (Фиг. 9): a b c d
Забележка: Натиснете няколко пъти бутона .
Čeština
Snadné čištění: Postupujte podle jednotlivých kroků (obr. 9):
a b c d
Poznámka: Nezapomeňte znovu několikrát stisknout a podržet tlačítko .
Eesti
Kiirpuhastamine: järgige samme (joonis 9) a b c d
Märkus: Ärge unustage vajutada nuppu ja seda paaril korral all hoida.
Hrvatski
Jednostavno čišćenje: slijedite korake (sl. 9): a b c d
Napomena: Svakako nekoliko puta pritisnite gumb i držite ga pritisnutim.
9
Magyar
Egyszerű tisztítás: Kövesse a lépéseket (Ábra: 9): a b c d
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy néhányszor lenyomja és nyomva tartja a
gombot.
Қазақша
Оңай тазалау: Қадамдарды орындаңыз (Сурет: 9): a b c d
Ескертпе: Міндетті түрде түймесін біраз басып тұрыңыз.
Lietuviškai
Paprastas valymas: atlikite šiuos veiksmus ( 9 pav.): a b c d
Pastaba: Nepamirškite paspausti ir palaikyti nuspaudę mygtuką keletą
kartų.
Latviešu
Viegla tīrīšana: izpildiet darbības (9. att.): a b c d
Piezīme: Noteikti vairākas reizes nospiediet un turiet nospiestu pogu .
Polski
Łatwe czyszczenie: postępuj zgodnie z instrukcją (rys. 9): a b c d
Uwaga: Kilkakrotnie naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Română
Curăţare uşoară: Urmaţi paşii (Fig. 9): a b c d
Notă: Asiguraţi-vă că apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de câteva ori.
Русский
Простая очистка. Выполните следующие шаги (Рис. 9): a b c d
Примечание: Обратите внимание, что кнопку необходимо
несколько раз нажать и удерживать.
Slovensky
Jednoduché čistenie: postupujte podľa uvedených krokov (obr. 9): a b
c d
Poznámka: Uistite sa, že niekoľkokrát stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo .
Slovenščina
Preprosto čiščenje: sledite korakom (slika 9):
a b c d
Opomba: Nekajkrat pritisnite in držite gumb .
Srpski
Lako čišćenje: sledite korake (sl. 9): a b c d
Napomena: Vodite računa da pritisnete i držite dugme pet puta.
Українська
Легке чищення: виконайте ці кроки (мал. 9):
a b c d
Примітка: Обов’язково натискайте і утримуйте кнопку кілька разів.
Блендер
Блендер
HR2096/00 HR2097/00 (220-240V~ 50/60Hz 800W)
HR2095/30 HR2095/90 (220-240V~ 50/60Hz 700W)
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО "Филипс", Российская Федерация, 123022 г. Москва,
ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
"Филипс" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2095/90 Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka