HP LaserJet 1200 Printer series Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
getting started guide
installasjonsveiledning
aloitusopas
installationshandledning
 “  ”
   
   
alustusjuhend
okasgrmata “ ksim strdt!”
pradjimo vadovas
rs
îðíàòó æµí³íäåã³ í±ñàó
başlangıç kılavuzu
hp LaserJet 1200
copy scan
Copyright Information
© Copyright Hewlett-Packard Company 2001
All Rights Reserved. Reproduction, adaptation,
or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
Part number: C7046-90902
First Edition: April 2001
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and
receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician.
Any changes or modifications to the printer that
are not expressly approved by HP could void
the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules.
For more regulatory information, see the
HP LaserJet 1220 electronic user guide.
2000 yili problemine karsi uyumludur
Warranty
The information contained in this document is
subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind
with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY
DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any
direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the
furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows
®
, and Windows NT
®
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation. All other products mentioned
herein may be trademarks of their respective
companies.
C46902.fm Page 1 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
English Български Eesti Latviešu Lietuviškai àçà Norsk Русский Suomi Svenska Türkçe Українська
Preparation
invent
1
1
2
3
4
5
2
1
2
3
5
4
3
Review package contents.
Make sure all parts
are included. 1) Copier/scanner. 2) Copier/
scanner media input tray. 3) Copier/scanner
output bin. 4) Getting Started Guide
5) Software and electronic user guide (on two
(2) CD-ROMs).
Locate parts.
1) Copier/scanner media input
tray. 2) Copier/scanner output bin. 3) Long
media support. 4) Copier/scanner control
panel. 5) Copier/scanner I/O cable.
Unplug the printer.
Turn off the printer power
switch (220 V models only) and unplug the
printer.
    .
 ,     .
1) /. 2)     
/. 3)   
/. 4)  “  ”
5)     
 (  (2) ).
  . 1)   
  /. 2) 
  /. 3)  
 . 4)   
/. 5) I/O  
/.
   .
    
 (    220 V)
    .
Kontrollige pakendi sisu üle.
Kontrollige, et kõik
osad oleksid olemas. 1) Koopiamasin/skanner.
2) Koopiamasina/skanneri trükikandja sisestussalv.
3) Koopiamasina/skanneri väljastussalv.
4) Alustusjuhend 5) Tarkvara ja elektrooniline
kasutusjuhend (kahel (2) laserkettal).
Leidke üles osad.
1) Koopiamasina/skanneri
trükikandja sisestussalv. 2) Koopiamasina/
skanneri väljastussalv. 3) Pikkade trükikandjate
tugi. 4) Koopiamasina/skanneri juhtpaneel.
5) Koopiamasina/skanneri sisend-väljundkaabel.
Lahutage printer pistikupesast.
Lülitage
printer toitelülitist (ainult 220 V mudelitel) välja
ja lahutage pistikupesast.
Pārskatiet iepakojuma saturu.
Pārliecinieties,
ka ir iekļautas visas sastāvdaļas. 1) Kopētājs/skeneris.
2) Kopētāja/skenera apdrukājamā materiāla ievada
paliktnis. 3) Kopētāja/skenera izvades uztvērējs.
4) Rokasgrāmata “Sāksim strādāt!”.
5) Programmatūra un lietotāja elektroniskā
pamācība (uz diviem (2) CD-ROM diskiem).
Atrodiet daļas.
1) Kopētāja/skenera
apdrukājamā materiāla ievada paliktnis.
2) Kopētāja/skenera izvades uztvērējs.
3) Pagarināta apdrukājamā materiāla balstenis.
4) Kopētāja/skenera vadības panelis.
5) Kopētāja/skenera I/O kabelis.
Izraujiet printera kontaktdakšu no ligzdas.
Izslēdziet printera barošanas slēdzi (tikai 220 V
modeļiem) un izraujiet printera kontaktdakšu
no ligzdas.
Peržiūrėkite paketo turinį.
Patikrinkite, ar įdėtos
visos dalys 1) Kopijavimo įrenginys/skeneris.
2) Kopijavimo įrenginio/skenerio terpės padavimo
dėklas 3) Kopijavimo įrenginio/skenerio terpės
išvedimo stalčius 4) Pradėjimo vadovas
5) Programinės įrangos ir elektronikos vartotojo
vadovas (dviejuose (2) kompaktiniuose diskuose).
Suraskite šias dalis.
1) Kopijavimo įrenginio/skenerio
terpės padavimo dėklą 2) Kopijavimo
įrenginio/skenerio terpės išvedimo stalčių
3) Ilgos terpės atramą 4) Kopijavimo
įrenginio/skenerio derinimo pultą 5) Kopijavimo
įrenginio/skenerioĮvedimo/išvedimo kabelį.
Išjunkite spausdintuvą iš elektros tinklo.
Išjunkite spausdintuvo maitinimo jungiklį (tiktai
220 V modeliams) ir išjunkite spausdintuvą
elektros tinklo.
Îðàìàíûœ ³ø³íäåã³ñ³í òåêñå𳜳ç.
Áàðëû
±ðàóûøòàðû ò‰ãåë åêåíä³ã³íå êµç æåòê³ç³œ³ç.
1) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó. 2) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ê³ð³ñò³ê
íàóàñû. 3) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 øûƒûñòû íàóàñû.
4) Îðíàòó æµí³íäåã³ í±ñàó. 5) Ïðîãðàììàëû
æàáäûòàó æºíå ïàéäàëàíóøû áàñøûëûà àëàòûí
ýëåêòðîíäû í±ñàó (åê³ (2) êîìïàêò-äèñê³äå).
±ðàóûøòàðäûœ îðíàëàñóû.
1) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ê³ð³ñò³ê íàóàñû.
2) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 øûƒûñòû íàóàñû.
3) ¦çûí ìàòåðèàëäàðƒà àðíàëƒàí òûƒûðû.
4) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 áàñàðó ïàíåë³.
5) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 åíã³çó-øûƒàðó êàáåë³.
Ïðèíòåðä³ àæûðàòûœûç.
Ïðèíòåðä³ àæûðàòûœûç
äà (òåê 220 âîëüòòû ‰ëã³ëåðãå ƒàíà), îíû ýëåêòð
æåë³ñ³íåí àæûðàòûœûç.
Kontrollere innholdet i esken.
Forsikre deg om
at det ikke mangler noe. 1) Kopimaskin/skanner.
2) Kopimaskin/skanner, papirskuff for
utskriftsmateriale. 3) Kopimaskin/skanner, utskuff.
4) Installasjonsveiledning 5) Programvare og
elektronisk brukerhåndbok (på to (2) CD-ROM-er).
Finne delene.
1) Kopimaskin/skanner, papirskuff for
utskriftsmateriale. 2) Kopimaskin/skanner, utskuff.
3) Lange utskriftsmateriale-støtter. 4) Kontrollpanel
på kopimaskin/skanner. 5) Kopimaskin/skanner,
I/U-kabel.
Trekk strømledningen ut av skriveren.
Skru av av/på-bryteren (kun 200-volts
modeller), og trekk strømledningen ut
av skriveren.
   . 
     . 1) -
 . 2)  
- . 3) 
 - . 4) 
  . 5)  
      
( (2) -).
  . 1)   -
 . 2)  
- . 3) 
  . 4)  
- .
5)   -
 .
   . 
   (  
 220 )    .
Tarkasta pakkauksen sisältö.
Varmista, että kaikki
osat ovat mukana. 1) Kopiokone/skanneri.
2) Kopiokoneen/skannerin materiaalin syöttölokero.
3) Kopiokoneen/skannerin luovutuslokero.
4) Aloitusopas. 5) Ohjelmisto ja sähköinen käyttöopas
(kahdella (2) CD-ROM-levyllä).
Paikanna osat.
1) Kopiokoneen/skannerin
materiaalin syöttölokero. 2) Kopiokoneen/
skannerin luovutuslokero. 3) Pitkän materiaalin
tuki. 4) Kopiokoneen/skannerin ohjauspaneeli.
5) Kopiokoneen/skannerin I/O-kaapeli.
Irrota kirjoitin sähköverkosta.
Katkaise virta
kirjoittimesta (vain 220 V:n mallit) ja irrota
kirjoitin sähköverkosta.
Kontrollera förpackningens innehåll.
Kontrollera
att alla delar är inkluderade. 1) Kopiator/skanner.
2) Inmatningsfack för kopiator/skanner.
3) Utmatningsfack för kopiator/skanner.
4) Installationshandledning 5) Användarhandbok för
programvara och elektronik (på två CD-skivor).
Hitta var alla delar sitter.
1) Inmatningsfack för
kopiator/skanner. 2) Utmatningsfack för
kopiator/skanner. 3) Pappersstöd.
4) Kopiatorn/skannerns kontrollpanel
5) Kopiatorn/skannerns I/O-kabel.
Koppla ur skrivaren.
Stäng av strömbrytaren
(endast på modeller för 220 v ) och koppla
ur skrivaren.
Ambalaj içeriğini denetleyin. Tüm parçaların
varlığından emin olun. 1) Kopyalayıcı/tarayıcı
2) Kopyalayıcı/tarayıcı ortam giriş tepsisi.
3) Kopyalayıcı/tarayıcı çıkış selesi. 4) Başlangıç
Kılavuzu 5) Yazılım ve elektronik kullanıcı
kılavuzu (iki (2) CD-ROM üzerinde).
Parçaları konumlandırın.
1) Kopyalayıcı/tarayıcı ortam giriş tepsisi.
2) Kopyalayıcı/tarayıcı çıkış selesi. 3) Uzun
ortam desteği. 4) Kopyalayıcı/tarayıcı denetim
panosu. 5) Kopyalayıcı/tarayıcı I/O kablosu.
Yazıcının elektrik bağlantısını kesin. Güç
düğmesini kapatın ve yazıcının güç kablosunu
prizden çekin. (yalnızca 220 V modellerinde).
  . ,  
    . 1) /.
2)     /.
3)     /.
4)     5)  
   
 (  (2) -).
  . 1) 
   /. 2) 
   /. 3) 
  . 4)  
/. 5)  /
/.
 .  
  (  ,
    200 ) 
 .
C46902.fm Page 2 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
EnglishБългарскиEestiLatviešuLietuviškaiàçàNorskРусскийSuomiSvenskaTürkçeУкраїнська
Assembly
1
2
1
2
3
Open the toner door.
Pull the sides of the door
forward until the door locks in its open position.
Leave the door open until step 7.
Remove the left side panel.
1) Grasp the left
side panel using the finger hole. 2) Pull out and
remove the panel.
Remove the scanner access cover.
Remove
the scanner access cover from the left side
panel. Save the scanner access cover in case
you remove the scanner.
   .
    ,
     
.    
 7.
  . 1) 
     .
2)      .
    
.     
   .   
     .
Avage tooneriluuk. Tõmmake luuki külgedest
ettepoole, kuni luuk avatud asendis fikseerub.
Jätke luuk kuni 7. sammuni lahti.
Eemaldage vasakpoolne küljepaneel.
1) Võtke vasakpoolse küljepaneeli sõrmeavast
kinni. 2) Tõmmake paneel välja ja
eemaldage see.
Eemaldage skanneri ühenduse
juurdepääsuluuk. Eemaldage skanneri
juurdepääsuluuk vasakpoolselt küljepaneelilt.
Hoidke skanneri juurdepääsuluuk alles, kui
skanneri eemaldate.
Atveriet tonera durtiņas. Pavelciet durtiņu
malas uz priekšu, līdz tās aizķeras atvērtā
pozīcijā. Atstājiet durtiņas vaļā līdz 7. solim.
Noņemiet kreiso paneli. 1) Satveriet kreiso
paneli, lietojot tam paredzētu caurumu
pirkstam. 2) Izvelciet ārā un noņemiet paneli.
Noņemiet skenera pieejas vāku. Noņemiet
skenera pieejas vāku no kreisā paneļa.
Saglabājiet skenera pieejas vāku, ja Jūs
izņemat skeneri.
Atidarykite tonerio dureles. Durelių kraštus
traukite į priekį, kol jos užsifiksuos atviroje
pozicijoje. Palikite dureles atviras iki 7 žingsnio.
Nuimkite kairėje pusėje esantį pultą.
1) Suimkite kairėje pusėje esantį pultą
naudodami skylutę pirštui. 2) Ištraukite ir
išimkite pultą.
Nuimkite skenerio apsaugos dangtį.
Nuimkite skenerio apsaugos dangtį nuo
kairiosios pusės pulto. Neišmeskite skenerio
apsaugos dangčio, nes jums gali tekti
skenerį perkelti.
Êàðòðèäæãå àðíàëƒàí áµë³ìí³œ àïàƒûí
àøûœûç. Òîíåðë³ êàññåòàíûœ áµë³ã³í³œ àïàƒûí
àøûœûç. àïàòûœ øåò³íåí àëƒà àðàé àøû
àëïûíäà áåê³ò³ëãåíøå òàðòûœûç. àïàòû 7-ø³
àäàìƒà äåé³í àøû àëäûðûœûç.
Ñîë æàƒûíàí ïàíåëä³ øûƒàðûï àëûœûç.
1) Àðíàéû îéûà á³ð ñàóñàƒûœûçäû ñàëûœûç
äà, ïàíåëä³ ±ñòàœûç. 2) Òàðòûï ò±ðûï,
øûƒàðûï àëûœûç.
Ñêàíåðãå àòûíàó àïàƒûí øûƒàðûï
àëûœûç. Ñîë æàòàí á‰é³ð æàòàƒû ïàíåë䳜
àòûíàó àïàƒûí øûƒàðûï àëûœûç. Åãåð
ñ³ç ñêàíåðä³ øûƒàðûï àëñàœûç, àòûíàó
àïàƒûí ñàòàœûç.
Åpne tonerdekslet.
Dra sidene på dekslet
forover til dekslet låses i åpen posisjon.
La dekslet være åpent til trinn 7.
Fjern venstre sidepanel.
1) Grip fatt i venstre
sidepanel ved hjelp av fingerhullet. 2) Dra ut og
fjern panelet.
Fjern skannerens tilgangsdekslet.
Fjern
skannerens tilgangsdeksel fra venstre
sidepanel. Ta vare på skannerens
tilgangsdeksel i tildelle du fjerner skanneren.
    
.    ,
    .
     
  . 7.
    .
1)      .
2)  ,  .
   
- .
    -
    
.    
   
 - .
Avaa väriainekasetin luukku.
Vedä luukkua
molemmista laidoista ulospäin, kunnes se
lukkiutuu avoinna-asentoon. Älä sulje luukkua
ennen vaihetta 7.
Poista vasen sivulevy.
1) Tartu vasempaan
sivulevyyn sormireiästä. 2) Vedä levy irti.
Poista skannerin kansi.
Irrota skannerin kansi
vasemmasta sivulevystä. Säästä skannerin
kansi siltä varalta, että irrotat skannerin.
Öppna tonerluckan.
Dra luckans sidor framåt
tills den låses i öppet läge. Lämna dörren
öppen till steg 7.
Ta bort den vänstra sidopanelen.
1) Fatta tag
i den vänstra sidopanelen med fingerhålet.
2) Dra ut och ta bort panelen.
Ta bort skannerns lucka.
Ta bort skannerns
lucka från den vänstra sidopanelen. Spara
skannerns lucka om du tar bort skannern.
Toner kapağını açın. Kapak açık konumuna
kilitlenene kadar yanlarından ileri doğru
çekin. 7. adıma kadar kapağı açık bırakın.
Sol yan paneli kaldırın. 1) Sol yan paneli
parmak aralığını kullanarak kavrayın. 2) Paneli
dışarı çekerek çıkarın.
Tarayıcı erişim kapağını kaldırın. Tarayıcı
erişim kapağını sol yan panelden kaldırın.
Tarayıcıyı çıkarırsanız, tarayıcı erişim
kapağını saklayın.
  . 
,    . 
     7.
  . 1)   
    . 2)  
     .
  . ’
    . 
   ,   
’ .
C46902.fm Page 3 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
4 5
6
1
2
Install the copier/scanner.
Place the
copier/scanner unit on top of the printer. Firmly
slide the copier/scanner towards the rear until it
snaps into place.
Attach the copier/scanner cable.
Attach the
cable to the edge of the I/O board. Make sure
that the connection is secure.
Reattach the left side panel.
1) Insert the left
side panel tabs behind the edge of the front
panel. 2) Swing the panel shut while pressing
the top of the panel under the scanner.
  /.
 /  .
   ,  
   .
   /.
      I/O
.  ,    .
   .
1)      
   . 2)  
 ,  
    
 .
Paigaldage koopiamasin/skanner.
Asetage
koopiamasin/skanner printeri peale. Libistage
koopiamasinat/skannerit kindlalt tahapoole,
kuni see paika fikseerub.
Ühendage koopiamasina/skanneri kaabel.
Kinnitage lintkaabel sisend-väljundplaadi serva
külge. Veenduge, et ühendus oleks kindel.
Kinnitage vasakpoolne paneel tagasi.
1) Pange vasakpoolse küljepaneeli sakid
esipaneeli serva taha. 2) Pöörake paneel kinni,
vajutades samal ajal paneeli ülaosale
skanneri all.
Instalējiet kopētāju/skeneri.
Novietojiet
kopētāja/skenera bloku uz printera virspuses.
Stingri slidiniet kopētāju/skeneru atpakaļ, līdz
tas ar klikšķi fiksējas savā vietā.
Pievienojiet kopētāja/skenera kabeli.
Pievienojiet plakano kabeli pie I/O paneļa
malas. Pārliecinieties, ka savienojums ir drošs.
Piestipriniet kreiso paneli atpakaļ.
1) Ielieciet
kreisā paneļa izciļņus aiz priekšējā paneļa
malu. 2) Pagriežot paneli, aizveriet to, spiežot
paneļa virspusi zem skenera.
Pritvirtinkite kopijavimo įrenginį/skenerį.
Pastatykite kopijavimo įrenginį/skenerį ant
spausdintuvo viršaus. Kopijavimo
įrenginį/skenerį stipriai stumkite atgal,
kol jis įeis į vietą.
Prijunkite kopijavimo įrenginio/skenerio
kabelį.
Juostinį kabelį prijunkite prie
Įvedimo/išvedimo stalo krašto. Įsitikinkite, kad
sujungimas yra saugus.
Vėl pritvirtinkite kairėje pusėje esantį pultą.
1) Įdėkite kairėje pusėje esančio pulto lapelius
už priekinio pulto krašto. 3) Uždarykite pultą
paspausdami pulto viršų, esantį po skeneriu.
ʵø³ðó/ñêàíåð îðíàòûœûç. ʵø³ðó-
ñêàíåðëåó ±ðûëƒûñûí ïðèíòåðãå
îðíàëàñòûðûœûç. ʵø³ðó-ñêàíåðëåó ±ðûëƒûñûí
ïðèíòåð䳜 àðòû áµë³ã³íå àðàé áàƒûòòàï, îë
îðíûíäà áåê³ò³ëãåíãå äåé³í æûëæûòûœûç.
ʵø³ðó/ñêàíåðëåó êàáåë³í îñûœûç.
Æàëïà êàáåëä³ èíòåðôåéñ òàøàñûíûœ
øåò³íå îñûœûç. îñóäûœ ñåí³ìä³ë³ã³í
òåêñå𳜳ç.
Ñîë æàƒûíàí á‰é³ð æàòàƒû ïàíåëä³
îñûœûç. 1) Ïàíåë䳜 áåê³òê³ø³í àëäûœƒû
ïàíåë䳜 øåò³íå îéûœûç. 2) Ñêàíåð䳜
àñòûíäàƒû ïàíåë䳜 æîƒàðƒû áµë³ã³íå áàñûï,
ïàíåëä³ æàáûœûç.
Installer kopimaskinen/skanneren.
Plasser
kopimaskinen/skanneren oppå skriveren. Skyv
kopimaskinen/skanneren bakover til den klikker
på plass.
Fest kopimaskin/skanner-kabelen.
Fest
flatkabelen til kanten av I/U-bordet. Pass på
at koblingen er sikker.
Sett venstre sidepanel på plass igjen.
1) Sett tappene på venstre sidepanel inn bak
kanten til frontpanelet. 2) Lukk panelet mens du
trykker toppen av panelet under skanneren.
 -
.  -
   . 
-  
     
 .
  -
 . 
     
 .  
.
     
. 1)     
     
. 2)     ,
    .
Asenna kopiokone/skanneri.
Aseta
kopiokone/skanneri kirjoittimen päälle. Liu'uta
kopiokonetta/skanneria lujasti taaksepäin,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
Kiinnitä kopiokoneen/skannerin kaapeli.
Liitä nauhakaapeli I/O-kortin kylkeen. Varmista,
että kaapeli on hyvin kiinni.
Aseta vasen sivulevy takaisin paikalleen.
1) Aseta levyn liuskat etulevyn reunan taakse.
2) Työnnä levy kiinni. Paina samanaikaisesti
levyn yläreuna skannerin alle.
Installera skannern/kopiatorn.
Sätt
kopiatorn/skannern ovanpå skrivaren och för
den långsamt bakåt tills den snäpper fast
i skrivaren.
Kopla in kopiator/skannerkabeln.
Anslut
bandkabeln till I/O-kortets kant. Kontrollera
att den sitter fast ordentligt.
Sätt tillbaka den vänstra sidopanelen.
1) För in den vänstra sidopanelens flikar bakom
frontpanelens kant. 2) Stäng panelen genom att
svänga den inåt och trycka ned panelens
översida under skannern.
Kopyalayıcı/tarayycıyı takın.
Kopyalayıcı/tarayıcı birimini yazıcının üstüne
yerleştirin. Kopyalayıcı/tarayıcı birimini yerine
oturuncaya kadar arkaya doğru kaydırın.
Kopyalayıcı/tarayycy kablosunu takın. Şerit
kabloyu G/Ç kartının ucuna ekleyin. Bağlantının
güvenli olduğundan emin olun.
Sol yan paneli yeniden yerine takın. 1) Sol
panel şeritlerini ön panelin arkasına yerleştirin.
2) Tarayicinin altindaki paneli üzerine
bastirirken çevirerek kapatin.
 /.  
/   . 
  /   
,     .
  /.
    -.
,    ’.
     .
1)      
 . 2)  ,
    
 .
C46902.fm Page 4 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
EnglishБългарскиEestiLatviešuLietuviškaiàçàNorskРусскийSuomiSvenskaTürkçeУкраїнська
7 8
1
2
9
Close the toner door.
The toner cartridge
engages when the door is closed.
Install copier/scanner trays.
1) Insert the
copier/scanner media output bin into the
copier/scanner. 2) Insert the copier/scanner
media input tray above the output bin.
Attach the power cord.
Connect the power
cord to the printer and an AC outlet. Turn on the
switch (220 V models only).
   .
    , 
  .
    /.
1)     
 /. 2)  
    / 
 .
    .
    
    .
  (    220 V).
Sulgege tooneriluuk. Toonerikassett fikseerub
luugi sulgemisel.
Paigaldage koopiamasina/skanneri
paberisalved. 1) Pange koopiamasinasse/
skannerisse selle trükikandjate väljastussalv.
2) Pange väljastussalve kohale
koopiamasina/skanneri trükikandjate
sisestussalv.
Ühendage toitekaabel. Ühendage toitekaabel
printeri ja vahelduvvoolu pistikupesaga.
Lülitage lüliti sisse (ainult 220 V mudelitel).
Aizveriet tonera durtiņas. Tonera kasetne sāk
strādāt, kad durtiņas ir aizvērtas.
Instalējiet kopētāja/skenera paliktņus.
1) Ievietojiet kopētāja/skenera apdrukājamā
materiāla izvades uztvērēju kopētājā/skenerī.
2) Ievietojiet kopētāja/skenera apdrukājamā
materiāla ievades paliktni virs izvades uztvērēja.
Pievienojiet barošanas vadu. Pievienojiet
barošanas vadu printerim un maiņstrāvas
kontaktligzdai. Ieslēdziet slēdzi (tikai
220 V modeļiem).
Uždarykite tonerio dureles. Uždarius dureles
tonerio kasetės pradeda dirbti.
Pritvirtinkite kopijavimo įrenginio/skenerio
dėklus. 1) Įstatykite kopijavimo įrenginio/
skenerio terpės išvedimo stalčių į kopijavimo
įrenginį/skenerį. 2) Įstatykite kopijavimo
įrenginio/skenerio terpės įvedimo dėklą virš
išvedimo stalčiaus.
Prijunkite maitinimo kabelį. Maitinimo kabelį
prijunkite prie spausdintuvo ir įkiškite į
kintamosios srovės rozetę. Įjunkite jungiklį
(tiktai 220 V modeliams).
Êàðòðèäæãå àðíàëƒàí áµë³ìí³œ àïàƒûí
æàáûœûç. àïà æàáûëƒàí êåçäå ƒàíà
òîíåðë³ êàðòðèäæ ³ë³í³ñóãå ê³ðåä³.
ʵø³ðó/ñêàíåðëåó íàóàëàðûí
îðíàòûœûç. 1) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜
øûƒûñòû íàóàñûí îðíàòûœûç.
2) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ê³ð³ñò³ê íàóàñûí
øûƒûñòû íàóàíûœ ‰ñò³íå îðíàòûœûç.
Òîê êµç³ ñûìûí îñûœûç. Òîê êµç³ ñûìûí
ïðèíòåðãå æºíå ýëåêòð æåë³ñ³íå îñûœûç.
Ïðèíòåðä³ îñûœûç (òåê 220 âîëüòòû
‰ëã³ëåð ‰ø³í).
Lukk tonerdekslet.
Tonerkassetten aktiveres
når dekslet er lukket.
Installer kopimaskinens/skannerens skuffer.
1) Sett utskuffen for utskriftsmateriale inn i
kopimaskinen/skanneren. 2) Sett inn
kopimaskinens/skannerens papirskuff for
utskriftsmateriale over utskuffen.
Fest strømledningen.
Fest strømledningen
til skriveren og kople den til i et
vekselstrømuttak. Skru på av/på-bryteren
(kun 220-volts modeller).
   
.   
   
  .
  -
 . 1) 
   -
. 2)   
     .
  . 
      
.   
(    220 ).
Sulje väriainekasetin luukku.
Väriainekasetti
asettuu paikalleen, kun luukku suljetaan.
Asenna kopiokoneen/skannerin lokerot.
1) Työnnä kopiokoneen/skannerin
luovutuslokero kopiokoneeseen/skanneriin.
2) Työnnä kopiokoneen/skannerin syöttölokero
luovutuslokeron yläpuolelle.
Kiinnitä virtajohto.
Liitä virtajohto kirjoittimeen
ja pistorasiaan. Käännä virtakatkaisin päälle
(vain 220 V:n mallit).
Stäng tonerluckan.
Tonerkassetten aktiveras
när luckan stängs.
Installera skannern/kopiatorns fack.
1) För in kopiatorn/skannerns utmatningsfack
i kopiatorn/skannern. 2) För in
kopiatorn/skannerns inmatningsfack
ovanför utmatningsfacket.
Anslut nätsladden.
Anslut nätsladden till
skrivaren och ett nätuttag Slå på strömbrytaren
(endast modeller för 220 v).
Toner kapağını kapatın. Kapak kapandığında
toner kartuşu yerini alır.
Kopyalayıcı/tarayıcı tepsilerini takın.
1) Kopyalayıcı/tarayıcı ortam çıkış selesini
kopyalayıcı/tarayıcıya yerleştirin.
2) Kopyalayıcı/tarayıcı ortam giriş tepsisini
çıktı selesinin üzerine yerleştirin.
Güç kablosunu takın. Güç kablosunu yazıcıya
ve elektrik prizine takın. Şalteri açın (yalnızca
220 V modellerinde).
  .  
     .
  /.
1)     
/  /. 2) 
    / 
 .
  . 
      
 .  
(  ,   
 220 ).
C46902.fm Page 5 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
10 11
Test the copier. Place a document in the
copier/scanner input tray, and press the Copy
button. The document should feed into the
copier/scanner. The copy should appear in the
printer output bin.
Troubleshooting the copier. 1) Check the
configuration page to verify that the
copier/scanner is recognized. 2) If it is
recognized, retry the copier test.
3) If the copier/scanner was not recognized,
verify that the copier/scanner cable is firmly
connected. 4) Unplug the printer, plug the
printer back in, and retry the test. If errors still
exist, call HP Customer Support.
  .   
/
Copy ().     
 /.    
     .
    .
1)    ,  
 ,  /  . 2)  
,    .
3)  /   , 
   /   .
4)    ,   
   .    
 ,     
  HP.
Proovige koopiamasinaga kopeerida.
Pange
dokument koopiamasina/skanneri sisestussalve
ja vajutage kopeerimisnuppu
Copy
. Dokument
peaks liikuma koopiamasinasse/skannerisse.
Koopia peaks väljuma printeri väljastussalve.
Koopiamasina veaotsing.
1) Kontrollige
konfiguratsioonileheküljelt, kas
koopiamasin/skanner on tuvastatud. 2) Kui
on tuvastatud, proovige uuesti kopeerida.
3) Kui koopiamasinat/skannerit ei ole
tuvastatud, kontrollige, kas see on kindlalt
ühendatud. 4) Lahutage printer pistikupesast,
ühendage uuesti ja korrake kopeerimisproovi.
Kui ikka ilmneb vigu, helistage HP klienditoele.
Pārbaudiet kopētāju.
Ievietojiet dokumentu
kopētāja/skenera ievades paliktnī un nospiediet
Copy
pogu. Dokumentam ir jāieiet
kopētājā/skenerī. Kopijai ir jāparādās printera
izvades uztvērējā.
Kopētāja diagnostika.
1) Pārbaudiet
konfigurācijas lapu, lai pārliecinātos, ka
kopētājs/skeneris ir atpazīts. 2) Ja ir atpazīts,
atkārtojiet kopētāja testu.
3) Ja kopētājs/skeneris nav atpazīts,
pārliecinieties, ka kopētāja/skenera kabelis ir
stingri pievienots. 4) Izraujiet printera
kontaktdakšu no ligzdas, iespraudiet to atpakaļ
un atkārtojiet testu. Ja kļūdas vēl turpinās,
izsauciet HP Klientu Atbalstu.
Išbandykite kopijavimo įrenginį.
Į kopijavimo
įrenginio/skenerio įvedimo dėklą įdėkite
dokumentą ir paspauskite
Copy (kopijuoti)
mygtuką. Dokumentas turėtų įslinkti į
kopijavimo įrenginį/skenerį. Kopija turėtų
atsirasti spausdintuvo išvedimo stalčiuje.
Nesklandumų kopijavimo įrenginio darbe
pašalinimas.
1) Patikrinkite konfigūracijos
puslapį ir pažiūrėkite, ar kopijavimo
įrenginys/skeneris yra atpažintas. 2) Jeigu
jis atpažintas, dar kartą išbandykite
kopijavimo įrenginį.
3) Jeigu kopijavimo įrenginys/skeneris
neatpažintas, patikrinkite, ar tvirtai prijungas
kopijavimo įrenginio/skenerio kabelis.
4) Spausdintuvą išjunkite iš elekros tinklo, tada
vėl jį įjunkite ir dar kartą išbandykite įrenginį.
Jeigu nepavyko pašalinti klaidos, skambinkite
HP klijentų aptarnavimo tarnybai.
ʵø³ðóä³ òåêñå𳜳ç. Êåç êåëãåí ±æàòòû
êµø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ê³ð³ñò³ê íàóàñûíà
ñàëûœûç äà, áàòûðìàíû áàñûœûç Copy. Á±ë
±æàò êµø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ³ø³íå àðàé
òàðòûëóû òè³ñ. Ïðèíòåð䳜 øûƒûñ íàóàñûíäà
êµø³ðìå ïàéäà áîëóû òè³ñ.
ʵø³ðó ïðîáëåìàñûí øåøó.
1) ʵø³ðó/ñêàíåðëåó òàíûëƒàíûíà êµç æåòê³çó
‰ø³í êîíôèãóðàöèÿëû áåòò³ òåêñå𳜳ç. 2) Åãåð
òàíûëñà, êµø³ðó䳜 ñûíàƒûí àéòàëàœûç.
3) Åãåð êµø³ðó/ñêàíåðëåó òàíûëìàñà,
êµø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 êàáåë³í³œ ñåí³ìä³
îñûëƒàíäûƒûí òåêñå𳜳ç. 4) Ïðèíòåðä³
àæûðàòûœûç, ñîäàí ñîœ îíû àéòà îñûœûç äà,
ñûíàòû àéòàëàœûç. Åãåð àòåëåð ºë³ äå áîëàòûí
áîëñà, ÍÐ êîìïàíèÿñûíûœ ò±òûíóøûëàðƒà êµìåê
êµðñåòó ûçìåò³íå õàáàðëàñûœûç.
Kontroller kopimaskinen. Legg et dokument i
papirskuffen til kopimaskinen/skanneren og
trykk på Kopiere-knappen. Dokumentet bør nå
mates inn i kopimaskinen/skanneren. Kopien
skal finnes i skriverens utskuff.
Feilsøke kopimaskinen. 1) Kontroller
konfigurasjonssiden og sjekk at
kopimaskinen/skanneren gjenkjennes. 2) Hvis
den gjenkjennes, kan du prøve kopitesten.
3) Hvis kopimaskinen/skanneren ikke ble
gjenkjent, må du sjekke at kablene er koplet til
på riktig måte. 4) Trekk ut strømledningen, fest
den på nytt og foreta en ny test. Hvis feilen ikke
rettes opp, må du ta kontakt med
HPs kundestøtte.
   .
    
-   
 . -
     .
     
 .
     
 . 1)  
   ,  
 -
. 2)   ,
  .
3)  -  
,    .
4)    , 
      .  
,    
  HP.
Testaa kopiokonetta. Aseta asiakirja
kopiokoneen/skannerin syöttölokeroon ja paina
Kopio-painiketta. Asiakirjan tulisi syöttyä
kopiokoneeseen/skanneriin. Kopion tulisi
ilmestyä kirjoittimen tulostuslokeroon.
Kopiokoneen vianmääritys. 1) Tarkista
asetussivulta, että kopiokone/skanneri
tunnistetaan. 2) Jos se tunnistetaan, yritä
testata kopiokone uudelleen.
3) Jos kopiokonetta/skanneria ei tunnisteta,
varmista, että kopiokoneen/skannerin kaapeli
on hyvin liitetty. 4) Irrota kirjoitin verkosta, kytke
se takaisin ja suorita testi uudelleen. Jos
virheitä esiintyy vieläkin, ota yhteys
HP:n asiakastukeen.
Testa kopiatorn. Placera ett dokument i
kopiatorn/skannerns inmatningsfack och tryck
på knappen Kopiera. Dokumentet ska nu
matas in i kopiatorn/skannern. Kopian ska
hamna i utmatningsfacket.
Felsöka kopiatorn. 1) Kontrollera
konfigurationssidan för att bekräfta att
kopiatorn/skannern identifieras. 2) Om den kan
identifieras, försök med kopieringstestet igen.
3) Om kopiatorn/skannern inte identifierades
kontrollerar du att kopiator/skannerkabeln är
ordentligt ansluten. 4) Koppla ur skrivaren,
koppla in den igen och gör om testet. Om felet
kvarstår ska du kontakta HP:s kundtjänst.
Kopyalayıcıyı sınayın. Kopyalayıcı/tarayıcı
giriş tepsisine bir belge yerleştirin ve Copy
(Kopyala) düğmesine basın. Belge kopya
makinesine/tarayıcıya girmesi gerekir. Belgenin
kopyasının, yazıcının çıktı selesinde
görünmesi gerekir.
Kopyalayıcıda sorun giderme.
1) Kopyalayıcı/tarayıcının tanındığını
doğrulamak için yapılandırma sayfasını
denetleyin. 2) Tanındıysa kopyalayıcıyı
yeniden sınayın.
3) Kopyalayıcı/tarayıcı tanınmadıysa,
kopyalayıcı/tarayıcının sıkıca bağlı olup
olmadığını denetleyin. 4) Yazıcının elektrik
bağlantısını kesin, yeniden bağlayın ve
sınamayı yineleyin. Hata giderilemiyorsa,
HP Müşteri Desteği’ni arayın.
 .   
  /  
 .  
  /. 
 '  
 .
  .
1)   , 
  ,  /
 . 2)   ,
 .
3)  / ,
    
/. 4)   ,
     . 
 , ’  
   HP.
C46902.fm Page 6 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
EnglishБългарскиEestiLatviešuLietuviškaiàçàNorskРусскийSuomiSvenskaTürkçeУкраїнська
XXXmax
12
Install the software. Choose and install the
appropriate CD for your software installation.
Use CD #1 for Windows or CD #2 for
Macintosh.
1) Select Install from the autorun screen. If
autorun does not occur, select Start, select
Run, and type x:\setup (where x is the letter of
your CD-ROM drive).
2) Follow the instructions on the screen. Click
Finish to complete the installation 3) After the
installation is complete, connect the I/O cable to
the computer and reboot the computer.
   .
    
   
.   №1 
Windows   №2  Macintosh.
1)  Install () 
   . 
    ,
 Start (),  Run
()   x:\setup ( x
    CD-ROM ).
2)    .
  Finish ()  
  . 3)  
  ,  I/O
     .
Installeerige printeri tarkvara. Valige oma
tarkvara installeerimiseks sobiv laserketas ja
installeerige see. Kasutage Windowsi puhul
laserketast 1 ja Macintoshi puhul laserketast 2.
1) Valige aknast Autorun (automaatne
käivitamine) Install. Kui installeerimine
automaatselt ei käivitu, valige Start (alustada)
ja Run (käivitada) ning trükkige x:\setup (kus x
on teie arvuti laserkettadraivi täht).
2) Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.
Installeerimise lõpuleviimiseks klõpsake
Finish. 3) Kui installeerimine on valmis,
ühendage sisend-väljundkaabel arvutiga ja
käivitage arvuti uuesti.
Instalējiet printera programmatūru.
Izvēlieties un instalējiet jūsu sistēmai atbilstošu
programmatūras instalēšanai. Izmantojiet
CD #1 Windows videi vai CD#2
Macintosh datoriem.
1) Izvēlieties Install no automātiskās
palaišanas ekrāna. Ja automātiskā palaišana
nenotiek, izvēlieties Start, izvēlieties Run, un
uzrakstiet x:\setup (kur x ir jūsu CD-ROM
iekārtas burts).
2) Sekojiet norādījumiem uz ekrāna.
Noklikšķiniet Finish, lai pabeigtu instalāciju.
3) Pēc instalācijas pabeigšanas pievienojiet
I/O kabeli datoram un pārlādējiet datoru.
Įdiekite spausdintuvo programinę įrangą.
Pasirinkite ir įdėkite kompaktinį diską, tinkantį
reikalingos programinės įrangos įdiegimui.
1 kompaktinį diską naudokite Windows, o
2 kompaktinį diską - Macintosh aplinkai.
1) Autorun (vykdyti automatiškai) ekrane
pasirinkite Install (įdiegti). Jeigu autorun
(vykdyti automatiškai) nepasirodo, pasirinkite
Start (pradėti), pasirinkite Run (vykdyti) ir
įrašykite x:\setup (kur x yra jūsų kompaktinio
disko pastoviosios atminties kaupiklio raidė).
2) Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
Spragtelėkite Finish (baigti) užbaigti įdiegimą.
3) Pabaigus įdiegimą prijunkite
Įvedimo/išvedimo kabelį prie kompiuterio ir
perkraukite kompiuterį.
Ïðèíòåð䳜 ïðîãðàììàëû æàáäûòàóûí
èíñòàëëÿöèÿëàœûç.
ѳç䳜 æ‰é圳çãå ñºéêåñ
êåëåò³í ïðîãðàììàëû æàáäûòàóäû èíñòàëëÿöèÿëàó
‰ø³í êîìïàêò-äèñê³í³ òàœäàï àëûï, îéûœûç. W³ndows
‰ø³í N1 êîìïàêò-äèñê³í³ æºíå Mac³ntosh ‰ø³í N2
êîìïàêò-äèñê³í³ ïàéäàëàíûœûç.
1) Àâòîìàòòû ò‰ðäå ³ñêå îñûëƒàí ýêðàíäà
²nstall
òàœäàï àëûœûç. Åãåð àâòîìàòòû ³ñêå
îñûëó áîëìàñà,
Start
òàœäàï àëûœûç, ñîäàí
ñîœ
Run
òàœäàï àëûœûç.
x:\setup
(ì±íäà
x
-
ѳç䳜 CD-ROM-íûœ ëîãèêàëû àòû) áàñûœûç.
2) Ýêðàíäàƒû í±ñàóëàðƒà ñ‰éåí³œ³ç. Èíñòàëëÿöèÿíû
àÿòàó ‰ø³í
F³n³sh
øåðò³œ³ç. 3) Èíñòàëëÿöèÿ
àÿòàëƒàííàí êåé³í åíã³çó-øûƒàðó êàáåë³í
êîìïüþòåðãå îñûœûç äà, êîìïüþòåðä³
àéòà æ‰êò圳ç.
Installer skriverprogramvaren. Velg og
installer CD-en med programvaren som du
vil installere. Bruk CD #1 for Windows eller
CD #2 for Macintosh.
1) Velg Installer fra skjermen autorun. Hvis
autorun ikke aktiveres, velger du Start og
deretter Run, og skriver x:\setup (hvor x er
bokstaven som representerer
CD-ROM-stasjonen.)
2) Følg instruksjonene på skjermen. Klikk på
Fullfør for å fullføre installasjonen. 3) Når
installasjonen er fullført, kopler du I/U-kabelen
til datamaskinen, og starter datamaskinen
på nytt.
  
.     
 -  
 . - №1
  Windows,   №2 – 
 Macintosh.
1)    
    
.     
 ,   ,
  
x:csetup
(
x
,  
  -).
2)     
   . 
    
. 3)   
    
  .
Asenna kirjoitinohjelmisto. Valitse oikea
CD-levy ohjelmiston asennusta varten.
Käytä CD-levyä 1 Windowsissa ja
CD-levyä 2 Macintoshissa.
1) Valitse automaattisesti avautuvasta
ikkunasta Asenna. Jos asennusikkuna ei
avaudu automaattisesti, valitse Käynnistä,
sitten Suorita ja kirjoita x:\setup (jossa x on
CD-ROM-asemasi kirjain).
2) Seuraa näyttöön tulevia ohjeita. Päätä
asennus napsauttamalla Valmis-painiketta.
3) Kun asennus on valmis, liitä I/O-kaapeli
tietokoneeseen ja käynnistä
tietokone uudelleen.
Installera skrivarens programvara. Ta fram
och installera den CD som behövs för
programvaruinstallationen. Använd CD 1 för
Windows eller CD 2 för Macintosh.
1) Välj Installera. Om skivan inte startar
automatiskt väljer du Kör på Start-menyn och
skriver x:\setup (där x är CD-ROM-läsarens
enhetsbokstav).
2) Följ instruktionerna på skärmen. Klicka på
Slutför för att färdigställa installationen. 3) När
installationen är slutförd ansluter du I/O-kabeln
till datorn och startar om den.
Yazıcı yazılımıni yükleme. Yazılım yüklemeniz
için uygun olan CD’yi seçin ve takın. Windows
için 1.CD’yi, Macintosh için 2.CD’yi kullanın.
1) Autorun ekranından Install (Yükle)
seçeneğini seçin. Otomatik çalıştırma
gerçekleştirilemezse, Başlat ve Çalıştır
seçin ve x:\setup (x, CD-ROM sürücünüzün
harfidir) yazın.
2) Ekrandaki yönergeleri izleyin. Yüklemeyi
tamamlamak için Finish (Son)’i tıklatın.
3) Yükleme tamamlandıktan sonra, G/Ç
kablosunu bilgisayara bağlayın ve bilgisayarı
yeniden başlatın.
  
.   
   
 -.  CD
№1  Windows  CD №2  Macintosh.
1)     
  .    
,  Start (), Run (),
 
x:\setup
(
x
–  
  -).
2)    . 
     Finish
(). 3)   
’  -  ’
  ’.
C46902.fm Page 7 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
13
14
Installing on Macintosh (USB). 1) Connect
the I/O cable to the computer. 2) Insert the
CD-ROM. 3) Select a language. 4) Click Install,
and follow the screen instructions. 5) When the
installation is complete, restart the computer.
6) Click Next when the setup assistant starts.
7) Under Select Device, choose USB, and
select HP LaserJet 1220. 8) Click Next.
9) Follow the screen instructions, then click
Go Ahead.
Test the scanner. Place a document in the
copier/scanner input tray, and press the Scan
button. The HP LaserJet Director appears on
your screen.
  Macintosh (USB). 1) 
I/O   . 2) 
. 3)  . 4)  
Install ()    
. 5)    ,
 .
6)      ,
  Next ( ).
7)  Select Device (  ),
 USB   HP LaserJet 1220.
8)   Next ( ).
9)      
  Go Ahead ().
  Scan ()  
    Destination. 
 OK.      
/.      
   .
Installeerimine Macintoshil (USB).
1) Ühendage sisend/väljundkaabel arvutiga.
2) Pange laserketas arvutisse. 3) Valige keel.
4) Klõpsake
Install
(installeerimine) ja järgige
ekraanile ilmuvaid juhiseid. 5) Kui
installeerimine on valmis, käivitage arvuti uuesti.
6) Kui käivitub häälestamisabiline,
klõpsake
Next
(järgmine). 7)
Select Device
(valida seade) alt valige
USB
ja valige
HP LaserJet 1220
. 8) Klõpsake
Next
.
9) Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid ja
klõpsake siis
Go Ahead
(jätkata).
Proovige skanneriga skaneerida.
Pange dokument koopiamasina/skanneri
sisestussalve ja vajutage skaneerimisnuppu
Scan
. Ekraanile ilmub HP LaserJet Director.
Instalacija uz Macintosh (USB).
1) Pievienojiet I/O kabeli datoram.
2) Ielieciet CD-ROM disku. 3) Izvelieties
valodu. 4) Noklikškiniet
Install
un sekojiet
noradijumiem uz ekrana. 5) Kad instalācija
ir pabeigta, pārstartējiet datoru.
6) Kad tiek aktivizēta uzstādīšanas
palīgprogramma, noklikšķiniet
Next
.
7) Zem
Select Device
izvēlieties
USB,
pēc
tam
HP LaserJet 1220
. 8) Noklikšķiniet
Next
.
9) Sekojiet norādījumiem uz ekrāna, pēc tam
noklikšķiniet
Go Ahead
.
Pārbaudiet skeneri.
Ievietojiet dokumentu
kopētāja/skenera ievades paliktnī un nospiediet
Scan
pogu. HP LaserJet Director parādās
jūsu ekrānā.
Įdiegimas Macintosh aplinkoje (USB).
1) Prijunkite
įvesties/išvesties kabelį prie kompiuterio. 2) Įdėkite
kompaktinį diską. 3) Pasirinkite kalbą. 4) Spragtelėkite
Install
(įdiegti)
ir vykdykite ekrane pateikiamas
instrukcijas. 5) Pabaigus įdiegimą pakartotinai
įjunkite kompiuterį.
6) Spragtelėkite
Next (toliau)
ir įsijungs parengties
pagalba. 7) Po
Select Device
(išsirinkite prietais¹),
pasirinkite
USB
ir išsirinkite
HP LaserJet 1220
.
8) Spragtelėkite
Next (toliau)
. 9) Sekite
instrukcijas, esančias ekrane ir tada spragtelėkite
Go Ahead (pirmyn)
.
Išbandykite skenerį.
Į kopijavimo
įrenginio/skenerio įvedimo dėklą
įdėkite dokumentą ir paspauskite
Scan
(skenuoti)
mygtuką. Ekrane pasirodo
HP LaserJet Director.
Mac³ntosh (USB)-à èíñòàëëÿöèÿëàó.
1) Êîìïüþòåðãå åíã³çó-øûƒàðó êàáåë³í îñûœûç.
2) Êîìïàêò-äèñê³í³ ñàëûœûç. 3) Ò³ëä³ òàœäàï àëûœûç.
4) ²nstall øåðò³œ³ç äå, ýêðàíäàƒû í±ñàóëàðƒà
ñ‰éåí³œ³ç. 5) Èíñòàëëÿöèÿ àÿòàëƒàííàí êåé³í
êîìïüþòåðä³ àéòà æ‰êò圳ç.
6) Îðíàòó æåòåêø³ñ³ ³ñêå îñûëƒàí êåçäå Next
øåðò³œ³ç. 7) Select Dev³ce àñòûíäà USB,
ñîäàí ñîœ HP LaserJet 1220 òàœäàï àëûœûç.
8) Next øåðò³œ³ç. 9) Ýêðàíäàƒû í±ñàóëàðƒà
ñ‰éåí³œ³ç, ñîäàí ñîœ Go Ahead øåðò³œ³ç.
Ñêàíåðä³ òåêñå𳜳ç. Êåç êåëãåí ±æàòòû
êµø³ðó/ñêàíåðëåó䳜 ê³ð³ñò³ê íàóàñûíà
ñàëûœûç äà, áàòûðìàíû áàñûœûç Scan.
ѳç䳜 ýêðàíûœûçäà “HP LaserJet D³rector”
ïàéäà áîëàäû.
Installere på Macintosh (USB).
1) Kople I/U-kabelen til datamaskinen. 2) Legg i
CD-ROM-platen. 3) Velg et språk. 4) Klikk på
Installer og følg instruksjonene på skjermen.
5) Når installasjonen er fullført, starter du
datamaskinen på nytt.
6) Klikk på Neste når oppsettassistenten
starter. 7) I Velg enhet velger du USB og
markerer HP LaserJet 1220. 8) Klikk på Neste.
9) Følg instruksjonene på skjermen, og klikk
deretter på Sett i gang (Go Ahead).
Kontroller skanneren. Legg et dokument i
papirskuffen til kopimaskinen/skanneren og
trykk på Skanne-knappen. HP LaserJet
Dirigent vises på skjermen.
   Macintosh (USB).
1)    
. 2)  -. 3) 
  . 4)   
     
,   . 5) 
   .
6)      
. 7)     
USB,   HP LaserJet 1220. 8)  
. 9)  ,  
,     .
  .  
   -
    . 
    
 « HP LaserJet».
Asentaminen Macintoshiin (USB). 1) Kytke
I/O-kaapeli tietokoneeseen. 2) Aseta
CD-ROM-levy asemaan. 3) Valitse kieli.
4) Osoita Asenna ja seuraa näyttöön tulevia
ohjeita. 5) Kun asennus on valmis, käynnistä
tietokone uudelleen.
6) Osoita Seuraava, kun Setup assistant
käynnistyy. 7) 7) Kohdassa Valitse laite valitse
USB ja sitten HP LaserJet 1220. 8) Osoita
Seuraava. 9) Seuraa näytön ohjeita ja osoita
sitten Jatka.
Testaa skanneri. Aseta asiakirja
kopiokoneen/skannerin syöttölokeroon ja
paina Skannaa-painiketta. Näytölle tulee
HP LaserJet Director.
Installation på Macintosh (USB). 1) Anslut
gränssnittskabeln till datorn. 2) Sätt i CD-ROM-
skivan. 3) Välj ett språk. 4) Klicka på Installera
och följ instruktionerna på skärmen. 5) Starta
om datorn när installationen är klar.
6) Klicka på Nästa när installationsassistenten
startar. 7) 7) Välj USB under Välj enhet och
markera HP LaserJet 1220. 8) Klicka på
Nästa. 9) Följ instruktionerna på skärmen och
klicka sedan på Slutför.
Testa skannern. Placera ett dokument i
kopiatorn/skannerns inmatningslucka och tryck
på knappen Skanna. HP LaserJet Director
visas på skärmen.
Macintosh’a Yükleme (USB).
1) G/Ç kablosunu bilgisayara bağlayın.
2) CD-ROM’u yerleştirin. 3) Bir dil seçin.
4) Install (Yükle) seçeneğini tıklatın ve ekran
yönergelerini izleyin. 5) Yükleme tamamlandıktan
sonra, bilgisayarı yeniden başlatın.
6) Kur yardımcısı başladığında, Next’i (İleri)
tıklatın. 7) Aygıt Seç altında, USB'yi ve
HP LaserJet 1220'ü seçin. 8) Next’i (İleri)
tıklatın. 9) Ekran yönergelerini izleyin, sonra da
Go Ahead’i (Devam Et) tıklatın.
Tarayıcıyı sınayın. Kopyalayıcı/tarayıcıya
bir belge yerleştirin ve Scan (Tara)
düğmesine basın. HP LaserJet Yöneticisi
ekranınızda belirir.
  ' Macintosh (USB).
1) ’  - 
'. 2)  -  .
3)   . 4)   
Install ()    
. 5)   
 ’.
6)     , 
  Next (). 7)   Select Device
( )  USBHP LaserJet
1220. 8)  Next (). 9) 
  ,  Go Ahead ().
 .    
 /   
.   ’  
HP LaserJet Director.
C46902.fm Page 8 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
EnglishБългарскиEestiLatviešuLietuviškaiàçàNorskРусскийSuomiSvenskaTürkçeУкраїнська
15
Click Scan, then select your printer from the
Destination field. Click OK. The document
should feed into the copier/scanner. The copy
should appear in the printer output bin.
Congratulations! Your HP LaserJet 1220
product is ready to use. If you had any
problems, refer to the troubleshooting chapters
in the electronic user guide or call
1-208-323-2551.
  Scan (), 
     Destination.
  OK.    
  /.    
     .
!  HP LaserJet 1220
   .   
,     
   
   
   1-208-323-2551.
Klõpsake Scan (skaneerida) ja valige väljalt
Destination (sihtkoht) oma printer. Klõpsake
OK. Dokument peaks sisenema
koopiamasinasse/skannerisse. Koopia
peaks väljuma printeri väljastussalve.
Palju õnne! Teie HP LaserJet 1220 printer
on kasutamiseks valmis. Kui tekkis probleeme,
vt elektroonilise kasutusjuhendi veaotsingu-
peatükke või helistage 1-208-323-2551.
Noklikšķiniet Scan, pēc tam izvēlieties Jūsu
printeri Destination (adresāta) laukā.
Noklikšķiniet OK. Dokumentam ir jāieiet
kopētājā/skenerī. Kopijai ir jāparādās uz
printera izvades uztvērēja.
Apsveicam! Jūsu HP LaserJet 1220 iekārta ir
gatava lietošanai. Ja jums ir kādas problēmas,
skatieties diagnostikas nodaļās elektroniskajā
rokasgrāmatā vai zvaniet 1-208-323-2551.
Spragtelėkite Scan (skenuok) ir tada
Destination (tikslas) lauke pasirinkite savo
spausdintuv¹. Spragtelėkite OK. Dokumentas
turėtų įslinkti į kopijavimo įrenginį/skenerį.
Kopija turėtų atsirasti spausdintuvo
išvedimo stalčiuje.
Sveikiname! Jūsų HP LaserJet 1220
produktas yra paruoštas naudojimui. Jeigu
turėjote problemų, pasižiūrėkite nesklandumų
pašalinimo skyrius elektronikos vartotojo
vadove arba skambinkite tel. 1-208-323-2551.
Scan áàòûðìàñûí øåðò³œ³ç, ñîäàí ñîœ
Dest³nat³on µð³ñ³íäå µç ïðèíòå𳜳çä³ òàœäàï
àëûœûç. OK øåðò³œ³ç. Á±ë ±æàò êµø³ðó/
ñêàíåðëåó䳜 ³ø³íå àðàé òàðòûëóû òè³ñ.
Ïðèíòåð䳜 øûƒûñ íàóàñûíäà êµø³ðìå ïàéäà
áîëóû òè³ñ.
±òòûòàéìûç! ѳç䳜 HP LaserJet 1220 ïàéäàëàíóƒà
äàéûí. Åãåð ѳçäå àíäàé äà áîëìàñûí ïðîáëåìà
òóûíäàéòûí áîëñà, îíû øåøó ‰ø³í ïàéäàëàíóøûíûœ
áàñøûëûà àëàòûí í±ñàóëàðûíûœ ýëåêòðîíäû
í±ñàëàðû òàðàóëàðûí àðàœûç íåìåñå ìûíà
òåëåôîí àðûëû õàáàðëàñûœûç 1-208-323-2551.
Klikk på Skanne og marker skriveren din i
destinasjonsfeltet. Klikk på OK. Dokumentet
bør nå mates inn i kopimaskinen/skanneren.
Kopien skal finnes i skriverens utskuff.
Gratulerer! Du kan begynne å bruke ditt
HP LaserJet 1220-produkt. Hvis du hadde
problemer, kan du lese kapitlene om feilsøking i
den elektroniske brukerhåndboken, eller ringe
1-208-323-2551.
  ,  
     .
  OK. -
     .
     
 .
!  HP LaserJet 1220 
 .      
    
  , 
   , 
   1-208-323-2551.
Klicka på Skanna och välj skrivaren i fältet Mål.
Napsauta OK-painiketta. Asiakirjan tulisi
syöttyä kopiokoneeseen/skanneriin. Kopion
tulisi ilmestyä kirjoittimen tulostuslokeroon.
Onnittelumme! HP LaserJet 1220 -tuote on
valmis käytettäväksi. Jos kohtasit ongelmia,
katso on-line-oppaan vianmäärityslukuja tai
soita numeroon 1-208-323-2551.
Klicka på Skanna och välj din skrivare i fältet
Mål. Klicka på OK. Dokumentet ska nu matas
in i kopiatorn/skannern. Kopian ska hamna
i utmatningsfacket.
Gratulerar! Din HP LaserJet 1220-produkt är
klar att använda. Om du har haft problem kan
du titta i felsökningskapitlen i den elektroniska
användarhandboken eller kontakta HP
1-208-323-2551.
Tara'yı tıklatın ve sonra Hedef alanından
yazıcınızı seçin. OK (Tamam)’i tıklatın.
Belgenin kopyalayici/tarayıcıya girmesi gerekir.
Belgenin kopyasının, yazıcının çıktı selesinde
görünmesi gerekir.
Tebrikler! HP LaserJet 1220 kullanıma hazırdır.
Sorunla karşılaştıysanız, elektronik kullanıcı
kılavuzundaki sorun giderme bölümlerine bakın
veya 1-208-323-2551’i arayın.
   Scan (), 
     Destination (
).    OK. 
   /. 
     .
!   HP LaserJet 1220 
 .    -
     
 ,  
,    
1-208-323-2551.
C46902.fm Page 9 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
C46902.fm Page 10 Thursday, January 4, 2001 12:55 PM
C7046-90902
*C7046-90902*
*C7046-90902*
www.hp.com/support/lj1220
copyright© 2001
Hewlett-Packard Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet 1200 Printer series Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend