SENZ SECR143EW KOMBISKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
EVERYDAY PERFORMANCE
SECR143EW
Refrigerator
User Manual
Thank you for purchasing your new SENZ Refrigerator.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in order
that you fully understand all the operational features it o ers. Read all the
safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for
future reference.
GB
NO
Takk for at du kjøpte ditt nye SENZ kjøleskap.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for
å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene
nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden SENZ jääkaappi.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
yttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
DK
Tak for købet af dit nye køleskab fra SENZ.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert.
Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug,
og gem denne brugervejledning til senere brug.
SE
Tack för att du har köpt ditt nya kylskåp från SENZ.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
NO
DK
SE
Bruksanvisning – Norsk ......................................side
Brugervejledning – Dansk ..................................side
FI
3
4 - 23
24 - 43
44 - 63
64 - 83
84 - 101
................
GB
45
GB
1. Safety warnings
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar nonretail applications.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use and before
carrying out user maintenance on the appliance.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: risk of re/ ammable materials
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
Warning: Please abandon the appliance according to local
regulators for it uses ammable blowing gas and refrigerant.
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two-prong )
adapters.
Danger: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
- Take o the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of
accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
appliance are ammable. Therefore, when the appliance is
scrapped, it shall be kept away from any re sources and be
recovered by a special recovering company with
corresponding qualication other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the environment or
any other harm.
gninraW 1.1
6
7
GB
The necessity that, f ted with locks and
keys, the keys shall be kept out of the reach of children and
not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to
prevent children from being locked inside.
For E standard: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Children aged from
3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
- Opening the door f nt
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with food
and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used f
the water system connected to a water supply if water has
not been drawn for 5 days. (note 1)
- Store raw mea containers in the
appliance, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
- Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
- One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food. (note 3)
- For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing
f ote 4)
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o , defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3,4: Please con ether it is applicable
according to your product compartment type.
For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is
not intended to be used as a built-in appliance.
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to
be made by the manufacturer, its service agent or similar
8 9
GB
slobmys gninraw ytefas fo gninaeM 2.1
Prohibition
symbols
Warning
symbols
Note
symbols
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this symbol may
result in damage to the product or endanger the personal safety
of the user.
This is a warning symbol.
It is required to operate in strict observance of instructions
marked with this symbol; or otherwise damage to the product or
personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special caution.
damage to the product.
This manual contains lots of important safety information which shall be
observed by the users.
1.3 Electricity related warnings
Do not pull the power cord when pulling the power plug of
the appliances
from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the
power cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket
shall not be shared with other electrical appliances.
The power cor contacted with the socket or
res might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power
socket is equipped with a reliable grounding line.
Please turn o valve of the leaking gas and then open the
doors and windows in case of leakage of gas and other
appliances and other
Do not use electrical appliances on the top of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
gnisu rof sgninraW 4.1
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the appliance,
nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the
appliance must be conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer,
its maintenance department or related professionals in order
to avoid danger.
The gaps between door and cabinet is small, be noted not to
put your hand in these areas to prevent from squeezing the
door to avoid falling
articles.
Do not pick up foods or containers with wet hands in the
freezing chamber when the appliance is running, especially
metal containers in order to avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or climb the appliance;
otherwise or falling injury of the child may be
caused.
Do not place heavy objects on the top of the appliance
considering that objectives may fall when switching the
door, and accidental injuries might be caused.
Please pull out plug in case of power failure or cleaning. Do
not connect the appliance to pow ve minutes
to prevent damages to the compressor due to successive
starts.
smeti gnicalp ot detaler sgninraW 5.1
items in the appliance to prevent damages to the product or
appliance to avoid
1110
The appliance is intended for household use, such as storage
of foods; it shall not be used for other purposes, such as
storage of blood, drugs or biological products, etc.
bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the
appliance; otherwise the bottles or enclosed containers may
crack due to freezing to cause damages.
ygrene rof sgninraW 6.1
Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of
contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when
sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures
for which the refrigerating appliance is designed.
and that some products such as water ices should not be consumed when too cold.
The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-frozen
food in freezer.
The precautions are necessary to prevent an undue rise in the temperature of the
frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen
food in several layers of newspaper.
The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting,
maintenance or cleaning could shorten the storage life.
1)
2)
3)
4)
5)
lasopsid rof sgninraW 7.1
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are
appliance is scraped, it shall be kept away
corr ation other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
When the appliance is scraped, disassemble the doors, and remove the seal of
the door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to
prevent trapping of any child.
GB
2 . Proper use of appliance
2.1 Placement
Before use, remove all packing materials, including bottom
cushions, foam pads and tapes inside of the appliance
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the
appliance in moist or watery places to prevent rust or reduction
o
Do not spray or wash the appliance; do not put the appliance in
the electrical insulation properties of the appliance.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the
gr at, and sturdy (rotate left or right to adjust the
wheel for leveling if unstable).
The top space of the appliance shall be greater than 30cm, and
The appliance should be placed against a wall with a free
distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
Precautions before installation:
Information in the instruction manual is only for reference. The physical product
Before installation and adjusting of accessories, it shall be ensured that the
appliance is disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any
personal injury.
GB
12 13
Schematic diagram of the levelling feet
(The picture above is only for reference. The actual con ration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a.Turn the feet clockwise to raise the appliance;
b.Turn the feet counterclockwise to lower the appliance;
c.Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
List of tools to be provided by the user
Cross screwdriver Putty knife
thin-blade screwdriver
2.2 levelling feet
)lanoitpo( egnahC tfeL-thgiR rooD 3.2
Masking tape
5/16" socket spanner
cap of other side.
door and hole caps of other side.
4) Remove the refrigerating door, remove the bottom hinge and adjustable foot
of other side.
hole cap
hinge cover
top hinge
sleeve pipe
hole caps
sleeve pipe
middle hinge
14 15
GB
2.4 Start to use
Before plugging in
You must check that you have a socket which is compatible
with the plug supplied with the unit.
Before turning on!
Do not turn on until two hours after moving the unit.
Spare enough space for convenient opening of the doors and
drawers or statement by the distributor.
5) Assemble the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side. 9) Take out the right top hinge, right top hinge cover from accessories package;
put the freezer door on the middle hinge, insert the sleeve pipe into the hinge
the hole cap on the other side of refrigerator.
hole of top left of door, assemble the top hinge and top hinge cover, then x
8) Take out the stopper of the freezer door from accessories package and
assemble it on the other side of freezer door.
physical product or statement by the distributor)
6) Assemble the stopper of the refrigerating door on the other side.
7) Put the refrigerating door on bottom hinge, assemble the middle hinge,
hole caps and the sleeve pipe of refrigerating door.
adjustable foot
bottom hinge
sleeve pipe hole caps
middle hinge
hinge cover
top hinge
sleeve pipe
hole cap
902
1052
135 °
16 17
GB
snoitcnuf dna erutcurtS . 3
stnenopmoc yek 1.3
(The picture above is only for reference. The actual con ration will depend on the
physical product or statement by the distributor)
Switching on your unit
Setting “Min” : less cool temperature
Setting “O” : unit o
Setting “Med” or “MID” : normal operation(adequate for most situations)
Setting “Max” : coolest temperature
During high ambient temperatures e.g. on hot summer days, it may be necessary
to set the thermostat to the coolest setting(position“Max”). This may cause the
compressor running continuously in order to maintain a low temperature in the
cabinet.
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is
the best to wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the
temperature. When the thermostat control knob is set to OFF, the refrigerator
will not be running.
spit gnivas ygrenE 5.2
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading
the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may
lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less e nt.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as
many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
Shelf
Shelf
Shelf
Crisper
Door Tray
Door Tray
Door Tray
Thermostat knob
tsorfeD 2.4
gnisu potS 3.4
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance shall not be interrupted; or otherwise the
service life may be impaired.
appliance.
Remove the food from the appliance and place it properly to prevent food from
melting.
Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), prepare
the water containers for defrosting.
(pay attention to clean the compressor compartment water draining tray, avoding
You can use the natural temperature for the natural defrost, you can also use the ice
shovel to eliminate the frost (to use plastic or wooden ice shovel, for avoding
damage to the liner or pipe).
You can also use the appropriate amount of hot water to speed up the defrost, with
a dry towel to dry the water after defrosting.
After defrosting, put back the foods in cabinet, and power on the appliance.
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the
appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door
opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the
doors are left open to prevent odor.
Moving: Before the appliance
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45º. Do not hold the door and
hinge when moving this unit.
18 19
GB
4. Maintenance and care of appliance
Dusts behind the appliance and on the ground shall be timely
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy
water or diluted detergent.
The interior of the appliance should be cleaned regularly to
avoid odor.
foods, drinks, shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the appliance, with two tablespoons
of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean.
After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power.
appliance (such as narrow sandwiches,
gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin
sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause
odors in the interior of the appliance or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy
water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the appliance with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as
toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acid or alkaline items, which may damage the appliance surface and interior.
Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic
parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short
Please unplug the appliance for defrost and cleaning.
gninaelC 1.4
GB
Table 1 Climate classes
Class Symbol Ambient temperature range
°C
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
+ 10 to + 32
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43
Extended temperate: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C';
Temperate: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C';
Subtropical: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 38 °C';
Tropical: 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 43 °C';
If the appliance operates outside the climate class(ambient temperature range)for
which it is rated, then it may not be able to maintain satisfactory internal temperatures.
20 21
Special for new European standard
The ordered parts in the following table can be acquired from channel:
Ordered Part
Thermostats
Temperature Sensors
Printed Circuit Boards
Light Sources
Door Handles
Door Hinges
Trays
Baskets
Door Gaskets
Provided by
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional maintenance personnel
Professional repair
Professional repair
Professional repair
Professional repair
Professional repair
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 7 years after the last model is
launched on the market
At least 10 years after the last model is
launched on the market
Minimum Time Required for Provision
5. Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself.
If them cannot be solved, please contact the after-sales department.
Not work
Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the appliance
Long-time operation
of the compressor
Long operation of the appliance is normal in summer
when the ambient temperature is high
It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Light not work Check whether the appliance is connected to power supply and whether the
illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Doors cannot be
properly closed
The door is stuck by food packages
Too much food is placed
The appliance is tilted
Loud noise appliance is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Gasket gap Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration
(or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Water pan overflows There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and
increased water due to defrosting
Over heat on sidewall Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal
When housing becomes hot due to high ambient temperature,
storage of too much food or shutdown of the compressor, provide sound
ventilation to facilitate heat dissipation
Surface condensation Condensation on the exterior surface and door seals of the appliance is normal
when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean
towel.
Abnormal noise Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes
are loud particularly upon start or stop. This is normal.
normal.
22
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic
equipment. This means that this product must not be disposed of with household
waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with
Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on
the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for
the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
For more information, please contact your local or regional authorities.
Climate Class: N, ST
Model: SECR143EW
Rated Voltage: AC 220-240V
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (44 g)
Noise: 40 dB ( C )
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power kaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
23
1. Sikkerhetsadvarsler
1.1 Advarsel
Advarsel: fare for brann / brannfarlige materialer
Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende
bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og
arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og
andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og lignende
bruksområder utenom butikk.
Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med
reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalisert
person for å unngå fare.
Ikke oppbevar eksplosive stoer som spraybokser med brennbar
drivgass i dette apparatet.
Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker utfører
vedlikehold av apparatet.
Advarsel: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og den indre
strukturen fri for hindringer.
Advarsel: Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å
påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av
produsenten.
Advarsel: Ikke påfør kjølekretsen skade.
Advarsel: Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets
oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som
anbefales av produsenten.
Advarsel: Apparatet skal avhendes i henhold til lokale
bestemmelser, da det bruker isolasjonsgass og kjølemiddel som er
brennbare.
Advarsel: Når du plasserer apparatet, må du passe på at
strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet.
Advarsel: Ikke legg ere skjøteledninger eller bærbare
strømforsyninger bak apparatet.
Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere.
Fare: Fare for innestenging av barn. Før du kaster det gamle
apparatet:
- Ta av dørene.
- La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre inn.
Kjøleskapet må kobles fra strømforsyningskilden før tilbehør
påmonteres.
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i
apparatet er brennbare. Når apparatet kasseres, må det derfor
holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert
renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse. Det skal ikke
forbrennes for å hindre skademiljøet eller annen skade.
For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holdes utenfor
barns rekkevidde og ikke i nærheten av kjøleapparatet for å hindre
at barn låser seg fast innvendig.
For EU-standard: Dette apparatet kan brukes av barn fra og med
åtte år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er
NO
24 25
på en sikker måte og forstår faren dette innebærer. Barn må ikke
leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn. Barn i alderen 3 til 8 år kan ta inn og ut
av kjøleapparat.
Følg disse instruksjonene for å unngå forurensning av mat:
- Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en betydelig
økning i temperaturen inne i apparatet.
- Overater som kan komme i kontakt med mat, samt
tilgjengelige dreneringssystemer, bør rengjøres jevnlig.
- Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på 48 timer.
Skyll et vannsystem som er koblet til vannforsyning hvis vann
ikke har blitt tatt på 5 dager. (merknad 1)
- Oppbevar rått kjøtt og sk i egnede beholdere i apparatet slik at
de ikke kommer i kontakt med eller drypper på annen mat.
- Frossenmatrommene med to stjerner er egnet til å oppbevare
frosset mat, oppbevare eller lage iskrem og lage isbiter.
(merknad 2)
- Rom med én, to eller tre stjerner er ikke egnet til å fryse fersk
mat. (merknad 3)
- For apparater uten 4-stjerners rom: Dette kjøleapparatet er ikke
egnet for frysing av matvarer. (merknad 4)
- Hvis kjøleapparatet blir stående tomt lenge, må det slås av,
tines, renses, og tørkes, og døren må stå åpen for å hindre at
det dannes mugg i apparatet.
Merknad 1, 2, 3, 4: Sjekk om det gjelder for typen produktrom.
For frittstående apparat: Dette kjøleapparatet er ikke ment å
brukes som et innebygd apparat.
Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres
av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende fagperson.
under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet
NO
26 27
1.2 Betydning av advarselssymboler for sikkerhet
Forbudssymboler
Dette er et forbudssymbol.
Dersom instruksjonene som står merket med dette symbolet ikke
følges, kan det føre til skade på produktet eller fare for brukerens
personlige sikkerhet.
Advarselssymbol
Dette er et advarselssymbol.
Instruksjonene som er merket med dette symbolet må overholdes
strengt. Ellers kan det føre til skade på produktet eller personskade.
Merknadssymboler
Dette er et varsomhetssymbol.
Instruksjoner merket med dette symbolet, krever spesiell varsomhet.
Dersom det ikke utøves varsomhet, kan det føre til liten eller moderat
personskade eller skade på produktet.
Denne håndboken inneholder mye viktig sikkerhetsinformasjon som skal følges av
brukerne.
1.3 Elektrisitetsrelaterte advarsler
Ikke dra i strømkabelen når du trekker i stikkontakten på
kjøleskapet. Ta godt fast i støpslet, og trekk det rett ut av
stikkontakten.
For å sørge for sikker bruk må du ikke skade strømkabelen
eller bruke den hvis den er skadet eller slitt.
Bruk en egen stikkontakt, som ikke deles med andre
elektriske apparater.
Spselet skal sitte godt i stikkontakten, ellers kan det føre
til brann.
Sørg for at jordingskontakten i stikkontakten er utstyrt med
en pålitelig jordforbindelse.
Slå av ventilen til gassen som lekker, og åpne dører og
vinduer i tilfelle det lekkes brennbar gass. Ikke koble ut
kjøleskapet og andre elektriske apparater, da en gnist kan
forårsake brann.
Ikke bruk elektriske apparater på toppen av apparatet, med
mindre disse er av en type som anbefales av produsenten.
1.4 Advarsler for bruk
Ikke demonter eller rekonstruer apparatet vilkårlig,
og ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Vedlikehold av
apparatet må utføres av en spesialist.
Strømledningen må skiftes av produsenten, dennes
vedlikeholdsavdeling eller tilsvarende fagperson for
å unngå fare.
Gapene mellom dørene og kabinettet er små. Sørg
for at du ikke legger hånden i disse områdene for å
unngå å klemme ngrene. Vær forsiktig når du
lukker døren for å unngå at noe faller.
Ikke ta ut mat eller beholdere fra frysekammeret
når du har våte hender og apparatet kjører, spesielt
metallbeholdere, for å unngå frostskader.
Ikke la barn komme inn eller klatre på apparatet. Det
kan føre til at barnet kveles eller faller og skader
seg.
Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av
apparatet, da de kan falle når døren åpnes og
lukkes. Det kan føre til utilsiktede skader.
Trekk ut støpselet ved strømbrudd eller før
rengjøring. Ikke koble apparatet til
strømforsyningen r etter fem minutter for å
hindre skade på kompressoren som kan følge av
påfølgende oppstarter.
1.5 Advarsler knyttet til plassering av gjenstander
Ikke legg brennbare, eksplosive, yktige eller sterkt
korrosive gjenstander i apparatet for å unngå skade
på produktet eller brann.
Ikke plasser brennbare gjenstander i nærheten av
apparatet for å unngå brann.
NO
28 29
Apparatet er beregnet til bruk i husholdning, for
eksempel til lagring av matvarer. Det skal ikke
brukes til andre formål, for eksempel lagring av
blod, medisiner eller biologiske produkter osv.
Ikke oppbevar øl, drikke eller andre væske som
nnes i asker eller lukkede beholdere i apparatets
frysekammer. Flasker eller lukkede beholdere kan
sprekke på grunn av frysing og forårsake skade.
1.6 Advarsler for energi
1) Kjøleapparat kan ikke fungere konsekvent (innhold kan tines eller temperaturen bli for
varm i frossenmatrommet) når det står over lengre tid under den kalde enden av
temperaturområdet som kjøleapparatet er laget for.
2) Drikkevarer bør ikke oppbevares i fryserom. Noen produkter, som vannis, bør ikke spises
for kaldt.
3) Ikke overskrid holdbarhetstiden som anbefales av matprodusenten for enhver form for
mat, spesielt kommersielt hurtigfrosset mat i fryser.
4) Ta nødvendige forholdsregler for å hindre utilsiktet økning i temperaturen på
frossenmat når du avrimer kjøleapparatet, som å pakke inn frossenmaten i ere lag med
avispapir.
5) Økning i temperaturen på frossenmaten under manuell avriming, vedlikehold eller
rengjøring kan forkorte holdbarheten.
1.7 Advarsler knyttet til kassering
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i apparatet
er brennbare. Når apparatet kasseres må det derfor holdes vekke fra
brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade
miljøet eller annen skade.
Når apparatet kasseres, demonterer du dørene og erner dørpakninger
og hyller. Sett dørene og hyllene på et egnet sted for å unngå at barn
blir fanget.
2. Riktig bruk av apparatet
2.1 Plassering
bunnputer og skumputer og teip i apparatet, og rive av
beskyttelseslmen på døren og kabinettet.
på fuktig eller våt plass for å unngå rust eller reduksjon av
isolasjonseekten.
Ikke spray på eller vask apparatet. Ikke sett apparatet på en
fuktig plass eller der den lett kan bli sprutet med vann, da det kan
påvirke apparatets elektriske isolasjonsegenskaper.
Underlaget skal være att og solid. (Drei til venstre eller høyre
for å justere nivåhjulet hvis det er ustabilt.)
plasseres mot en vegg med en avstand på minst 10 cm for å
tilrettelegge for varmespredning.
Forholdsregler før montering:
Informasjonen i bruksanvisningen er kun til referanse. Det faktiske
produktet kan avvike.
Før tilbehør settes på og justeres, må du rge for at apparatet er
koblet fra strømmen.
Det skal tas forholdsregler for å hindre at håndtaket faller av og rer til
personskade.
NO
30 31
2.2 Nivåføtter
Skjematisk diagram for nivåføttene
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske kon gurasjonen vil avhenge av det fysiske
produktet eller distributøren.)
Justeringsprosedyrer:
a. Drei føttene med klokken for å heve apparatet.
b. Drei føttene mot klokken for å senke apparatet.
c. Juster høyre og venstre fot i henhold til prosedyrene over til skapet står i vater.
2.3 Bytte høyre og venstre dør
Liste over verktøy som brukeren må ha
Stjerneskrutrekker
Kittekniv, skrutrekker med
tynt blad
5/16" pipenøkkel Maskeringsteip
1) Slå av apparatet, og ern alle gjenstander fra dørbrettene.
2) Ta av toppdekselet, topphengslet, hylserøret til fryserdøren og hullhetten på den andre
siden.
3) Ta av fryserdøren, det midtre hengslet, hylserøret til kjøleskapsdøren og hullhettene på
siden.
4) Fjern kjøleskapsdøren, og ern bunnhengslet og den justerbare foten på den andre
siden.
L
H
Hullhette
Hengseldeksel
Topphengsel
Hylserør
Hylserør
Midtre hengsel
Hullhetter
NO
32 33
5) Monter den nederste hengselenheten og den justerbare foten på den andre siden.
6) Monter stopperen på kjøleskapsdøren på den andre siden.
7) Sett kjøleskapsdøren på bunnhengslet, og monter det midtre hengslet, hullhettene og
hylserøret på kjøleskapsdøren.
8) Ta ut stopperen til fryserdøren fra tilbehørspakken, og monter den på den andre siden
av fryserdøren.
9) Ta ut det høyre topphengselet og dekselet til det fra tilbehørspakken. Sett fryserdøren
det midtre hengslet, og sett hylserøret inn i hengselhullet øverst til venstre på døren.
Monter topphengslet og topphengseldekselet, og fest deretter hullhetten på den andre
siden av kjøleskapet.
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske kongurasjonen vil avhenge av det fysiske
produktet eller distributøren.)
2.4 Starte bruken
Før du setter i kontakten
Du må sjekke at du har en stikkontakt som er kompatibel
med støpselet som følger med enheten.
Før du slår på!
Enheten må være slått av i to timer før den yttes.
La det være nok plass til at dører og skuer enkelt kan
åpnes.
Justerbar fot
Bunnhengsel
Hylserør
Midtre hengsel
Hullhetter
Hylserør
Topphengsel
Hullhette
Hengseldeksel
NO
34 35
2.5 Strømsparingstips
Apparatet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna varmeproduserende apparater
eller varmeventiler, og utenfor direkte sollys.
La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i apparatet. Dersom det er for mye mat i
apparatet, må kompressoren kjøre lenger. Mat som fryser for sakte kan få dårligere kvalitet eller bli
dårlig.
Pakk inn mat ordentlig, og tørk av beholdere før de plasseres i apparatet. Dette reduserer
oppbygging av rim inne i apparatet.
Beholdere som settes i apparatet, bør ikke ha aluminiumsfolie, vokspapir eller tørkepapir som
fôring. Fôring forstyrrer med sirkulering av kald luft og gr apparatet mindre eektivt.
Organiser og merk mat for å redusere tiden døren holdes åpen. Ta ut mange gjenstander som
mulig på én gang, og lukk døren så snart som mulig.
3. Egenskaper og funksjoner
3.1 hoveddeler
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske kongurasjonen vil
avhenge av det fysiske produktet eller distributøren.)
Slå på enheten
Innstilling «O»: enhet av
Innstilling «Min»: mindre kjølig temperatur
Innstilling «Med» eller «MID»: normal drift (tilstrekkelig for de este situasjoner)
Innstilling «Max»: mest kjølig temperatur
Ved høye omgivelsestemperaturer, f.eks. på varme sommerdager, kan det være
dvendig å stille termostaten til den kjøligste innstillingen (posisjon «Max»). Dette kan
føre til at kompressoren går kontinuerlig for å opprettholde en lav temperatur i skapet.
For du montere kjøleskapet for første gang, setter du termostatknappen på «Med». Gi
kjøleskapet tid til å kjøle seg helt ned før du legger i mat. Det er best å vente i 24 timer
før du legger i mat. Termostatkontrollen styrer temperaturen. Når termostatkontrollen
er satt til OFF, vil ikke kjøleskapet være i gang.
Termostathjul
Hylle
Dørbrett
Dørbrett
Dørbrett
Hylle
Hylle
Rist
NO
36 37
4. Vedlikehold og ettersyn av apparatet
4.1 Rengjøring
Sv bak apparatet og på bakken må rengjøres i tide for å forbedre
kjøleeekten og spare energi.
Kontroller dørpakningen regelmessig for å sørge for at det ikke er
noe rusk. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med
såpevann eller fortynnet vaskemiddel.
Det bør rengjøres på innsiden av apparatet regelmessig for å unn
lukt.
Slå av strømmen før du rengjør på innsiden; ern all mat, drikke, hyller, skuer osv.
Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på innsiden av apparatet. Bland to spiseskjeer
natron med en liter varmt vann. Skyll deretter med vann og tørk av. Etter rengjøring
åpner du døren og lar lufttørke før du slår på strømmen igjen.
De stedene i kjøleskapet som det er vanskelig å rengjøre (for eksempel trange klemmer,
mellomrom eller hjørner) bør tørkes av regelmessig med en myk lle, myk børste el.l. Når
det er nødvendig, kan dette kombineres med noen hjelpeverky (for eksempel tynne
pinner) for å sikre at det ikke kommer forurensning eller samles bakterier i disse
områdene.
Ikke bruk såpe, vaskemiddel, skurepulver, sprayrens osv., da dette kan lage lukt på
innsiden av apparatet eller forurense mat.
Rengjør askerammen, hyller og skuer med en myk klut fuktet med såpevann eller
fortynnet vaskemiddel. Tørk med en myk klut eller la lufttørke.
Tørk av utsiden av apparatet med en myk klut fuktet med såpevann, vaskemiddel el.l., og
rk deretter av.
Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel tannkrem,
organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.), kokende vann, syre eller
alkaliske midler, da det kan skade apparatets overate og innside.
Kokende vann og organiske løsemidler som benzen kan deformere eller skade
plastdeler.
Ikke skyll direkte med vann eller annen væske under rengjøring for å unngå kortslutning
eller at den elektriske isolasjonen påvirkes av nedsenking.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før avriming og rengjøring.
4.2 Avriming
Slå av apparatet.
Fjern maten fra apparatet og plasser den dot for å hindre at maten smelter.
Rens avløpsrøret (bruk myke materialer for å unngå skader på fôringen). Gjør klar
vannbeholdere for avriming.
(Sørg for at du rengjør vanntappebrettet i kompressorrommet, og unngå at noe yter
på bakken.)
Du kan bruke den naturlige temperaturen til naturlig avriming. Du kan også bruke
isspade til å erne frosten (bruk en isspade i plast eller tre for å unngå skaderingen
eller rørene).
Du kan også bruke en hensiktsmessig mengde varmt vann for å avrime raskere. Tørk av
vannet med et rt håndkle etter avriming.
Etter avriming kan du sette i maten og slå på apparatet igjen.
4.3 Slutte å bruke
Strømbrudd: Ved strømbrudd, selv om sommeren, kan matvarer inne i apparatet
oppbevares i ere timer. Under strømbrudd bør ikke dørene åpnes så mye, og du bør ikke
legge mer fersk mat inn i apparatet.
Lang tid uten bruk: Apparatet skal kobles fra og deretter rengjøres og dørene skal stå
åpne for å hindre lukt.
Flytte: Før apparatet yttes, må du ta ut alt som er i det, feste glassdelene,
grønnsaksholderen, frysekammerskuene osv. med teip og stramme nivåføttene. Så
lukkes dørene og forsegles med teip. Under yttingen skal ikke apparatet legges opp-
ned eller ristes. Hellingen skal holdes under 45° under ytting. Ikke hold i døren og
hengslene når du ytter enheten.
Apparatet skal kjøre kontinuerlig når det har startet. Generelt bør ikke
apparatets drift avbrytes, ellers kan levetiden svekkes.
NO
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SENZ SECR143EW KOMBISKAP Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal