Brock HC 6201 PK Omaniku manuaal

Kategooria
Juuste kujundajad
Tüüp
Omaniku manuaal
MATU IEVEIDOTĀJS
LOKITANGID
PLAUKŲ FORMAVIMO ŽNYPLĖS
CURLING IRON
ПЛОЙКА ДЛЯ ВОЛОС
LOCKENSTAB
HC 6201 PK
LV
EE
LT
ENG
RU
DE
BROCK
MATU IEVEIDOTĀJS
HC 6201 PK
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Uzmanību! Neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas vai peldbaseina tiešā tuvumā, tāpat kā virs
izlietnes vai cita trauka, pildīta ar ūdeni. Sargājiet ierīci no mitruma un sekojiet tam, lai tajā
neiekļūst ūdens; neieslēdziet ierīci slapjām rokām.
Ierīces izmantošana ūdens tuvumā vienmēr ir saistīta ar zināmu risku, arī tad, ja ierīce ir izslēgta.
Tāpēc pēc ierīces izmantošanas vienmēr izvelciet tās elektrodakšu no elektroligzdas, ja jūs
lietojiet to vannas istabā. Papildus aizsardzību no elektriskās strāvas trieciena ir iespējams
nodrošināt, uzstādot vannas istabā slēdzi ar atsevišķu drošinātāju ar iedarbošanās strāvu ne
lielāku par 30 mA. Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi.
Elektriskās sildierīces strādā pie ļoti augstām temperatūrām. Nepieskarieties nekādām ierīces
daļām, izņemot rokturi. Pieskāriens karstajām virsmām var izraisīt apdegumu. Lietojot matu
fēnu, turiet to tikai aiz roktura.
Nelietojiet ierīci sintētisko, pieaudzētu matu vai parūku žāvēšanai. Karstais gaiss var sabojāt
sintētiskās šķiedras.
Sekojiet tam, lai nenosegtu ar pirkstiem vai matiem gaisa ņemšanas un izplūdes spraugas un lai
ierīces iekšpusē nekrājas putekļi. Gaisa plūsmas koncentratora piesārņošanās var izraisīt
iebūvētā drošinātāja nostrādāšanu. Tādā gadījumā ierīci ir nekavējoties jāatslēdz no elektrotīkla
un jāļauj tai pietiekoši atdzist, lai pēc tam iztīrītu un atkal ieslēgtu.
Pirms elektroierīces ieslēgšanas ir jāpārliecinās par to, ka nedz pamatierīce, ieskaitot barojošo
vadu, nedz kādi citi tās elementi nav bojāti. Gadījumā, ja ierīce nokrīt uz cietas virsmas, lūdzu,
vairs nelietojiet to, jo pat nemanāms defekts var negatīvi iespaidot ierīces ekspluatācijas drošību.
Lai nesabojātu barojošo vadu:
to nedrīkst satīt un locīt, it īpaši savietošanās vietā ar korpusu;
nevelciet aiz vada;
neaptiniet vadu ap ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Obligāti izslēdziet ierīci un izvelciet elektrodakšu no elektroligzdas pēc tās izmantošanas, tāpat
kā:
jebkāda bojājuma gadījumā;
pirms tīrīšanas.
Lai izvilktu elektrodakšu no elektroligzdas, nekad nevelciet aiz vada, bet tikai aiz pašas dakšas.
Nelieciet elektroierīci uz siltumjūtīgas virsmas tās lietošanas laikā vai uzreiz pēc lietošanas.
LV
Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu personas ar ierobežotām fiziskām, taustes vai
intelektuālām spējām vai personas bez pietiekošas pieredzes vai prasmēm (arī bērni), kamēr par
to drošību atbildīgā persona neiemāca viņus rīkoties ar šo ierīci.
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai tie nesāk spēlēties ar ierīci.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies sakarā ar ierīces nepareizu lietošanu vai šīs
instrukcijas norādījumu pārkāpšanu.
Šī ierīce ir paredzēta tikai un vienīgi lietošanai mājas apstāos un to nedrīkst izmantot
komercdarbībā.
Saskaņā ar drošības tehnikas prasībām un, lai novērstu iespējamo traumatismu, elektrisko ierīču
remontu, tai skaitā arī barojošā vada nomainīšanu, drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
Remonta nepieciešamības gadījumā, lūdzu, nogādājiet ierīci servisa centrā. Adrese norādīta šīs
instrukcijas beigās.
IERĪCES APRAKSTS
1. 19 mm un 32 mm spirāle ar keramikas pārklājumu
2. Fiksators ar atsperi
3. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis
4. LED indikators
5. Uzgalis ar termoizolāciju
6. Kustīgs vada savienojums
IERĪCES LIETOŠANA
Pirms ierīces izmantošanas pārliecinieties, ka mati ir tīri, sausi un izķemmēti.
Matu aizsardzībai izmantojiet matu ieveidošanai paredzētos matu kopšanas līdzekļus. Matu
ieveidošanas laikā neizmantojiet matu laku, jo tā satur ātri uzliesmojošas vielas.
Sadaliet matus pa ieveidošanas zonām, sāciet veidošanu ar apakšējiem matiem.
Izvēlieties vajadzīgo ieveidošanas izmēru. To izdarīt var, pagriežot ierīci pulksteņrādītāja
virzienā, nospiežot uz uzgaļa ar termoizolāciju. Pēc tam atlaidiet uzgali un ļaujiet ierīcei pašai
nostiprināt izvēlēto izmēru.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas pogu.
Nostipriniet matu šķipsnu, izmantojot fiksatoru.
Aptiniet matu šķipsnu līdz spirāles beigām un paturiet 10 20 sekundes.
Atlaidiet fiksatoru un atbrīvojiet matus no spirāles.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
Atvienojiet ierīci no elektrostrāvas un ļaujiet tai atdzist
Notīriet virsmu ar mitru drāniņu.
Neizmantojiet virsmu tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
Nepieļaujiet, lai jebkāda veida tīrīšanas līdzekļi iekļūtu ierīces iekšpusē.
TEHNISKIE PARAMETRI
Nominālais spriegums un frekvence .......................................................................... 220-240 V~50/60 Hz
Nominālā jauda................................................................................................ ....................40 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un
jūs palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu
informāciju par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā
atkritumu savākšanas vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts
pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību
un elektrodrošību.
Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
Fakss: +371 67297769
E-pasts: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu
www.gtcl.lv
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, s[email protected]
BROCK
LOKITANGID
HC 6201 PK
OLULISED OHUTUSJUHISED
Lugege hoolikalt läbi ja hoidke tulevikus uuesti läbivaatamiseks alles
Enne seadme esimest korda kasutamist veenduge, et seadme andmeplaadil toodud vooluvõrgu
andmed vastavad teie vooluvõrgu näitajatele.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulunud seadme ostmisel seadme komplekti või mida tootja ei
ole selgesõnaliselt soovitanud.
Antud seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Ärge kasutage seadet
tööstuskeskkonnas või õues. Ärge pritsige seadet vee või mõne muu vedelikuga. Ärge pange
seadet vette või mõnda teise vedelikku.
Jälgige, et voolupistiku kontaktid ei puutuks kokku vee või niiskusega.
Ärge asetage seadet lahtise leegi või kuumust tekitavate esemete või seadmete lähedusse.
Ärge seadke seadme toitejuhet kuumade pindade või teravate esemete lähedusse. Ärge asetage
toitejuhtmele raskeid esemeid. Seadke toitejuhe selliselt, et sellele ei oleks võimalik peale astuda
ega sellele komistada.
Jälgige, et sisse- ja väljavooluavad ei oleks seadme töötamise ajal ummistunud. Kui mõni avadest
hakkab ummistuma, lülitub seade automaatselt välja. Lahutage seade vooluvõrgust ja laske mitu
minutit jahtuda. Eemaldage õhu sisse- või väljavoolu takistavad ummistused enne, kui seadme
uuesti sisse lülitate.
Ühendage seade pärast iga kasutamist vooluvõrgust lahti.
Ärge eraldage seadet vooluvõrgust seadme toitejuhtmest tõmmates. See võib kahjustada
toitejuhet/pistikupesa. Toitejuhtme pistikupesast eraldamiseks tõmmake ettevaatlikult
toitejuhtme pistikust.
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see välja vahetada volitatud tooteteeninduskeskusel.
Kahjustatud toitejuhtme või -pistikuga seadet on keelatud kasutada.
Elektrilöögi põhjustatud vigastuste vältimiseks ärge parandage seadet iseseisvalt ega reguleerige
seda mingil moel. Laske kõik seadme remonttööd ja reguleerimised teostada volitatud
teeninduskeskusel. Seadme muutmine garantiiperioodi ajal võib muuta seadme garantii
kehtetuks.
EE
SEADME KIRJELDUS
1. Topeltspiraal (19mm või 32mm)
2. Klamber
3. Sisse / välja lüliti
4. Töövalmiduse anduri tuli
5. Otsik termoisolatsiooniga
6. Pöördühendusega juhe
KASUTAMINE
Kasutage seadet pestud, kammitud ja kergelt kuivatatud juustel.
1. Enne seadme sisselülitamist kerige toitejuhe täielikult lahti.
2. Ühendage toitejuhtme pistik pistikupesasse.
3. Lülitage lokitangid lülitist sisse.
4. Süttib toite kontroll-lamp.
5. Alustage juuksesalkude eraldamisest.
6. Avage kangi abil klamber, asetage juuksesalk klambri vahele nii et juukseotsad ulatuksid
klambri alt valja. Kinnitage klamber.
7. Kerige juuksesalk ümber koolutaja ja viige pea lähedale.
TÄHELEPANU: Jälgige, et koolutaja ei puutuks vastu peanahka, sest nii võite peanahka körvetada.
8. Hoidke juuksesalku ümber koolutaja umbes 10-20 sekundit tugevama efekti jaoks, kergete
lokkide saamiseks vähem,
9. Töö lõpetamlsel lülitage köölutaja tooliülitist välja, seejärel eemaldage toitejuhtme pistik
pistikupesast.
PUHASTAMINE
Seade määrdunud korpus puhastage niiske lapiga.
Jälgige, et seade sisemusse ei satuks mingit vedelikku.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge.........................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Võimsus.............................................................................................................40 W
TEAVE KASUTAJATELE ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE HÄVITAMISE KOHTA
See sümbol tootel või sellele lisatud dokumentatsioonile tähendab, et kasutuselt kõrvaldatud
elektri-või elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete kogumise konteinerisse. Viige vana
seade spetsialiseeritud jäätmekäitlusjaama. Selliselt säästate väärtuslikud loodusvarad ja saate
aidata vältida võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfot
käesoleva seadme hävitamise kohta saate oma kohalikust.
omavalitsusest või lähimast kogumiskohast. Ebaõige seda liiki jäätmete käitluse eest Teid
võidakse võtta vastutusele vastavalt kohalikele õigusaktidele.
Juriidilistele isikutele Euroopa Liidu riikides.
Vajalikku teavet elektri-ja elektroonikaseadmete vitamise kohta küsige oma edasimüüjalt või
tarnijalt. Hävitamine teistes Euroopa Liidu välistes riikides.
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni
käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse
kohta ootja: BROCK.
Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC
Telefon +371 67297762
Faks +371 67297769
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Tehniline teenindus: Telefon +371 28683856, serviss@gtcl.lv
BROCK
PLAUFORMAVIMO ŽNYPLĖS
HC 6201 PK
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš įjungdami šį prietaisą į elektros lizdą, įsitikinkite, ar ant jo esančioje etiketėje nurodyta
įtampa atitinka jūsų namų elektros lizdo įtampą.
Jokiu būdu nenaudokite priedų, kurie nebuvo pateikti su šiuo prietaisu arba nebuvo išskirtinai
rekomenduoti gamintojo.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo pramoninėje aplinkoje arba lauke.
Nepurkškite ant šio prietaiso vandens arba kokio nors kito skysčio. Nepanardinkite jo į vandenį
arba kokį nors kitą skystį.
Užtikrinkite, kad maitinimo kištuko kontaktai nesiliestų su vandeniu ar drėgme.
Nestatykite šio prietaiso šalia atviros liepsnos ar šilumą skleidžiančių įrenginių.
Nedėkite maitinimo kabelio šalia karštų arba ant aštrių daiktų. Nestatykite ant maitinimo kabelio
sunkių daiktų. Kabelį nutieskite taip, kad ant jo niekas nevaikščiotų ir už jo neužkliūtų.
Užtikrinkite, kad veikiant prietaisui nebūtų blokuojamos įsiurbimo ir išleidimo angos. Jei
užblokuosite bet kurią iš angų, prietaisas automatiškai išsijungs. Atjunkite jį nuo maitinimo lizdo
ir palaukite kelias minutes, kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami prietaisą, pašalinkite kliūtį,
blokuojančią įsiurbimo ar išleidimo srautą.
Po kiekvieno naudojimo atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo kabelio.
Kitaip rizikuojate pažeisti maitinimo kabelį arba maitinimo lizdą. Ištraukite kabelį iš maitinimo
lizdo atsargiai traukdami maitinimo kabelio kištuką.
Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo kabelis, pakeiskite jį ekspertiniame techninės priežiūros
centre. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo kabeliu arba kištuku.
Kad išvengtumėte sužalojimo dėl elektros smūgio, neremontuokite prietaiso patys ir jo
nereguliuokite. Visi prietaiso remonto ar reguliavimo darbai turi būti atliekami įgaliotame
aptarnavimo centre. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį prietaisą garantiniu laikotarpiu,
garantija gali nebegalioti.
LT
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Spiralinė sistema (19 mm ir 32 mm)
2. Spaustuvas
3. Įjungimo / išjungimo jungiklis
4. Darbinės parengties indikatoriaus šviesa
5. Antgalis su termoizoliacija
6. Besisukantis laidas
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Prietaisą naudoti ištrinktiems, sušukotiems ir padžiovntiems plaukams.
1. Prieš ijungiant prietaisa būtina visšskai išvynioti laidą.
2. Laido kištuka įkišti į elektros lizdą,
3. Ijungti garbanų formavimo lazdelės jungikliu.
4. Uzšidega maitinimo kontrolinė lernputė.
5. Pirmiausia atskirti plaukų sruogas.
6. Svirtimi pakelti spaustuvą, plaukų sruogą def taip, kad plaukų galiukai būtų šiek tiek kyšiotų uz
spaustuvo. Nuleisti spaustuvą.
7 . Vynioti plaukų sruogą ant suktuvo galvos link.
DĖMESIO: Stengtis, kad plaukų suktuvas neliesti galvos odos - gali nudeginti.
8. Jeigu reikia stipresnių garbanų, suvyniotą plaukil sruogą palaikyti ant suktuvo 10-20
sekundžių. Švelnioms garbanoms ar bangelėms išgauti laikyti trumpiau.
9. Baigus darbą, garbanų formavimo lazdelės isjungti uungimo mygtuku, paskiau maitinimo laido
kištuką ištraukti iš lizdo.
VALYMAS IR KONSERVAVIMAS
Prietaiso korpuso nešvarumus šalinti drėgnu skudurėliu.
Neleisti, kad bet koks skystis patektų į prietaiso vidų.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa...........................................................................................................220-240 V ~ 50/60 Hz
Galia...................................................................................................................................... 40 W
ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA
Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad
panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis
buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius
įrenginius naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba,
alternatyviai, kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse
įsigydami atitinkamą naują gaminį, senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai
neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės
informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba artimiausiame atliekų surinkimo punkte.
Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio tipo atliekų išmetimą gali būti
taikomos nuobaudos.
Jeigu norite išmesti elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos informacijos teiraukitės
pas savo pardavėją arba tiekėją.
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės reikiamos
informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo pardavėją.
Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos
reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.
Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic
Tel.: +371 67297762;
Faks.: +371 67297769
el. paštas gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas [email protected]
BROCK
CURLING IRON
HC 6201 PK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before connecting this appliance to the socket outlet, make sure the voltage stated on the label of
the product corresponds to the voltage in your wall socket.
Never use accessories, which have not been supplied with this appliance or which have not been
explicitly recommended by the manufacturer.
This appliance is designed for domestic use only. Do not use it in industrial surroundings or
outdoors.
Do not spray the appliance with water or any other liquid. Do not submerge it in water or in any
other liquid.
Ensure that the power plug contacts do not come into contact with water or moisture.
Do not place the appliance in the vicinity of an open fl ame or appliances that are sources of heat.
Do not place the power cord near hot places or over sharp objects. Do not place heavy items on
the power cord. Position the power cord so that it will not be stepped on or tripped over.
Ensure that the infl ow and outfl ow openings are not blocked while the appliance is running. If
any of the openings become blocked, the appliance will shut down automatically. Disconnect it
from the power socket and allow it to cool down for several minutes. Remove the obstacle
blocking the infl ow or outfl ow of air before turning the appliance on again.
Disconnect the appliance from the power socket after every use.
Do not disconnect the appliance from the power socket by pulling on the power cord. This could
damage the power cord or the power socket. Disconnect the cord from the power socket by
gently pulling out the plug of the power cord.
If the power cord is damaged, have it replaced at an expert service centre. It is forbidden to use
the appliance if it has a damaged power cord or plug.
To avoid the danger of injury by electrical shock, do not repair the appliance yourself or make
any adjustments to it. Have all repairs or adjustments of the appliance performed at an
authorised service centre. Tampering with the appliance during the warranty period may void
the warranty policy.
ENG
DESCRIPTION OF DEVICE
1. 19mm and 32mm ceramic coated barrel
2. Spring clip
3. On/off switch
4. LED Indicator
5. Cool tip
6. Swivel cord
USING THE DEVICE
1. Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2. For extra protection use a heat protection spray. Hair sprays contain flammable material - do
not use while using the styler.
3. Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
4. Select your desired barrel size prior to turning on the product
5. 19mm barrel size is ideal for tight defined curls.32mm twist the cool tip clockwise,directing
the arrow on the cool tip from the small circle to the large circle and allow the curling guide to
extend away from the handle.
6. To change the barrel size from 22mm to 19mm push down on the cool tip pushing the curling
guide towards the handle and twist clockwise.
7. Plug in the styler and pres the on button to switch on.
8. Secure one inch of hair at base of the styler by retracting the spring clip.
9. Twist the styler allowing the hair to be guided up the length of the barrel and hold for 10-20
seconds.
10. Release the spring clip and untwist to release the hair .
11. Hold the styler in the hair for 10 seconds to create loose curls and 20 seconds for tighter
curls.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
TECHNICAL DATA
Voltage..................................................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Power....................................................................................................................................40 W
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic
products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and
recycling hand over these products to determined collection points. Or as an alternative in some
European Union states or other European countries you may return your products to the local
retailer when buying an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save
valuable natural resources and prevents damage to the environment caused by improper waste
disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details. In accordance with
national regulations penalties may be imposed for the incorrect disposal of this type of waste. If
you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the
necessary information.
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request
the necessary information about the correct disposal method from the local council or from your
vendor. This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC
Phone: +371 67297762
Fax: +371 67297769
E-mail: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu
www.gtcl.lv
Technical Service: Tel. +371 28683856, serviss@gtcl.lv
BROCK
ПЛОЙКА ДЛЯ ВОЛОС
HC 6201 PK
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением устройства к розетке убедитесь, что напряжение, указанное на
паспортной табличке продукта, соответствует параметрам напряжения сети.
Никогда не используйте дополнительные принадлежности, не входящие в комплект
поставки данного устройства или не рекомендованные изготовителем.
Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте
его в промышленной среде или вне помещений!
Не распыляйте на данное устройство воду или другие жидкости. Не погружайте данный
продукт в воду или другие жидкости.
Убедитесь, что контакты сетевой розетки не имеют контакта с водой или другими
жидкостями.
Не оставляйте прибор вблизи открытого пламени или устройств, являющихся
источниками тепла.
Не оставляйте шнур питания рядом с источниками тепла или на острых предметах. Не
ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Расположите шнур таким образом, чтобы
не наступить на него и не запутаться.
Убедитесь, что во время работы устройства впускное и выпускное отверстия не
заблокированы. Если одно из отверстий будет заблокировано, устройство автоматически
отключится. Отсоедините устройство от источника питания и дайте ему остыть в течение
нескольких минут. Перед повторным включением устройства удалите помеху,
блокирующую отверстие впуска или выпуска воздуха.
После каждого использования отключайте прибор от источника питания.
Не тяните за кабель питания, чтобы отсоединить устройство от электросети. Это может
повредить кабель питания или сетевую розетку. Чтобы отсоединить шнур питания от
розетки, аккуратно тяните вилку шнура.
Если сетевой шнур поврежден, замените его в центре технического обслуживания.
Запрещается использовать устройство если поврежден шнур питания или штепсельная
вилка.
Во избежании риска получения травмы или поражения электрическим током не
ремонтируйте и не регулируйте устройство самостоятельно. Любой ремонт или
настройку устройства необходимо выполнять в авторизованном сервисном центре.
Попытки самостоятельного ремонта устройства во время срока действия гарантии могут
привести к ее аннулированию.
RU
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Двойная спираль (19 мм или32 мм)
2. Зажим
3. Кнопка включения / выключения
4. Индикатор работы
5. Термоизолированный конец
6. Вращающийся шнур
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Применять прибор на вымытих расчёсанных и высушенных волосах.
2. Перед запуском прибора следует полностью размотать электрический провод.
3. Вставить вилку сетевого шнура в розетку.
4. Включить плойку включатлем.
5. Загорится индикатор питания.
6. Начните с разделения волос на пряди.
7. Откройте зажим с помщью рычага поместите прядь волос так чтобы кончики волос
слегка выступали на пределы зажимма. Закройте зажим.
8. Наматывайте прядь на плойку приближаясь к голове.
9. Удерживайте намотаннаю прядь на плойке 10-20 секунд для сильного эффекта.
10. По окончании работы выключите плойку кнопкой затем выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
ОЧИСТКА И УХОД
Грязь на корпусе приборa удалять влажной тканью.
Не допускайте попадания жидкости внутрь приборa.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение......................................................................................................................220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность...........................................................................................................................40 Вт
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно
вернуть по месту приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная
утилизация данного изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и
предотвратить вредное воздействие нa окружающую среду.
Дополнительную информацию можно получить, обратившись в местную
информационную службу или в центр сбора и утилизации отходов. В соответствии с
местным законодательством, неправильная утилизация отходов данного типа может
повлечь за собой наложение штрафа.
Для предприятий стран ЕС. Для получения информации о правильной утилизации
электрического или электронного оборудования обратитесь в пункт розничной или
оптовой продажи. Утилизация оборудования в других странах, не входящих в состав ЕС.
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу
или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC»
Телефон +371 67297762,
Факс +371 67297769
Электронная почта: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Технический сервис: телефон +371 28683856, servis[email protected]
BROCK
LOCKENSTAB
HC 6201 PK
ALLGEMEINE VORSICHTSMABNAHMEN
Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise
beachten. Der Produzent traqt keine Verantwortung fur Schaden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachqernafser Bedienung entstanden sind.
Das Gerat ist nur fur den privaten Gebrauch bestimmt. Es dart nicht zu anderen,
bestimmungswidrigen. Zwecken benutzt werden.
Das Gerat an die Steckdose 220-240V 50/60Hz anschliefsen, Wegen
Vorsichtsmafsnahrnen,sollten keine weiteren Gerate an den gleichen Stromkreis angeschlossen
werden.
Falls sich Kinder in der Nahe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerates spezielle Vorsicht
bewahrt werden. Dieses Gerat ist nicht zum Spielen fur Kinder, sowie fur Erwachsene, die sich
mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
Dieses Gerat ist fur Benutzer (einschl. Kinder) mit einqeschrankten physischen, sensorischen
oder psychischen Fahiqkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht gemal5 der ausfuhrlichen Anleitung zur Benutzung des Gerats
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand
festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen.
Das Gerat nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerat nicht in Wasser oder andere Flussiqkeiten tauchen.
Das Gerat vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schutzen.
Reqelrnafsiqdas Kabel prufen, Falls das Kabel beschadiqt ist, sollte es in einem spezialisierten
Service ausgetauscht werden, um ev. Gefahrdunq zu vermeiden.
Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerates beschadlqt oder das Gerat fallen gelassen
wurde oder nicht ordnunqsqernafs arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerat darf nicht
durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Strornstofses besteht. Ein
beschadiqtes Gerat in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben.
Jegliche Reparaturen durfen nur durch einen spezialisierten. Service vorgenommen werden.
Eine nicht korrekt ausgefuhrte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefahrden.
Das Gerat auf einer kuhlen, geraden Flache, entfernt van warmeausstrahlenden Geraten, wie:
Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
Das Gerat nicht in der Nahe van leicht entzundlichen Materialien benutzen.
Das Kabel darf nicht aufserhalb der Tischkante hanqen oder heifse Flachen beruhren,
DE
Var dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerates den Stecker aus der Steckdose ziehen
und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an dem Kabel ziehen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Einzigartige Doppelspirale (19 mm oder 32 mm)
2. Zange
3. Leistungsschalter
4. Kontrollleucht
5. Thermisch isoliertes Ende
6. Um 360°-schwenkbares Stromkabel begrenzt
BEDIENUNG DES GERÄTES
Das Gerät am gewaschenen, gekämmten und abgetrockneten Haar anzuwenden.
1. Vor lnbetriebnahme des Gerätes soll man ganzheitlich die elektrische Leitung abwickeln.
2. Den Stecker der Leitung in die elektrische Steckdose einstecken.
3. Den Lockenstab mit dem Einschalter einschalten.
4. Die Kontrollleuchte der Speisung leuchtet.
5. Teilen Sie zuerst das Haar in einzelne Sfrahnen auf.
6. Offnen Sie die Zange mittels dem Hebel, legen Sie die Haarstrahne so, dass die Haarenden ein
bisschen aus der Zange hervorragen. Machen Sie die Zange zu.
7. Wickeln Sie die Haarstrahne auf den Lockenstab und gleiten Sie ihn in der Richtung der
Kopfspitze.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Lockenstab die Kopfhaut nicht beruhrt - es besteht
Verbrennungsgefahr.
8. Verweilen Sie mit der auf den Lockenstab aufgewickelten Haarstrahne 10-20 Minuten, um
einen Dauereffekt zu erreichen oder kurzer, um feine Locken oder einen Welleneffekt zu
erreichen.
9. Nach dem Gebrauch schalten Sie den Lockenstab durch Drucken des Schalters aus und
anschlieflend ziehen Sie den Stecker der Speisekabel aus der Steckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
Verschmutzung am Gehäuse den Stecker mit einem feuchten Lappen beseitigen.
Man darf nicht zulassen, dass irgendwelche Flüßigkeit in die Innere den Stecker gelingt.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung..........................................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Leistung..........................................................................................................................................40 W
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass elektrische
oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie das
alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für Sekundärrohstoffe. Somit tragen Sie zur
Erhaltung der wertvollen natürlichen Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche negative
Auswirkung auf der Umwelt und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere Informationen
über die Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der
Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie
gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar.
Dieses Symbol gilt in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
fordern Sie die notwendigen Informationen über die korrekte Entsorgungsmethode vom
Gemeinderat oder von Ihrem Lieferanten an. Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden
Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“
Telefon: +371 67297762
Fax: +371 67297769
www.brockgroup.eu, www.gtcl.lv
Technischer Dienst: Telefonnummer +371 28683856, serviss@gtcl.lv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Brock HC 6201 PK Omaniku manuaal

Kategooria
Juuste kujundajad
Tüüp
Omaniku manuaal