STIHL AMK 112 S mulching kit Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

STIHL AMK 097 S, AMK 112 S
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Upute za uporabu
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
NO
SV
FI
DA
PL
SL
SK
HU
SR
HR
LV
LT
Инструкция по эксплуатации
Kasutusjuhend
RU
ET
AMK 097.0 S AMK 112.0 S
A
0478 907 9924 A. D21. TIM-8139-007 © 2021 STIHL Tirol GmbH
1
0478 907 9924 A
1
2
0478 907 9924 A
2
3
DEEN
3
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 907 9924 A - DE
AMK 097 S, AMK 112 S
Mit einem Mulch-Kit kann der
Aufsitzmäher zu einem Mulch-Mäher
umgebaut werden.
Dazu wird die Auswurföffnung des
Mähwerks mit einem Mulcheinsatz
verschlossen, die serienmäßig montierten
Mähmesser verbleiben am Gerät.
0.1 Allgemein
Diese Gebrauchsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung des
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie
2006/42/EC.
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produktpalette;
Änderungen des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses
Heftes können aus diesem Grund keine
Ansprüche abgeleitet werden.
In dieser Gebrauchsanleitung sind
eventuell Modelle beschrieben, welche
nicht in jedem Land verfügbar sind.
Diese Gebrauchsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
bleiben vorbehalten, besonders das Recht
der Vervielfältigung, Übersetzung und der
Verarbeitung mit elektronischen
Systemen.
Gebrauchsanleitung des
Aufsitzmähers beachten,
insbesondere die Kapitel "Zu
Ihrer Sicherheit" und "Wartung".
Vor allen Arbeiten am
Aufsitzmäher Zündschlüssel
abziehen.
Bei Montage- und
Wartungsarbeiten stets feste
Handschuhe tragen.
Vor jedem Gebrauch durch
Sichtkontrolle den einwandfreien Zustand
des Mulcheinsatzes, der Mähmesser und
der Messerbefestigung überprüfen. –
Niemals Auswurfklappe zum Mulchen
demontieren!
Nur mit einem unbeschädigten und
ordnungsgemäß montierten Mulcheinsatz
arbeiten.
3.1 Mulcheinsatz montieren
Aufsitzmäher für das Mulchen
vorbereiten:
Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
Mulcheinsatz (A) auf die
Auswurföffnung aufsetzen und in
Bolzen (2) einfädeln. Die Laschen (3)
an der Vorderseite des Mulcheinsatzes
müssen wie abgebildet positioniert
werden.
Mulcheinsatz mit Splint (B) am
Bolzen (2) fixieren.
Sicheren Sitz des Mulcheinsatzes
kontrollieren und Auswurfklappe
schließen.
Der Aufsitzmäher ist bereit für das
Mulchen.
3.2 Mulcheinsatz demontieren
Aufsitzmäher als
Seitenauswurfmäher einsetzen:
Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
Splint (B) aus Bolzen (2) herausziehen,
er verbleibt am Mulcheinsatz.
Mulcheinsatz (A) abnehmen.
Auswurfklappe schließen.
Der Aufsitzmäher kann wieder als
Seitenauswurfmäher eingesetzt
werden.
4.1 Allgemeine Informationen
Beim Mulchen wird das abgeschnittene
Gras durch eine spezielle Führung des
Luftstroms im Messerbereich mehrmals
zerschnitten und danach wieder in die
Grasnarbe zurückgeblasen. Das fein
gehäckselte Schnittgut verbleibt auf der
Rasenfläche.
1. Zu Ihrer Sicherheit
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
2. Lieferumfang
Pos. Bezeichnung Stk.
A Mulcheinsatz 1
B Splint (vormontiert im
Mulcheinsatz)
1
Gebrauchsanleitung 1
3. Montage und Demontage
1
2
4. Anleitung für das Mulchen
3
0478 907 9924 A - DE
4
Der verrottende Rasenschnitt gibt dem
Boden organische Nährstoffe zurück und
dient dadurch als natürlicher Dünger. Das
Unkrautwachstum wird verlangsamt und
erhebliche Düngermengen können
eingespart werden.
Die Verwendung eines Mulch-Kits
verhindert außerdem Verstopfungen an
der Auswurföffnung, da beim Mulchen das
Gras nicht mehr seitlich am Mähwerk
ausgeworfen wird.
4.2 Wie sollte gemulcht werden?
Häufigkeit:
Im Frühling (Hauptwachstumsperiode)
mindestens 2-mal pro Woche, im
Sommer und im Herbst mindestens
1-mal pro Woche.
Schnitthöhe:
Etwa ein Drittel der Grashöhe
abschneiden, nur Schnitthöhen 4 bis 7
verwenden.
Bei trockenem Rasen mulchen.
Mit gut geschärften Messern arbeiten.
Mährichtung variieren und auf
Überlappung der Mähbahnen achten.
Für ein optimales Mulchergebnis im
rechten Winkel zu den Mähbahnen des
vorangegangenen Mulcheinsatzes
arbeiten.
Sehr hohen Rasen immer stufenweise
bearbeiten:
Erster Mulchvorgang Schnitthöhe 7,
zweiter Mulchvorgang Schnitthöhe 4
bis 6. Beim zweiten Mulchvorgang im
rechten Winkel zu den Mähbahnen des
ersten Mulchvorgangs arbeiten.
Schäden am Gerät vermeiden!
Bei zu geringer Schnitthöhe und bei
feuchtem Rasen lagert sich der
Rasenschnitt im Mähwerk ab. Die
Mähmesser könnten blockieren.
5
DEFRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU EN
0478 907 9924 A - EN
AMK 097 S, AMK 112 S
With a mulching kit, the ride-on mower can
be converted into a mulching mower.
For this purpose, the discharge opening of
the mowing deck is closed using a mulch
insert. The mowing blades installed as
standard remain on the machine.
0.1 General
This instruction manual constitutes
original manufacturer’s instructions in
the sense of EC Directive 2006/42/EC.
STIHL is continually striving to further
develop its range of products; we therefore
reserve the right to make alterations to the
form, technical specifications and
equipment level of our standard
equipment.
For this reason, the information and
illustrations in this manual are subject to
alterations.
This instruction manual may describe
models that are not available in all
countries.
This instruction manual is protected by
copyright. All rights reserved, especially
the right of reproduction, translation and
processing using electronic systems.
Observe the instruction manual
of the ride-on mower,
particularly the "For your safety"
and "Maintenance" sections.
Remove the ignition key before
performing any work on the
ride-on mower.
Always wear thick gloves when
performing assembly and
maintenance work.
Before each use, perform a
visual check to ensure that the mulch
insert, mowing blade and blade fastening
are in good condition. - Never remove the
discharge flap for mulching.
Only work with an undamaged and
properly installed mulch insert.
3.1 Installing the mulch insert
Preparing the ride-on mower for
mulching:
Open the discharge flap (1) and hold it
open.
Fit mulch insert (A) onto the discharge
opening and guide onto pin (2). The
tabs (3) on the front of the mulch insert
must be positioned as shown.
Fix the mulch insert using retaining
pin (B) on pin (2).
Check for secure seating of the mulch
insert and close the discharge flap.
The ride-on mower is ready for
mulching.
3.2 Removing the mulch insert
Using the ride-on mower as a side
discharge mower:
Open the discharge flap (1) and hold it
open.
Pull retaining pin (B) out of pin (2); it
remains on the mulch insert. Remove
mulch insert (A).
Close the discharge flap.
The ride-on mower can again be used
as a side discharge mower.
4.1 General information
During mulching, the cut grass is chopped
up several times through a special air flow
guidance system in the mower blade area
and then blown back into the turf. The
finely shredded clippings remain on the
lawn.
The decomposing clippings return organic
nutrients to the soil, serving as a natural
fertiliser. Weed growth is slowed down and
significant amounts of fertilizer are saved.
The use of a mulching kit also prevents
blockages at the discharge opening as,
during mulching, the grass is no longer
ejected at the side of the mowing deck.
1. For your safety
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
2. Standard equipment
Item Designation Qty.
A Mulch insert 1
B Retaining pin (pre-installed
in mulch insert)
1
Instruction manual 1
3. Assembly and
disassembly
1
2
4. Mulching instructions
3
0478 907 9924 A - EN
6
4.2 How should mulching be
performed?
Frequency:
At least twice a week in the spring (main
period of growth) and at least once a
week in the summer and autumn.
Cutting height:
Remove approximately one third of the
grass height, only use cutting heights 4
to 7.
Mulch the lawn when dry.
Work with well-sharpened blades.
Vary the mowing direction and ensure
that the mowing strips overlap.
For optimal mulching results, work at
right angles to the mowing strips of the
previous mulching operation.
Always cut very tall grass in stages:
First mulching operation: cutting height
7, second mulching operation: cutting
height 4 to 6. During the second
mulching operation, work at right angles
to the mowing strips of the first
mulching operation.
Avoid damage to the machine.
If the cutting height is too low or the
grass is wet, clippings become
deposited in the mowing deck. The
mowing blades may be blocked.
7
DEENNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU FR
0478 907 9924 A - FR
AMK 097 S, AMK 112 S
Un kit mulching permet de transformer le
tracteur de pelouse en une tondeuse
mulching.
Pour ce faire, l'ouverture du canal
d'éjection du plateau de coupe est fermée
avec un obturateur mulching, les lames de
coupe montées en série restent sur
l'appareil.
0.1 Généralités
Le présent manuel d’utilisation est une
notice originale du fabricant
conformément à la directive de l’Union
Européenne 2006/42/EC.
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement de tous ses
produits. Ceux-ci sont donc susceptibles
de faire l’objet de modifications et de
perfectionnements techniques.
Les représentations graphiques, les
photos ou les données techniques du
présent document peuvent être modifiées.
C’est pourquoi elles n’ont aucun caractère
contractuel.
Ce manuel d’utilisation décrit
éventuellement des modèles qui ne sont
pas disponibles dans tous les pays.
Le présent manuel d’utilisation est protégé
par la loi sur les droits d’auteur. Tous droits
réservés, notamment le droit de
reproduction, de traduction et de
traitement à l’aide de systèmes
électroniques.
Tenir compte du manuel
d’utilisation du tracteur de
pelouse, notamment des
chapitres « Consignes de
sécurité » et « Entretien ».
Retirer la clé de contact avant
d’effectuer des travaux sur le
tracteur de pelouse.
Porter des gants de protection
robustes lors des travaux de
montage et d'entretien.
Avant chaque utilisation,
contrôler par un examen visuel que
l’obturateur mulching, la lame de coupe et
la fixation de la lame sont en parfait état.
Ne jamais démonter le volet d’éjection
pour le mulching !
Travailler uniquement avec un obturateur
mulching non endommagé et
correctement monté.
3.1 Montage de l'obturateur
mulching
Préparer le tracteur de pelouse pour
le mulching :
Ouvrir et maintenir le volet
d’éjection (1).
Placer l'obturateur mulching (A) sur
l'ouverture du canal d'éjection et le faire
passer dans les boulons (2). Les
languettes (3) sur la partie avant de
l'obturateur mulching doivent être
positionnées comme indiqué sur la
figure.
Fixer l'obturateur mulching avec une
goupille fendue (B) aux boulons (2).
Contrôler la bonne assise de
l'obturateur mulching et fermer le volet
d'éjection.
Le tracteur de pelouse est prêt pour le
mulching.
Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas
d’halogène.
1. Consignes de sécurité 2. Contenu de l’emballage
Rep. Désignation Qté
A Obturateur mulching 1
B Goupille fendue (prémon-
tée sur l'obturateur
mulching)
1
Manuel d’utilisation 1
3. Montage et démontage
1
2
0478 907 9924 A - FR
8
3.2 Démontage de l'obturateur
mulching
Utiliser le tracteur de pelouse
comme tondeuse à éjection latérale :
Ouvrir et maintenir le volet
d’éjection (1).
Extraire la goupille fendue (B) des
boulons (2), elle reste sur l'obturateur
mulching. Déposer l’obturateur
mulching (A).
Fermer le volet d’éjection.
Le tracteur de pelouse peut de nouveau
être utilisé comme tondeuse à éjection
latérale.
4.1 Informations générales
Lors du mulching, les brins d’herbe coupés
sont broyés plusieurs fois, grâce à un flux
d’air spécialement dirigé vers la zone de
coupe, avant d’être pulvérisés en fines
particules sur le gazon. L’herbe finement
broyée reste sur le gazon.
Les brins d’herbe en décomposition
restituent au sol des nutriments
organiques et agissent ainsi comme un
engrais naturel. La pousse des mauvaises
herbes est ralentie et des quantités
considérables d’engrais peuvent être
économisées.
L'utilisation d'un kit mulching empêche par
ailleurs l'ouverture du canal d'éjection de
se boucher, car l'herbe n'est plus projetée
latéralement par rapport au plateau de
coupe lors du mulching.
4.2 Comment doit-on procéder pour le
mulching ?
Fréquence :
Au printemps (période de croissance
principale) au moins 2 fois par semaine,
en été et en hiver au moins 1 fois par
semaine.
Hauteur de coupe :
Couper l’herbe sur environ un tiers de
sa hauteur, utiliser uniquement les
hauteurs de coupe 4 à 7.
Procéder au mulching lorsque l’herbe
est sèche.
Travailler avec des lames bien affûtées.
Alterner le sens de la tonte et faire
attention au chevauchement des
bandes de tonte.
Pour obtenir un bon résultat de
mulching, il faut avancer à angle droit
par rapport aux bandes précédemment
réalisées par l'obturateur mulching.
Toujours traiter les herbes très hautes
par étapes :
Sélectionner la hauteur de coupe 7
pour la première opération de mulching,
puis la hauteur 4 à 6 pour la seconde
opération de mulching. Lors de la
seconde opération de mulching,
avancer à angle droit par rapport aux
bandes de la première opération de
mulching.
4. Instructions pour le
mulching
3
Éviter tout endommagement de
l’appareil !
En cas de hauteur de coupe trop
faible et d'herbe mouillée, les brins
d'herbe s'accumulent dans le
plateau de coupe. Les lames de
coupe peuvent se bloquer.
9
DEENFRITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU NL
0478 907 9924 A - NL
AMK 097 S, AMK 112 S
Met een mulchkit kan een zitmaaier tot een
mulchmaaier worden omgebouwd.
Hiervoor wordt de uitwerpopening van het
maaiwerk met een mulchhulpstuk
afgesloten, de standaard gemonteerde
maaimessen blijven op het apparaat.
0.1 Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing is een originele
gebruiksaanwijzing van de fabrikant in
de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC.
STIHL werkt voortdurend aan de
ontwikkeling van zijn producten;
wijzigingen in de levering qua vorm,
techniek en uitvoering zijn daarom
voorbehouden.
Op basis van gegevens of afbeeldingen uit
dit boekje kunnen bijgevolg geen
aanspraken worden gemaakt.
Het is mogelijk dat in deze
gebruiksaanwijzing modellen worden
beschreven die niet in elk land verkrijgbaar
zijn.
Deze gebruiksaanwijzing is
auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten
blijven voorbehouden, met name het recht
op het kopiëren, vertalen en het verwerken
met elektronische systemen.
Volg de instructies van de
gebruiksaanwijzing voor
zitmaaiers, vooral het hoofdstuk
“Voor uw veiligheid” en
"Onderhoud".
Voor alle werken aan de
zitmaaier de contactsleutel
verwijderen.
Draag altijd stevige
handschoenen bij montage en
onderhoudswerkzaamheden.
Vóór elk gebruik visueel
controleren of het mulchhulpstuk, de
maaimessen en mesbevestiging in goede
staat verkeren. – Nooit de uitwerpklep voor
het mulchen demonteren!
Alleen met een onbeschadigd en correct
gemonteerd mulchhulpstuk werken.
3.1 Mulchhulpstuk monteren
Zitmaaier voorbereiden voor het
mulchen:
Uitwerpklep (1) openen en vasthouden.
Mulchhulpstuk (A) aan de
uitwerpopening bevestigen en de
bouten (2) inschroeven. De lippen (3)
moeten zoals afgebeeld aan de
voorkant van het mulchhulpstuk
gepositioneerd worden.
Mulchhulpstuk met splint (B) aan de
bouten (2) vastzetten.
De correcte bevestiging van het
mulchhulpstuk controleren en de
uitwerpklep sluiten.
De zitmaaier is klaar voor het mulchen.
3.2 Mulchhulpstuk demonteren
Zitmaaier als maaier met uitworp
aan zijkant gebruiken:
Uitwerpklep (1) openen en vasthouden.
Splint (B) uit bout (2) trekken, deze blijft
aan het mulchhulpstuk.
Mulchhulpstuk (A) wegnemen.
Uitwerpklep sluiten.
De zitmaaier kan weer als maaier met
uitworp aan zijkant ingezet worden.
4.1 Algemene informatie
Bij het mulchen worden het afgesneden
gras door een speciale geleiding van de
luchtstroom bij de messen meerdere
malen versnipperd en daarna weer terug
in de grasnerf geblazen. Het fijn
versnipperde maaigoed blijft op het gazon
liggen.
Rottend grasafval geeft organische
voedingsstoffen aan de bodem terug en
dient zo als natuurlijke mest. De groei van
onkruid vertraagt en aanzienlijke
hoeveelheden mest kunnen bespaard
worden.
1. Voor uw veiligheid
Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen.
2. Leveringsomvang
Pos. Omschrijving Stk.
A Mulchhulpstuk 1
B Splint (voorgemonteerd in
het mulchhulpstuk)
1
Gebruiksaanwijzing 1
3. Montage en demontage
1
2
4. Instructie voor het
mulchen
3
0478 907 9924 A - NL
10
Het gebruik van een mulchkit verhindert
bovendien verstoppingen aan de
uitwerpopening daar bij het mulchen het
gras niet meer zijdeling aan het maaiwerk
wordt uitgeworpen.
4.2 Hoe u moet mulchen?
Frequentie:
In de lente (voornaamste groeiperiode)
ten minste 2-keer per week, in de
zomer en in de herfst minstens 1-keer
per week.
Snijhoogte:
Ongeveer een derde van de
grashoogte afsnijden, alleen snijhoogte
4 tot 7 gebruiken.
Mulchen bij droog gras..
Met goed geslepen messen werken.
Maairichting variëren en ervoor zorgen
dat de maaibanen elkaar overlappen.
Voor een optimaal mulchresultaat
loodrecht op de maaibanen van vorige
mulchbeurt werken.
Hoog opgeschoten gras altijd in fasen
bewerken:
Eerste keer mulchen snijhoogte 7,
tweede keer mulchen snijhoogte 4 tot 6.
Bij de tweede mulchbeurt loodrecht op
de maaibanen van de eerste
mulchbeurt werken.
Schade aan het apparaat
vermijden!
Bij een te kleine snijhoogte en bij
vochtig gras stapelt het grasafval
zich in het maaiwerk op. De
maaimessen zouden kunnen
blokkeren.
11
DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSLSKHU IT
0478 907 9924 A - IT
AMK 097 S, AMK 112 S
Con un kit mulching è possibile
trasformare il trattorino da giardino in un
tosaerba mulching.
A tale scopo l'apertura di scarico
dell'apparato di taglio viene chiusa con un
inserto mulching, mentre le lame di taglio
montate di serie rimangono
sull'apparecchio.
0.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono
istruzioni per l'uso originali del
produttore in conformità alla direttiva CE
2006/42/EC.
STIHL lavora continuamente per
migliorare la propria gamma di prodotti. Ci
riserviamo pertanto il diritto di apportare
modifiche concernenti l'entità della
fornitura in termini di tecnologia e
equipaggiamenti.
Per questo motivo non può essere
rivendicato alcun diritto sulla base delle
indicazioni e figure contenute nel presente
manuale.
Nelle presenti istruzioni per l'uso
potrebbero essere descritti modelli che
non sono disponibili in tutti i paesi.
Le presenti istruzioni per l'uso sono
tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti
sono riservati, in particolare il diritto di
duplicazione, traduzione ed elaborazione
con sistemi elettronici.
Attenersi alle istruzioni per l'uso
del trattorino da giardino, in
particolare alle istruzioni
contenute nei capitoli "Per la
vostra sicurezza" e "Manutenzione".
Prima di qualsiasi lavoro sul
trattorino da giardino, estrarre la
chiave di accensione.
Durante i lavori di
manutenzione e montaggio,
indossare sempre guanti da
lavoro robusti.
Prima di ogni utilizzo, eseguire
un'ispezione visiva per assicurarsi che
l'inserto mulching, le lame multifunzioni e il
fissaggio della lama siano in perfetto stato.
Non smontare mai lo sportello deflettore
durante il mulching!
Lavorare solo con un inserto mulching
integro e montato correttamente.
3.1 Montaggio dell'inserto
mulching
Preparazione del trattorino da
giardino per il mulching:
Aprire e tenere aperto lo sportello
deflettore (1).
Collocare l'inserto mulching (A)
sull'apertura di scarico e infilarlo nel
perno (2). Le linguette (3) sul lato
anteriore dell'inserto mulching devono
essere posizionate come indicato in
figura.
Fissare l'inserto mulching con l'ausilio
della copiglia (B) sul perno (2).
Controllare che l'inserto mulching sia
correttamente montato in sede e
chiudere lo sportello deflettore.
Il trattorino da giardino è ora pronto per
il mulching.
Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.
1. Per la vostra sicurezza 2. Equipaggiamento fornito
Pos. Descrizione Pz.
A Inserto mulching 1
B Copiglia (premontata
sull'inserto mulching)
1
Istruzioni per l'uso 1
3. Montaggio e smontaggio
1
2
0478 907 9924 A - IT
12
3.2 Smontaggio dell'inserto
mulching
Utilizzo del trattorino da giardino
come tosaerba a scarico laterale:
Aprire e tenere aperto lo sportello
deflettore (1).
Estrarre la copiglia (B) dal perno (2).
Tale copiglia rimane sull'inserto
mulching. Rimuovere l'inserto
mulching (A).
Chiudere lo sportello deflettore.
Il trattorino da giardino può ora essere
utilizzato come tosaerba a scarico
laterale.
4.1 Informazioni generali
Durante il mulching l'erba tagliata viene
sminuzzata ripetutamente attraverso una
speciale adduzione del flusso d’aria nella
zona della lama e successivamente
sparsa nuovamente sul tappeto erboso.
L'erba tagliata, finemente triturata, rimane
sulla superficie del prato.
L’erba tagliata, sminuzzata finemente e
lasciata a decomporsi, restituisce al
terreno sostanze nutritive organiche,
agendo in questo modo da concime
naturale. La crescita di erbe infestanti
rallenta ed è possibile risparmiare
considerevoli quantità di concime.
L'utilizzo di un kit mulching evita inoltre
intasamenti dell'apertura di scarico in
quanto durante il mulching l'erba non
viene più espulsa lateralmente
sull'apparato di taglio.
4.2 Come dovrebbe essere eseguito il
mulching?
Frequenza:
In primavera (periodo di crescita
principale) minimo 2 volte alla
settimana, in estate e in autunno
minimo 1 volta alla settimana.
Altezza di taglio:
Tagliare all'incirca un terzo dell'altezza
erba, usare solo le altezze di taglio da 4
fino a 7.
Eseguire il mulching con il prato secco.
Lavorare con lame ben affilate.
Variare la direzione di taglio e fare
attenzione alla sovrapposizione dei
percorsi di taglio.
Per un risultato di mulching ottimale
lavorare sull'angolo destro in
corrispondenza dei percorsi di taglio
dell'inserto mulching precedente.
Lavorare i prati con erba molto alta
sempre a più riprese:
Eseguire il primo mulching con l'altezza
di taglio 7, il secondo mulching con
l'altezza di taglio da 4 fino a 6. Durante
il secondo mulching lavorare
sull'angolo destro in corrispondenza dei
percorsi di taglio del primo mulching.
4. Istruzioni per il mulching
3
Fare attenzione a non
danneggiare l'apparecchio!
Con un'altezza di taglio troppo
bassa e in caso di erba bagnata,
l'erba tagliata si deposita
nell'apparato di taglio e le lame di
taglio potrebbero bloccarsi.
13
DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSLSKHU ES
0478 907 9924 A - ES
AMK 097 S, AMK 112 S
Con un kit para mulching, el tractor
cortacésped puede convertirse en un
cortacésped para mulching.
Para ello, la abertura de expulsión del
equipo de corte se cierra con un accesorio
de mulching; las cuchillas montadas de
serie permanecen en el equipo.
0.1 Información general
Este manual de instrucciones es un
Manual original del fabricante, en
conformidad con la directiva 2006/42/EC.
STIHL desarrolla continuamente su gama
de productos, por lo que nos reservamos
el derecho de modificar los componentes
suministrados en cuanto a forma, técnica y
equipamiento.
Por consiguiente, las indicaciones e
ilustraciones contenidas en este manual
no constituyen compromiso contractual
alguno.
Es posible que en este manual de
instrucciones se describan modelos que
no están disponibles en todos los países.
Este manual de instrucciones está
protegido por derechos de autor. Quedan
reservados todos los derechos, sobre todo
el derecho a la reproducción, traducción y
a la elaboración con sistemas
electrónicos.
Tener en cuenta el manual de
instrucciones del tractor
cortacésped, especialmente los
capítulos "Para su seguridad" y
"Mantenimiento".
Extraer la llave de contacto
antes de realizar cualquier
trabajo en el tractor
cortacésped.
Utilizar siempre guantes
resistentes al realizar trabajos
de montaje y mantenimiento.
Antes de cada uso, comprobar
mediante un control visual si el accesorio
de mulching, las cuchillas y sus fijaciones
se encuentran en un estado impecable.
¡No desmontar jamás el deflector para
realizar el mulching!
Trabajar solamente con un accesorio de
mulching en buen estado y debidamente
montado.
3.1 Montar el accesorio de
mulching
Preparar el tractor cortacésped
para el mulching:
Abrir el deflector (1) y mantenerlo
abierto.
Colocar el accesorio de mulching (A)
sobre la abertura de expulsión e
introducirlo en el perno (2). Las
lengüetas (3) en la parte delantera del
accesorio de mulching tienen que
colocarse como se muestra en la
ilustración.
Fijar el accesorio de mulching al
perno (2) utilizando el pasador (B).
Controlar si el accesorio de mulching
está bien sujeto y cerrar el deflector.
El tractor cortacésped esta preparado
para el mulching.
3.2 Desmontar el accesorio de
mulching
Usar el tractor cortacésped como
cortacésped de expulsión lateral:
Abrir el deflector (1) y mantenerlo
abierto.
Sacar el pasador (B) del perno (2). El
pasador permanece en el accesorio de
mulching. Retirar el accesorio de
mulching (A).
Cerrar el deflector.
El tractor cortacésped puede usarse
nuevamente como cortacésped de
expulsión lateral.
4.1 Información general
Para el mulching, la hierba cortada pasa
varias veces por el filo de corte mediante
un guiado especial de la corriente de aire
a través de la zona de la cuchilla y
1. Para su seguridad
Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos.
2. Contenido del suministro
Pos. Denominación Unid.
A Accesorio de mulching 1
B Pasador (premontado en el
accesorio de mulching)
1
Manual de instrucciones 1
3. Montaje y desmontaje
1
2
4. Instrucciones para el
mulching
3
0478 907 9924 A - ES
14
después se dirige de nuevo hacia el
césped. El material cortado finamente
desmenuzado permanece sobre el
césped.
La hierba cortada que se descompone
devuelve al suelo nutrientes orgánicos en
forma de abono natural. El crecimiento de
las malas hierbas es retardado y se
pueden ahorrar importantes cantidades de
abono.
El uso de un kit para mulching también
evita obstrucciones en la abertura de
expulsión, ya que durante el mulching la
hierba ya no se expulsa más lateralmente
por el equipo de corte.
4.2 ¿Cómo se realiza el mulching?
Frecuencia:
En primavera (período principal de
crecimiento) al menos dos veces por
semana, en verano y otoño al menos
una vez por semana.
Altura de corte:
Cortar aproximadamente un tercio de la
altura de la hierba y aplicar solamente
las alturas de corte 4 al 7.
Realizar el mulching cuando la hierba
esté seca.
Trabajar con cuchillas bien afiladas.
Variar la dirección de corte y prestar
atención al solapamiento de las bandas
de corte.
Para conseguir un óptimo resultado de
mulching, trabajar en ángulo recto con
respecto a las bandas de corte de la
acción de mulching precedente.
Trabajar el césped muy alto siempre
gradualmente:
Primer proceso de mulching: altura de
corte 7; segundo proceso de mulching:
altura de corte 4 al 6. Durante el
segundo proceso de mulching hay que
trabajar en ángulo recto con respecto a
las bandas de corte del primer proceso.
¡Evitar causar daños en el
equipo!
Si la altura de corte es insuficiente
y el césped está húmedo, la hierba
cortada se acumula en el equipo de
corte, lo cual podría ocasionar un
bloqueo de las cuchillas.
15
DEENFRNLITESNOSVFIDAPLSLSKHU PT
0478 907 9924 A - PT
AMK 097 S, AMK 112 S
Com um kit de mulching, o trator corta-
relva pode ser transformado num cortador
de mulching.
Para tal, a abertura de expulsão do
mecanismo de corte é fechada com um
dispositivo de mulching e as lâminas de
corte montadas de série permanecem no
aparelho.
0.1 Generalidades
Este manual de utilização é um manual
de instruções original do fabricante de
acordo com a Diretiva Comunitária
2006/42/EC.
A STIHL trabalha continuamente no
desenvolvimento da sua gama de
produtos, pelo que se reserva o direito de
efetuar alterações nos componentes
fornecidos no que respeita à forma, à
técnica e ao equipamento.
Por esta razão, não é possível reclamar
determinados direitos resultantes das
indicações e figuras nesta brochura.
Neste manual de utilização, poderão ser
descritos modelos que não estão
disponíveis em todos os países.
Este manual de utilização está protegido
por direitos de autor. Todos os direitos
estão reservados, em particular o direito
de reprodução, tradução e processamento
com sistemas eletrónicos.
Siga o manual de utilização do
trator corta-relva, em particular
o capítulo "Para sua segurança"
e "Manutenção".
Antes de qualquer trabalho no
trator corta-relva, extraia a
chave de ignição.
Utilize sempre luvas apertadas
nos trabalhos de montagem e
manutenção.
Antes de cada utilização,
verifique visualmente o estado correto do
dispositivo de mulching, das lâminas de
corte e da fixação das lâminas. – Nunca
desmonte a tampa de expulsão para o
mulching!
Trabalhe apenas com um dispositivo de
mulching intacto e corretamente montado.
3.1 Montar o dispositivo de
mulching
Preparar o trator corta-relva para o
mulching:
Abra e segure na tampa de
expulsão (1).
Coloque o dispositivo de mulching (A)
na abertura de expulsão e enfie-o na
cavilha (2). As talas (3) na parte
dianteira do dispositivo de mulching
têm de ser posicionadas conforme
ilustrado.
Fixe o dispositivo de mulching com
contrapino (B) na cavilha (2).
Verifique o correto assentamento do
dispositivo de mulching e feche a
tampa de expulsão.
O trator corta-relva está pronto para o
mulching.
3.2 Desmontar o dispositivo de
mulching
Utilizar o trator corta-relva como
cortador de expulsão lateral:
Abra e segure na tampa de
expulsão (1).
Puxe o contrapino (B) para fora da
cavilha (2), deixando-o no dispositivo
de mulching. Remova o dispositivo de
mulching (A).
Feche a tampa de expulsão.
O trator corta-relva pode ser
novamente utilizado como cortador de
expulsão lateral.
4.1 Informações gerais
No mulching, a relva cortada é triturada
várias vezes, graças à condução especial
do fluxo de ar na zona da lâmina, sendo
1. Para sua segurança
Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo.
2. Fornecimento
Item Designação Unids.
A Dispositivo de mulching 1
B Contrapino (previamente
montado no dispositivo de
mulching)
1
Manual de utilização 1
3. Montagem e
desmontagem
1
2
4. Instruções para o
mulching
3
0478 907 9924 A - PT
16
novamente ventilada em direção à relva.
O material a cortar triturado finamente
permanece sobre o relvado.
As aparas de relva apodrecidas devolvem
ao solo nutrientes orgânicos e, dessa
forma, funcionam como adubo natural. O
crescimento das ervas daninhas é
retardado, permitindo poupar enormes
quantidades de adubo.
Para além disso, a utilização de um kit de
mulching evita obstruções na abertura de
expulsão, uma vez que, no caso do
mulching, a relva deixa de ser expulsa
lateralmente do mecanismo de corte.
4.2 Como se deve fazer o mulching?
Frequência:
Na Primavera (período de crescimento
principal), pelo menos 2-vezes por
semana. No Verão e no Outono, pelo
menos 1-vez por semana.
Altura de corte:
Corte cerca de um terço da altura da
relva, utilizando apenas as altura de
corte 4 a 7.
Efetue o mulching com a relva seca.
Trabalhe com lâminas bem afiadas.
Varie o sentido de corte e tenha em
atenção a sobreposição das filas de
corte.
Para um resultado de mulching ideal,
trabalhe em ângulo reto relativamente
às filas de corte do último dispositivo de
mulching.
Corte a relva muito alta sempre por
etapas:
Primeiro processo de mulching com a
altura de corte 7, segundo processo de
mulching com a altura de corte 4 a 6.
No segundo processo de mulching,
trabalhe em ângulo reto relativamente
às filas de corte do primeiro processo
de mulching.
Evite danos no aparelho!
Se a altura de corte for demasiado
reduzida ou se a relva estiver
húmida, as aparas de relva
acumular-se-ão no mecanismo de
corte. As lâminas de corte poderão
ficar bloqueadas.
17
DEENFRNLITESPTSVFIDAPLSLSKHU NO
0478 907 9924 A - NO
AMK 097 S, AMK 112 S
Plentraktoren/rideren kan bygges om til en
bioklipper ved hjelp av et bioklippsett.
Utkaståpningen på klippeaggregatet
lukkes da med en bioplugg, samtidig som
standard klippeknivene blir værende på
maskinen.
0.1 Generell informasjon
Denne bruksanvisningen er en original
bruksanvisning fra produsenten i
henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
STIHL arbeider kontinuerlig med å
videreutvikle produktutvalget, og vi må av
den grunn forbeholde oss retten til
forandringer i produktenes form, teknikk
og utstyr.
Det kan derfor ikke fremmes krav på
grunnlag av informasjon og bilder i denne
brosjyren.
I denne bruksanvisningen er det kanskje
beskrevet modeller som ikke er tilgjengelig
i alle land.
Denne bruksanvisningen er
opphavsrettslig beskyttet. Alle rettigheter
er forbeholdt, spesielt retten til
mangfoldiggjøring, oversettelse og
bearbeiding i elektroniske systemer.
Følg bruksanvisningen for
plentraktoren/rideren, og vær
ekstra oppmerksom på
kapitlene "For din egen
sikkerhet" og "Vedlikehold".
Trekk ut tenningsnøkkelen før
du utfører arbeider på
plentraktoren/rideren.
Bruk alltid solide hansker når du
utfører monterings- og
vedlikeholdsarbeider.
Kontroller før hver bruk at
biopluggen, klippeknivene og knivfestet er
i driftssikker stand. – Ikke fjern
utkastdekselet ved bioklipping!
Biopluggen må være uskadet og
forskriftsmessig montert.
3.1 Montere biopluggen
Slik gjør du plentraktoren/rideren
klar for bioklipping:
Åpne utkastdekselet (1) og hold det
oppe.
Sett biopluggen (A) inn i
ukaståpningen, og træ på bolten (2).
Knastene (3) foran på biopluggen skal
posisjoneres slik bildet viser.
Fest biopluggen til bolten (2) ved hjelp
av splinten (B).
Kontroller at biopluggen er godt festet,
og lukk utkastdekselet.
Plentraktoren/rideren er nå klar for
bioklipping.
3.2 Demontere biopluggen
Slik bruker du plentraktoren/rideren
med sideutkast:
Åpne utkastdekselet (1) og hold det
oppe.
Trekk splinten (B) ut av bolten (2), men
ikke fjern den fra biopluggen. Ta av
biopluggen (A).
Lukk utkastdekselet.
Plentraktoren/rideren kan nå brukes
med sideutkast.
4.1 Generell informasjon
Ved bioklipping blir det klippede gresset
kuttet flere ganger ved hjelp av en spesiell
retning på luftstrømmen i knivområdet.
Deretter blåses det tilbake i gressroten
(gressrotsonen). Det finhakkede
klippematerialet/gressavfallet blir liggende
igjen på plenen.
Det komposterte klipperesultatet tilfører
jordsmonnet organiske næringsstoffer og
fungerer dermed som naturlig gjødsel.
Ugresset begrenses, og du sparer store
mengder gjødsel.
1. For din egen sikkerhet
Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt.
2. Produktkomponenter
Nr. Betegnelse Ant.
A Bioplugg 1
B Splint (forhåndsmontert i
biopluggen)
1
Bruksanvisning 1
3. Montering og demontering
1
2
4. Veiledning for bioklipping
3
0478 907 9924 A - NO
18
Bruk av bioklippsett hindrer dessuten
tilstoppinger i utkaståpningen, ettersom
gresset ikke kastes ut på siden av
klippeaggregatet under bioklippingen.
4.2 Hvordan bruker jeg
bioklippfunksjonen?
Hyppighet:
Minst 2 ganger i uken om våren
(hovedvekstperioden), og minst 1 gang
i uken om sommeren og høsten.
Klippehøyde:
Klipp av ca. en tredel av gresshøyden,
og bruk kun klippehøyde 4 til 7.
Pass på at plenen er tørr når du bruker
bioklipping.
Sørg for at knivene er godt slipt.
Varier klipperetningen og vær
oppmerksom på overlappende
klippebaner.
For å få best mulig bioklippresultatet er
det viktig at du arbeider i rett vinkel til de
tidligere klippebanene.
Hvis gresset er svært høyt, klipper du
det i flere trinn:
Bruk klippehøyde 7 ved første
bioklipping, og klippehøyde 4-6 ved
andre bioklipping. I den andre
bioklippingen arbeider du i en rett vinkel
til klippebanene fra første bioklipping.
Unngå skader på maskinen!
Hvis du bruker for lav klippehøyde
eller hvis plenen er fuktig, samler
det seg klippeavfall i
klippeaggregatet, og klippeknivene
kan bli blokkert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

STIHL AMK 112 S mulching kit Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka