Cub Cadet 42 INCH MULCH KIT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
589611501 Rev. 1
Installation Instructions
Installationsanweisungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalación
Instructies voor de installatie
Istruzioni per l’installazione
Installationsanvisningar
Bruksanvisning for installering
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Instruções de instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
PT
CZ
HU
SK
Pokyny pro instalaci
Upute za instaliranje
Navodila za montažo
Instrukcja montażu
Pokyny na inštaláciu
Összeszerelési utasítások
Инструкции по установке
Paigaldamisjuhised
Įrengimo instrukcijos
Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж
Instrucţiuni de asamblare
2
42 INCH MULCH KIT INSTRUCTIONS
INSTALL MULCHER PLATE (See Fig. 1)
Raise and hold de ector shield (1) in up right po si tion.
Place mulcher plate (2) on mower and position plate over
mower opening as shown.
Using supplied knob handles (3) and carriage bolts, secure
mulch plate to mower deck as shown.
Tighten knob handles securely.
TO CONVERT TO BAGGING OR DISCHARGING
Remove mulcher plate, knob handles and bolts, and store in a
safe place. Change blades back to discharge/bagging blades.
Your mower is now ready for discharging or installation of optional
grass catcher accessory.
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 586962501 Blade, Mulching
2 587045101 Mulcher Plate
3 532178899 Knob Handle 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Carriage Bolt 3/8-16 x 1
Fig. 2
BLADE REMOVAL (See Fig. 2)
Raise mower to highest position to allow access to blades.
NOTE: Protect your hands with gloves and/or wrap blade with
heavy cloth.
Remove blade bolt (4) by turning counterclockwise.
Install mulch blades (5) with stamped "THIS SIDE UP" facing
up towards mower, or, blades stamped with "GRASS SIDE"
facing down towards grass.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER
HOLE (6) IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR (7) ON MANDREL
ASSEMBLY (8).
Install and tighten blade bolt securely (45-55 Ft. Lbs./ 62-75
Nm).
IMPORTANT: SPECIAL BLADE BOLT IS HEAT TREATED.
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
AFTER EACH USE.
• The spe cial mulch ing blade will recut the grass clip pings
many times and reduce them in size so that as they fall onto
the lawn they will disperse into the grass and not be noticed.
Also, the mulched grass will biodegrade quick ly to provide
nutrients for the lawn. Always mulch with your highest
engine (blade) speed as this will pro vide the best recutting
action of the blades.
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to
form clumps and interferes with the mulch ing action. The
best time to mow your lawn is the early afternoon. At this
time the grass has dried, yet the newly cut area will not be
exposed to direct sunlight.
For best results, adjust the mower cutting height so that the
mower cuts off only the top one-third of the grass blades
(See Fig. 3). For ex tremely heavy mulch ing, re duce your
width of cut on each pass and mow slow ly.
Fig. 3
Certain types of grass and grass con di tions may re quire
that an area be mulched a second time to com pletely hide
the clippings. When doing a sec ond cut, mow across
(perpendicular) to the rst cut path.
Change your cutting pattern from week to week. Mow north
to south one week then change to east to west the next week.
This will help prevent matting and graining of the lawn.
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
CAUTION: Do not remove de ector shield from mow er.
Raise and hold shield when at tach ing mulch cover and
al low it to rest on cover while in op er a tion.
Please read the operator’s manual carefully and ensure you understand the instructions. The instructions
will enable you to assemble and maintain your tractor properly. Always observe the “SAFETY RULES”.
1
2
3
3
ANWEISUNGEN 42-ZOLL-MULCHSET
MONTIEREN SIE DIE MULCHPLATTE (Siehe Abb. 1)
Heben Sie das Prallblech (1) an und halten Sie es aufrecht.
Platzieren Sie die Mulchplatte (2) am Mäher und montieren
Sie das Blech wie abgebildet über der Öffnung am Mäher.
Sichern Sie die Mulchplatte mit den mitgelieferten Drehgriffen
(3) und Karosserieschrauben wie gezeigt am Mähdeck.
Ziehen Sie die Drehgriffe fest an.
ZUR UMSTELLUNG AUF FANGKORB ODER ENTLEERUNG
Entfernen Sie die Mulchplatte, Drehgriffe und Schrauben und
bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Tauschen Sie die
Klingen wieder gegen die Entleerungs-/Fangkorbklingen aus.
Sie können Ihren Mäher jetzt entleeren oder Grasfängerzubehör
montieren.
HINWEIS: Alle Komponentenabmessungen sind in US-
Zoll angegeben: 1 Zoll = 25,4 mm
1 586962501 Klinge, Mulchen
2 587045101 Mulchplatte
3 532178899 Drehgriff 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Karosserieschraube 3/8-16 x 1
Abb. 2
AUSBAU DER KLINGEN (Siehe Abb. 2)
Heben Sie den Mäher in die höchste Position an, um an die
Blätter zu kommen
HINWEIS: Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder
umwickeln Sie das Blatt mit einem dicken Tuch.
Drehen Sie die Klingenschraube (4) nach links, um das
Schneidwerk zu entfernen.
Setzen Sie die Mulchblätter (5) so ein, dass die Einprägung
„THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung
Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung
"GRASS SIDE" (Grasseite) zum Gras zeigen.
WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES KORREKTEN EINBAUS
MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG (6) IM SCHNEIDWERK AUF
DEN STERN (7) DER SPINDEL (8) AUSGERICHTET SEIN.
Drehen Sie die Befestigungsschraube (1) des Schneidwerks
ein und ziehen Sie sie mit 62 –75 Nm fest.
WICHTIG: DIE SPEZIELLE KLINGENSCHRAUBE WURDE
WÄRMEBEHANDELT.
Abb. 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Abb. 1
4
5
6
7
8
ACHTUNG: Entfernen Sie das Prallblech nicht vom
Mäher. Heben Sie das Blech bei der Montage der
Mulchabdeckung an und halten Sie es fest. Im Betrieb
sollte das Blech auf der Abdeckung au iegen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen
verstanden haben. Mithilfe der Anweisungen können Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß montieren und Warten.
Beachten Sie stets die „Sicherheitshinweise“.
TIPPS ZUM MULCHMÄHEN
WICHTIG: HALTEN SIE DAS GEHÄUSE FÜR OPTIMALE
LEISTUNG FREI VON ANGESAMMELTEM GRAS UND ABFALL.
REINIGEN SIE DAS GERÄT NACH JEDEM EINSATZ.
Das spezielle Mulchmesser schneidert Grasschnitt
mehrmals und verringert die Größe, so dass er auf den
Rasen fällt und dort nicht mehr auffällt. Zudem zersetzt
sich das gemulchte Gras rasch, um so Nährstoffe für den
Rasen zu liefern. Mulchen Sie immer mit der höchsten
Motordrehzahl (schnellste Messerrotation), da so das beste
Zerkleinerungsergebnis erzielt wird.
Schneiden Sie Ihren Rasen nicht wenn er feucht ist. Nasses
Gras neigt dazu, Klumpen zu bilden, und beeinträchtigt so
das Mulchen. Der beste Zeitpunkt Ihren Rasen zu mähen
ist am frühen Nachmittag. Dann ist das Gras trocken und
der frisch gemähte Bereich ist keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt.
Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Schnitthöhe
des Mähers so einstellen, dass nur das obere Drittel der
Grasklingen geschnitten wird (Siehe Abb. 3). Verringern
Sie für extrem starkes Mulchen die Schnittbreite bei jedem
Durchgang und mähen Sie langsam.
Bestimmte Grasarten und -bedingungen erfordern unter
Umständen, dass ein Bereich ein zweites Mal gemulcht wird,
um den Grasschnitt vollständig zu verbergen. Mähen Sie
beim zweiten Mal im rechten Winkel zum ersten Mähweg.
Ändern Sie Ihr Schnittmuster von Woche zu Woche.
Mähen Sie in einer Woche von Norden nach Süden und
in der nächsten von Osten nach Westen. Auf diese Weise
verhindern Sie eine Mattierung und Narbung des Rasens.
KENN- TEILE-
NR. NR. BESCHREIBUNG
1
2
3
4
INSTRUCTIONS RELATIVES AU KIT MULCHING 42 POUCES
LÉGENDE PIÈCE DESCRIPTION
1 586962501 Lame, mulching
2 587045101 Plaque de mulching
3 532178899 Poignée 3/8-16 à 3 lobes
4 872140608 Boulon de carrosserie 3/8-16 x 1
Fig. 2
Fig. 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions. Les
instructions vous permettront de monter et d'entretenir correctement votre tracteur. Respectez toujours
les « RÈGLES DE SÉCURITÉ ».
MISE EN GARDE : ne déposez pas le dé ecteur de la
tondeuse. Soulevez et maintenez le dé ecteur lors de la
xation du couvercle de broyeuse et laissez-le reposer
sur le couvercle lors du fonctionnement.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MULCHING (Voir Fig. 1)
Soulevez et maintenez le dé ecteur (1) en position verticale.
Placez la plaque de mulching (2) de la tondeuse et
positionnez la plaque sur l'ouverture de la tondeuse, comme
illustré.
À l'aide des molettes fournies (3) et des boulons de
carrosserie, xez la plaque de mulching sur le carter de
tonte, comme illustré.
Serrez fermement les molettes.
ALTÉRATION POUR L'ENSACHAGE OU LA MISE AU REBUT
Déposez la plaque de mulching, les poignées et les boulons, et
rangez-les dans un endroit sûr. Remplacez les lames par des lames
d'ensachage/de mise au rebut. Votre tondeuse est maintenant
prête pour être mise au rebut ou pour l'installation de l'accessoire
collecteur d'herbe facultatif.
DÉPOSE DE LA LAME (Voir Fig. 2)
Soulevez la tondeuse le plus haut possible pour avoir accès
aux lames.
REMARQUE : protégez vos mains avec des gants et/ou
enveloppez la lame dans un chiffon épais.
Dévissez le boulon de lame (4) en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Posez les lames de mulching (5) avec l'étiquette « THIS
SIDE UP » orientée vers le haut face à la tondeuse ou les
lames avec l'étiquette « GRASS SIDE » orientée vers le bas
face à l'herbe.
IMPORTANT : POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER
LE TROU CENTRAL (6) DE LA LAME SUR L'ÉTOILE (7) DU
MANDRIN (8).
Posez et serrez fermement le boulon de lame (couple de 45-
55 ft lbs./ 62-75 Nm).
IMPORTANT : LE BOULON DE LAME SPÉCIAL EST TRAITÉ
THERMIQUEMENT.
CONSEILS POUR LE MULCHING
IMPORTANT : POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES,
ASSUREZ-VOUS QUE LE CARTER DE LA TONDEUSE EST
EXEMPT DE TOUTE ACCUMULATION D'HERBE ET DE
DECHETS. NETTOYEZ APRES CHAQUE USAGE.
La lame de mulching spéciale recoupe l'herbe plusieurs
fois, ce qui réduit la quantité de déchets de coupe de sorte
que l'herbe coupée se disperse au fur et à mesure dans la
pelouse de façon inaperçue. Par ailleurs, l'herbe broyée
se décompose rapidement et fournit des nutriments à la
pelouse. Effectuez toujours le mulching au régime moteur
(lame) le plus élevé a n d'obtenir la meilleure recoupe des
lames.
Évitez de tondre la pelouse lorsqu'elle est humide. L'herbe
humide tend à former des mottes qui empêchent le mulching
de s'effectuer correctement. Le meilleur moment pour
tondre la pelouse est le début de l'après-midi. À cette heure,
l'herbe est sèche, mais la zone fraîchement tondue ne sera
pas exposée à la lumière directe du soleil.
Pour de meilleurs résultats, réglez la hauteur de coupe de
la tondeuse de manière à ce qu'elle ne coupe que le tiers
supérieur des brins d'herbe (Voir Fig. 3). Pour un mulching
extrêmement intensif, réduisez la largeur de coupe à chaque
passage et déplacez la tondeuse lentement.
En fonction du type d'herbe et de sa condition, il est possible
qu'une deuxième tonte soit nécessaire a n d'éliminer
complètement les brins d'herbe coupés. Ce faisant, passez
la tondeuse de manière transversale (perpendiculaire) au
premier chemin de coupe.
• Modi ez le tracé de tonte chaque semaine. Tondez du nord
au sud une semaine, puis d'est en ouest la suivante.Cette
opération permettra d'éviter que la pelouse soit aplatie ou
striée.
REMARQUE : Toutes les dimensions des composants
sont indiquées en pouces : 1 pouce = 25,4 mm
1
2
3
5
1
2
3
INSTRUCCIONES DEL KIT DE TRITURACIÓN DE 107 cm (42 pulg)
INSTALACIÓN DE LA PLACA TRITURADORA (consulte la
Fig. 1)
Eleve y sujete el protector desviador (1) en posición vertical.
Sitúe la placa trituradora (2) sobre el cortacésped y colóquela
sobre la abertura del cortacésped como se muestra.
• Con la ayuda de las palomillas suministradas (3) y los
tornillos, je la placa trituradora al equipo de corte del
cortacésped como se muestra en la gura.
Apriete las palomillas rmemente.
CAMBIO A EMBOLSADO O DESCARGA
Retire la placa trituradora, las palomillas y los tornillos, y guárdelos
en un lugar seguro. Cambie las cuchillas por unas de descarga/
embolsado. El cortacésped está listo para descargar o para la
instalación de un accesorio para recogida de hierba opcional.
ARTÍCULO REFERENCIA
N.º N.º DESCRIPCIÓN
1 586962501 Cuchilla trituradora
2 587045101 Placa trituradora
3 532178899 Palomillas 3/8-16 tres lados
4 872140608 Tornillo 3/8-16 x 1
Fig. 2
Retirada de las cuchillas (consulte la Fig. 2)
Eleve el cortacésped al máximo para poder acceder a las
cuchillas.
NOTA: Protéjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas
con un paño grueso.
Retire el perno de las cuchillas (4) girándolo hacia la
izquierda.
Instale las cuchillas de trituración (5) con el texto grabado
"THIS SIDE UP" orientado hacia arriba, hacia el cortacésped;
o las cuchillas con el texto grabado "GRASS SIDE" orientado
hacia abajo, hacia el césped.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR UN MONTAJE CORRECTO,
EL ORIFICIO CENTRAL (6) DE LAS CUCHILLAS DEBE
ALINEARSE CON LA ESTRELLA (7) DEL CONJUNTO DEL
MANDRIL (8).
Instale y apriete el perno de las cuchillas (1) con rmeza (a
un par de 62-75 Nm/45-55 libras-pie).
IMPORTANTE: EL PERNO ESPECIAL DE LAS CUCHILLAS
HA SIDO TRATADO TÉRMICAMENTE.
SUGERENCIAS PARA LA SIEGA CON TRITURA-
DOR
IMPORTANTE: PARA LOGRAR EL MEJOR RENDIMIENTO,
MANTENGA EL CORTACÉSPED LIMPIO DE HIERBA Y
RESIDUOS. LIMPIE EL EQUIPO DESPUÉS DE CADA USO.
Las cuchillas especiales de trituración vuelven a cortar los
trozos de hierba ya cortada muchas veces para reducirlos en
tamaño, de modo que al caer sobre el césped se dispersen
entre la hierba y no se noten. Además, las briznas de
hierba triturada se biodegradan rápidamente y proporcionan
nutrientes al césped. Triture siempre con el régimen más
elevado del motor (cuchillas), ya que así las hojas ofrecen la
mejor acción de recorte.
Evite cortar el césped cuando esté húmedo. La hierba
húmeda tiende a formar bolas e inter ere con la acción
trituradora. El mejor momento para cortar el césped es por
la tarde. En este momento la hierba se ha secado, pero
el área recién cortada no quedará expuesta a la luz solar
directa.
Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte
del cortacésped de modo que corte solo el tercio superior de
las briznas de hierba (consulte la Fig. 3). Para una trituración
muy intensa, reduzca el ancho de corte en cada pasada y
siegue lentamente.
Fig. 3
mulcher_9
1/3 MAX.
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
ATENCIÓN: No quite el protector desviador del
cortacésped. Levante y sujete el protector cuando monte
la cubierta del triturador y déjelo descansar sobre la
cubierta.
Lea detenidamente el manual del usuario y asegúrese de entender las instrucciones. Las instrucciones le
permitirán montar y mantener el tractor correctamente. Respete siempre las "NORMAS DE SEGURIDAD".
NOTA: Todos las dimensiones de componentes dadas
en pulgadas imperiales. 1 pulgada = 25,4 mm
Ciertos tipos de hierba y condiciones del césped pueden
requerir que un área deba segarse con la trituradora una
segunda vez para ocultar completamente los recortes.
Al realizar un segundo corte, siegue transversalmente
(perpendicular al primer corte).
Cambie su patrón de corte de semana en semana. Corte
de norte a sur una semana y, a continuación, siegue de
este a oeste la semana siguiente. Esto ayudará a evitar el
apelmazamiento y la degradación del césped.
6
INSTRUZIONI KIT MULCHING 42 POLLICI
INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI MULCHING (Vedere
la Fig. 1)
Sollevare e tenere in posizione verticale (1) la protezione
de ettore.
Posizionare la piastra di mulching (2) sul rasaerba e collocare
la piastra sull'apertura come illustrato in gura.
Utilizzare le maniglie (3) in dotazione e ssare i bulloni
di trasporto per ssare la piastra di mulching al piatto del
rasaerba come illustrato in gura.
Serrare saldamente le maniglie.
PER PASSARE ALL'INSACCAMENTO O ALLO SCARICO
Rimuovere la piastra mulching, le maniglie e i bulloni, e conservarli
in un luogo sicuro. Riportare le lame all'impostazione di scarico/
insaccamento. Il rasaerba è pronto per lo scarico o l'installazione
di accessori per la raccolta dell'erba opzionali.
NOTA: Tutte le dimensioni dei componenti sono indicate
in pollici USA (1 pollice = 25,4 mm)
CODICE PARTE
N. N. DESCRIZIONE
1 586962501 Lama, mulching
2 587045101 Piastra di mulching
3 532178899 Maniglia 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Bullone di trasporto 3/8-16 x 1
Fig. 2
SMONTAGGIO DELLA LAMA (Vedere la Fig. 2)
Sollevare il rasaerba nella posizione più alta per permettere
l'accesso alle lame.
NOTA: Proteggere le mani con appositi guanti e/o avvolgere la
lama in un telo pesante.
Rimuovere il bullone della lama (4) ruotandolo in senso
antiorario.
Installare le lame di mulching con la scritta "THIS SIDE
UP" rivolta verso l’alto rispetto al rasaerba o con la scritta
"GRASS SIDE" sulle lame rivolta verso il terreno.
IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO, ALLINEARE
IL FORO CENTRALE (6) DELLA LAMA ALLA STELLA (7) DEL
GRUPPO MOZZO PORTA LAMA (8).
Installare e serrare il bullone della lama (coppia di 45-55 ft-
Lbs./ 62-75 Nm).
IMPORTANTE: LO SPECIALE BULLONE DELLA LAMA È
TEMPRATO.
SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO DEL MULCHING
IMPORTANTE: PER PRESTAZIONI OTTIMALI, EVITARE
L'ACCUMULO DI ERBA E SPORCIZIA NELL'ALLOGGIAMENTO
DEL RASAERBA. PULIRE DOPO OGNI UTILIZZO.
La speciale lama per mulching taglia i frammenti d'erba più
volte in modo da ridurne le dimensioni tanto che, caduti sul
prato, si disperdono nell'erba e non vengono notati. Inoltre,
l'erba si degrada rapidamente e naturalmente e fornisce
nutrimento per il prato. Effettuare il mulching sempre alla
massima velocità del motore (lama) poiché così facendo si
ottiene la migliore azione di taglio delle lame.
Evitare di tagliare il prato quando è bagnato. L'erba bagnata
tende a formare grumi e interferisce con il mulching. Il
momento migliore per tagliare il prato è il primo pomeriggio.
In quel momento l'erba si è seccata, ma allo stesso tempo
la zona tagliata recentemente non è esposta alla luce diretta
del sole.
Per ottenere risultati ottimali, regolare l'altezza di taglio del
rasaerba in modo che a tagliare sia solo il terzo superiore
delle lame tagliaerba (Vedere la Fig. 3). Per lavori di mulching
gravosi, ridurre la larghezza di taglio ad ogni passata e
tagliare lentamente.
Fig. 3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
N.B: Non rimuovere la protezione de ettore dal rasaerba.
Sollevare la protezione durante l'attacco della copertura
e appoggiarla su quest'ultima quando la macchina è in
funzione.
mulcher_9
MAX 1/3
Leggere con attenzione il manuale dell'operatore e accertarsi di averne compreso il contenuto. Le istruzioni
consentiranno di eseguire il montaggio e la manutenzione del trattore nel modo corretto. Rispettare sempre
le "NORME DI SICUREZZA".
1
2
3
Alcuni tipi e condizioni di erba possono richiedere che una
zona sia sottoposta a mulching una seconda volta per
nascondere completamente i frammenti di erba. Quando
si esegue un secondo taglio, effettuarlo trasversalmente (in
modo perpendicolare) rispetto al primo passaggio.
Cambiare le linee di taglio di settimana in settimana.
Tagliare da nord a sud una settimana,quindi da est a ovest la
settimana successiva In questo modo si evita l'opacizzazione
e la formazione di solchi nel prato.
7
INSTRUCTIES MULCHKIT 42 INCH
MULCHERPLAAT INSTALLEREN (Zie Afb. 1)
Breng het deksel van de uitworp (1) omhoog en houdt het
rechtop.
Plaats de mulcherplaat (2) op de maaier en breng de plaat
over de opening van de maaier aan, zoals afgebeeld.
Gebruik de meegeleverde draaiknoppen (3) en slotbouten
om de mulcherplaat te bevestigen aan het maaidek zoals
afgebeeld.
Draai de knoppen stevig vast.
OMZETTEN VOOR OPVANGEN OF UITWERPEN
Verwijder de mulcherplaat, draaiknoppen en bouten, en bewaar
deze op een veilige plaats. Wissel de messen weer om naar uit-
werp-/opvangmessen. Uw maaier is nu klaar voor het uitwerpen
of montage van de optionele grasopvangbak.
OPMERKING: Alle afmetingen van onderdelen zijn
weergegeven in U.S. inches, 1 inch = 25,4 mm
VERWIJS ONDERDEEL
NR NR BESCHRIJVING
1 586962501 Mes, mulchen
2 587045101 Mulcherplaat
3 532178899 Draaiknop 3/8-16 driezijdig
4 872140608 Slotbout 3/8-16 x 1
Afb. 2
MESSEN VERWIJDEREN (Zie Afb. 2)
Breng de maaier omhoog naar de hoogste stand om toegang
te krijgen tot de messen.
OPMERKING: Draag handschoenen en/of wikkel het mes in
een dikke doek.
Verwijder de mesbout (4) door deze linksom te draaien.
Breng de mulchmessen (5) aan met de kant "THIS SIDE UP"
(deze kant omhoog) in de richting van de maaier of breng de
messen aan met de kant "GRASS SIDE" (graszijde) in de
richting van het gras.
BELANGRIJK: OM EEN JUISTE MONTAGE TE GARANDEREN
MOET DE MIDDENOPENING (6) IN DE MESSEN UITGELIJND
WORDEN MET DE STER (7) OP HET DRAAISPILSAMENSTEL
(8).
Breng de mesbout aan en draai hem stevig vast (60 - 75
Nm). Lbs./ 62-75 Nm).
BELANGRIJK: DE SPECIALE MESBOUT HEEFT EEN
WARMTEBEHANDELING ONDERGAAN.
TIPS VOOR MAAIEN MET MULCHKIT
BELANGRIJK: HOUD VOOR DE BESTE PRESTATIES DE
MAAIERBEHUIZING VRIJ VAN GRAS- EN VUILOPHOPINGEN.
REINIG DE MACHINE NA IEDER GEBRUIK.
• Het speciale mulchmes snijdt de stukjes gras meerdere
malen, zodat ze klein genoeg zijn om op het gazon te
vallen en tussen het gras te verdwijnen. Het gemaaide
gras is biologisch afbreekbaar, zodat het gazon snel wordt
voorzien van voedingsstoffen. Mulch altijd met het hoogste
motortoerental, zodat de messen zo effectief mogelijk
kunnen snijden.
Maai uw gazon niet als het nat is. Nat gras hoopt zich vaak
op, waardoor het mulchen negatief wordt beïnvloed. Het
beste tijdstip om uw gazon te maaien, is vroeg in de middag.
Op dat moment is het gras opgedroogd, maar wordt het net
gemaaide gras niet blootgesteld aan direct zonlicht.
Stel de maaihoogte zo af dat alleen het bovenste derde
deel van de grassprieten wordt afgesneden (Zie Afb. 3).
In zeer zware maaiomstandigheden is het aan te raden de
maaibreedte te verlagen en langzaam te maaien.
Afb. 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Afb. 1
4
5
6
7
8
LET OP: Verwijder het deksel van de uitworp niet van de
maaier. Breng het deksel omhoog wanneer u de mulchkap
aanbrengt en laat het op de kap rusten tijdens gebruik.
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen. Aan de
hand van de instructies kunt u uw tractor op een juiste wijze monteren en onderhouden. Neem altijd de
"VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" in acht.
1
2
3
Bij bepaalde grastypen en omstandigheden moet u een
gebied mogelijk twee keer maaien om alle stukjes gras te
verbergen. Als u voor de tweede keer maait, doe dit dan
haaks op de maairichting van de eerste keer.
Wijzig uw maaipatroon elke week. Maai de ene week van
noord naar zuid en de andere week van oost naar west. Zo
blijft uw gazon gezond en mooi van kleur.
8
42 TUMS MULCHSATS, INSTRUKTIONER
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna. Instruktionerna gör att du
kan montera och underhålla traktorn ordentligt. Följ alltid "SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA".
INSTALLERA MULCHINGPLATTAN (Se Bild 1)
Höj och håll de ektorskölden (1) i vertikalt läge.
Placera mulchingplattan (2) på gräsklipparen och placera
plattan över gräsklipparens öppning enligt bilden.
Använd medföljande vredhandtag (3) och låsskruvar för att
fästa mulchingplattan på klippaggregatet enligt bilden.
Dra åt vredhandtagen ordentligt.
KONVERTERA TILL UPPSAMLING ELLER TÖMNING
Ta bort mulchingplattan, vredhandtagen och skruvarna och förvara
dem säkert. Ändra tillbaka blad till tömnings-/uppsamlingsblad.
Det går nu att tömma gräsklipparen eller installera valfri gräsup-
psamlare.
OBS: Samtliga komponenters mått anges i amerikan-
ska tum där 1 tum = 25,4 mm
NYCKEL- ARTIKEL-
NR NR BESKRIVNING
1 586962501 Kniv, mulching
2 587045101 Mulchingplatta
3 532178899 Vredhandtag 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Låsskruv 3/8-16 x 1
Bild 2
BORTTAGNING AV KNIV (Se Bild 2)
Höj upp klippenheten till den högsta positionen för att komma
åt bladen.
OBS: Skydda dina händer med handskar och/eller linda in varje
blad i stark skyddsduk.
Ta bort knivbultarna (4) genom att vrida dem moturs.
• Installera mulchbladen (5) med trycket "THIS SIDE UP"
uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket "GRASS
SIDE" nedåt mot gräset.
VIKTIGT! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA EN KORREKT MONTERING
MÅSTE BLADETS CENTRUMHÅL (6) VARA INRIKTAT MOT
STJÄRNAN (7) PÅ SPINDELENHETEN (8).
Sätt i och dra åt knivbultarna ordentligt (45–55 ft. lb/ 62-75
Nm).
VIKTIGT! SPECIELL BLADBULT SOM ÄR VÄRMEBEHANDLAD.
TIPS VID KLIPPNING MED MULCHING
VIKTIGT! FÖR BÄSTA PRESTANDA, HÅLL GRÄSKLIPPARENS
KÅPA FRI FRÅN ANSAMLAT GRÄS OCH SKRÄP. RENGÖR
EFTER VARJE ANVÄNDNING.
De speciella mulchingknivarna klipper gräsklippet många
gånger och minskar dess storlek så att det faller ned
på gräsmattan och sprids i gräset utan att märkas. Det
mulchingklippta gräset bryts dessutom ned snabbt och
gödslar gräsmattan. Mulchingklipp alltid med högsta
knivhastighet då detta gör att knivarna klipper om gräset på
bästa möjliga sätt.
Undvik att klippa gräsmattan när den är våt. Vått gräs
tenderar att bilda klumpar och stör mulchingen. Den bästa
tidpunkten att klippa gräsmattan är tidig eftermiddag. Då har
gräset torkat och det nyklippta området utsätts inte för direkt
solljus.
För bästa resultat, justera gräsklipparens klipphöjd så att
gräsklipparen endast klipper av den övre tredjedelen av
gräsklingorna (Se Bild 3). Vid mycket tung mulching kan du
minska klippbredden och klippa långsamt.
Bild 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Bild 1
4
5
6
7
8
FÖRSIKTIGHET: Ta inte bort de ektorskölden från
gräsklipparen. Höj och håll upp skölden när mulchkåpan
monteras och låt den vila mot kåpan under drift.
1
2
3
• Vissa typer av gräs och gräsförhållanden kan kräva att
ett område mulchingklipps en andra gång för att helt dölja
gräsklippsspridningen. När du klipper den andra gången
kan du klippa vinkelrätt mot det första klippet.
Ändra ditt klippmönster varje vecka. Klipp norrifrån och
söderut en vecka och ändra sedan till österifrån och västerut
veckan efter. Det förhindrar att gräsmattan mattas och
kornas.
9
INSTRUKSJONER FOR 42-TOMMERS FINFORDELINGSSETT
Les nøye gjennom bruksanvisningen og sørg for at du har forstått instruksjonene. Ved hjelp av instruksjonene
kan du kunne montere og vedlikeholde traktoren riktig. Følg alltid SIKKERHETSREGLENE
INSTALLERE FINFORDELINGSPLATE (Se Fig. 1)
Løft og hold de ektorskjoldet (1) i oppreist stilling.
• Plasser nfordelingsplaten (2) på gressklipperen, og plasser
platen over gressklipperåpningen som vist.
Bruk de medfølgende knotthåndtakene (3) og låseskruene til
å feste nfordelingsplaten til klippeaggregatet som vist.
Trekk knotthåndtakene godt til.
BYTTE TIL OPPSAMLING ELLER TØMMING
Fjern nfordelingsplaten, knotthåndtakene og boltene, og op-
pbevar det på et trygt sted. Bytt bladene tilbake til utkastings- eller
oppsamlingsbladene. Gressklipperen er nå klar til tømming eller
montering av ekstrautstyr til oppsamlere.
MERK: I alle komponentmålene som er angitt i tommer,
er 1 tomme = 25,4 mm
NØKKEL- DELE-
NR NR BESKRIVELSE
1 586962501 Kniv, nfordeling
2 587045101 Finfordelingsplate
3 532178899 Knotthåndtak 3/8–16 Tri Lobe
4 872140608 Låseskrue 3/8–16 x 1
Fig. 2
FJERNE KNIVEN (Se Fig. 2)
Løft gressklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til
knivene.
MERK: Beskytt hendene dine med hansker og/eller dekk bladene
med stabil duk.
Fjern knivbolten (4) ved å skru den mot urviseren.
Sett bioklippknivene (5) som er merket med THIS SIDE
UP (denne siden opp), vendt opp mot gressklipperen, eller
knivene som er merket med GRASS SIDE (side mot gress),
vendt ned mot gresset.
VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTASJE MÅ MIDTHULLET
(6) I KNIVEN VÆRE INNRETTET MED STJERNEN (7) PÅ
SPINDELENHETEN (8).
Sett i og stram knivbolten godt (moment på (45-55 Ft. Lbs./
62-75 Nm).
VIKTIG: DEN SPESIELLE KNIVBOLTEN ER VARMEBEHAN-
DLET.
TIPS TIL KLIPPING MED FINFORDELING
VIKTIG: FOR BEST MULIG YTELSE BØR DU HOLDE
KLIPPERHUSET FRITT FOR GRESS OG RUSK. RENGJØR
ETTER HVER BRUK.
Den spesielle kniven for nfordeling klipper gresset om
igjen mange ganger. Gressbitene blir da så små at de ikke
merkes når de spres over gresset igjen. Dessuten brytes det
nfordelte gresset raskt ned og bidrar til å gjødsle plenen.
Finfordel alltid med høyeste motorknivhastighet, for da
klipper knivene best.
Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har en
tendens til å danne klumper og forhindre nfordelingen. Den
beste tiden å klippe plenen på er på ettermiddagen. På
denne tiden av døgnet har gresset tørket, men det nyklipte
gresset blir ikke utsatt for direkte sollys.
For å oppnå best mulig resultat bør du justere klippehøyden
slik at gressklipperen bare tar den øverste tredelen av
gresset (Se Fig. 3). For svært tung nfordeling bør du
redusere klippebredden hver runde og klippe sakte.
Fig. 3
mulcher_9
MAKS. 1/3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
OBS! Ikke fjern de ektorskjoldet fra gressklipperen. Løft
og hold skjoldet når du fester bioklippdekselet, og la det
hvile på dekselet under bruk.
1
2
3
Visse typer gress og gressforhold kan kreve at du nfordeler
et område en gang til for å skjule det avklipte gresset helt.
Hvis du må klippe på nytt, må du klippe på tvers av retningen
for første klipp (vinkelrett).
Endre klippemønsteret fra uke til uke. Klipp fra nord til sør
én uke, og skift så til fra øst til vest neste uke. Dette bidrar til
å hindre at plenen blir matt eller ser kornete ut.
10
INSTRUKTIONER TIL 42 TOMMER FINDELERSÆT
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og vær sikker på, at du har forstået instruktionerne. Instruktionerne
gør dig i stand til at samle og vedligeholde din traktor korrekt. Overhold altid "SIKKERHEDSREGLERNE"
MONTERING AF FINDELERPLADE (Se Fig. 1)
Løft og hold udkasterskærmen (1) i lodret position.
• Placer ndelerpladen (2) på plæneklipperen og anbring
pladen over plæneklipperens åbning som vist.
Brug medfølgende reguleringshåndgreb (3) og bræddebolte,
fastgør ndelerpladen til klippeudstyret som vist.
Spænd reguleringshåndgrebene godt fast.
KONVERTERING TIL OPSAMLING ELLER UDKASTNING
Fjern ndelerpladen, reguleringshåndgrebene og boltene, og op-
bevar dem på et sikkert sted. Skift knivene tilbage til opsamlings-/
udkastningsknive. Din plæneklipper er nu klar til udkastning eller
montering af en græsopsamler, der fås som ekstraudstyr.
BEMÆRK: Alle komponentmål er angivet i amerikanske
tommer. 1 tomme = 25,4 mm
HOVEDDEL
NR NR BESKRIVELSE
1 586962501 klinge, ndeling
2 587045101 ndelerplade
3 532178899 reguleringshåndgreb 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 bræddebolt 3/8-16 x 1
Fig. 2
AFMONTERING AF KLINGE (Se Fig. 2)
• Sæt rotorhuset i højeste stilling for at få adgang til klingerne.
BEMÆRK: Beskyt hænderne med handsker, og/eller vikl kraftigt
stof rundt om klingen.
Fjern klingebolten (4) ved at dreje den mod uret.
Monter bioklipknivene (5), så den prægede tekst "THIS SIDE
UP" vender opad mod plæneklipperen, eller så knivene
med den prægede tekst "GRASS SIDE" vender ned mod
græsset.
VIGTIGT: FOR AT SIKRE KORREKT SAMLING SKAL
CENTERHULLET (6) PÅ KLINGEN PASSE MED STJERNEN
(7) PÅ AKSELENHEDEN (8).
Sæt klingebolten i, og spænd den godt fast (45-55 Ft. Lbs./
62-75 Nm).
VIGTIGT: DEN SPECIELLE KNIVBOLT ER VARMEBEHAND-
LET.
TIPS TIL FINDELING VED GRÆSSLÅNING
VIGTIGT: FOR AT OPNÅ DEN BEDSTE YDEEVNE SKAL DU
HOLDE ROTORHUSET FRIT FOR OPHOBET GRÆS OG
AFFALD. RENGØR EFTER HVER BRUG.
• Den specielle ndelingsklinge klipper det afklippede græs
mange gange og reducerer det til bioklip, som falder ned i
græsplænen og spredes i græsset. Endvidere nedbrydes
det ndelte græs hurtigt og giver gødning til græsplænen.
Findel altid med maskinens højeste klingehastighed, da det
giver det bedste genklip med klingerne.
Undgå at slå din plæne, når den er våd. Vådt græs plejer at
danne klumper og påvirker ndelingen. Det bedste tidspunkt
at slå plænen er først på eftermiddagen. På dette tidspunkt er
græsset blevet tørt, men det nyligt slåede område udsættes
ikke for direkte sollys.
For at opnå de bedste resultater skal du justere
plæneklipperens klippehøjde, så plæneklipperen kun klipper
den øverste tredjedel af græsklingerne (Se Fig. 3). For
ekstremt tung ndeling skal du reducere snitbredden efter
hver passage og slå græsset langsomt.
Fig. 3
mulcher_9
MAKS. 1/3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
FORSIGTIG: Fjern ikke udkasterskærmen fra
plæneklipperen. Løft og hold skærmen, når du monterer
bioklipskjoldet, og lad den hvile på skjoldet under drift.
1
2
3
Visse typer græs og græsforhold kan kræve, at et område
ndeles endnu en gang for helt at skjule det afklippede
græs. Når du klipper anden gang, skal du klippe på tværs af
(vinkelret på) den strækning, der blev klippet første gang.
Skift dit klippemønster fra uge til uge. Slå græsset nord til
syd en uge, og skift derefter til øst til vest næste uge. Dette
vil hjælpe med til at forhindre, at græsplænen bliver mat og
kornet.
11
42 TUUMAN SILPPUAMISSARJAN OHJEET
Lue käyttöohje huolellisesti ja tutustu siinä annettuihin ohjeisiin. Ohjeita noudattamalla voit koota traktorin
ja huoltaa sitä oikein. Noudata aina turvaohjeita.
ASENNA SILPPURIN SUOJALEVY (Katso Kuva 1)
Nosta leikkuusuoja (1) yläasentoon ja pidä sitä paikallaan.
Aseta silppurin suojalevy (2) leikkuriin ja asettele levy
leikkurin aukon päälle kuvan mukaisesti.
• Kiinnitä silppurin suojalevy leikkuulaitteeseen kuvan
mukaisesti käyttämällä pakkauksessa olevia nuppeja (3) ja
lukkopultteja.
Kiristä nupit tiukkaan.
MUUNTAMINEN SÄKITTÄVÄKSI TAI POISTAVAKSI
Irrota silppurin suojalevy, nupit ja pultit ja aseta ne talteen turval-
liseen paikkaan. Vaihda levyt poisto-/säkityslevyiksi. Leikkuria voi
nyt käyttää poistavana tai siihen voi asentaa ruohonkerääjälisävar-
usteen.
HUOMAA: Kaikkien osien mitat on ilmoitettu tuumissa:
1 tuuma = 25,4 mm
TUNNUS- OSA-
NUMERO NUMERO KUVAUS
1 586962501 Silppuamisterä
2 587045101 Silppurin suojalevy
3 532178899 Nuppi, 3/8-16, kolmio
4 872140608 Lukkopultti, 3/8-16 x 1
Kuva 2
TERÄN IRROTUS (Katso Kuva 2)
Nosta ruohonleikkuri ylimpään asentoon, jolloin pääset
käsiksi teriin.
HUOMAA: Suojaa kätesi käsineillä ja/tai kääri terä paksuun
kankaaseen.
Irrota terän pultti (4) kiertämällä sitä vastapäivään.
Asenna leikkuuterät (5) paikoilleen siten, että merkintä THIS
SIDE UP (Tämä puoli ylöspäin) osoittaa leikkuriin päin, tai
siten, että merkintä GRASS SIDE (Ruohon puoli) osoittaa
alas nurmikkoon päin.
TÄRKEÄÄ: TERÄ ASENNETAAN OIKEIN SITEN, ETTÄ SEN
KESKELLÄ OLEVA REIKÄ (6) TULEE SAMAAN LINJAAN
TERÄISTUKAN (8) TÄHTIKUVION (7) KANSSA
Aseta terän pultti paikalleen ja kiristä kunnolla (kiristysmo-
mentti 45–55 ft lbs. / 62–75 Nm).
TÄRKEÄÄ: ERIKOISTERÄPULTTI ON LÄMPÖKÄSITELTY.
SILPPUAMISVINKKEJÄ
TÄRKEÄÄ: PARAS LEIKKUUTEHO SAAVUTETAAN
ESTÄMÄLLÄ RUOHON JA ROSKIEN KERTYMINEN LEIKKURIN
RUNKOON. PUHDISTA LAITE JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN
JÄLKEEN.
Silppuamisterä leikkaa ruohosilpun uudelleen moneen
kertaan ja pienentää silppua niin, että nurmikolle pudotessaan
se sulautuu huomaamattomasti ruohon joukkoon. Lisäksi
silputtu ruoho hajoaa silppuamatonta nopeammin, joten
nurmikko saa siitä ravinteita. Käytä silppuamiseen aina
suurinta moottorin (terän) nopeutta, koska tällöin terien
leikkuuteho on mahdollisimman hyvä.
Älä leikkaa märkää nurmikkoa. Märkä ruoho paakkuuntuu
ja häiritsee silppuamista. Alkuiltapäivä on paras
ruohonleikkuuajankohta. Tällöin ruoho on kuivaa, eikä
leikattu alue altistu suoralle auringonvalolle.
Saat parhaan tuloksen säätämällä leikkuukorkeuden niin, että
leikkuri leikkaa vain ruohonkorsien ylimmän kolmanneksen
(Katso Kuva 3). Jos silppuaminen on erityisen raskasta,
pienennä leikkuuleveyttä ja leikkaa hitaasti.
Kuva 3
mulcher_9
ENINTÄÄN 1/3
1
4
3
2
Kuva 1
4
5
6
7
8
HUOMIO: Älä irrota leikkuusuojaa leikkurista. Nosta
suoja yläasentoon ja pidä sitä paikallaan lehtisuojuksen
kiinnityksen aikana ja anna leikkuusuojan olla suojuksen
päällä käytön aikana.
1
2
3
Joitakin ruohotyyppejä ja joissakin olosuhteissa leikattaessa
alue on mahdollisesti silputtava uudelleen, jotta ruohosilppu
ei jää näkyviin. Leikkaa toisella leikkuukerralla ensimmäisen
leikkuureitin poikki (kohtisuoraan).
Muuta leikkuukuviota viikoittain. Leikkaa pohjois-
eteläsuunnassa yhdellä viikolla ja vaihda itä-länsisuuntaan
seuraavalla viikolla. Näin estetään nurmikon kerrostuminen
ja kuvioituminen.
12
PT INSTRUÇÕES PARA O KIT DE TRITURAÇÃO DE 42 POL.
Leia atentamente o manual do utilizador e certi que-se de que compreende as instruções. As instruções
permitem-lhe montar e manter o seu trator de forma adequada. Respeite sempre as "REGRAS DE
SEGURANÇA".
INSTALE A PLACA DE TRITURAÇÃO (Ver Fig. 1)
Mantenha o de ector (1) elevado numa posição vertical.
Coloque a placa de trituração (2) no corta-relvas e posicione
sobre a abertura do corta-relvas conforme ilustrado.
Utilizando os manípulos do punho (3) fornecidos e os
parafusos de pressão, xe a placa de trituração à plataforma
do cortador, conforme ilustrado.
Aperte bem os manípulos do punho.
CONVERSÃO PARA ENSACAMENTO OU DESCARGA
Retire a placa de trituração, os manípulos do punho e os para-
fusos e guarde num local seguro. Mude as lâminas novamente
para lâminas de descarga/ensacamento. O cortador está agora
pronto para as tarefas de descarga ou para a instalação de um
acessório de recolha de relva opcional.
NOTA: Todas as dimensões dos componentes são apre-
sentadas em polegadas (EUA): 1 polegada = 25,4 mm
N.º N.º
LEGENDA LEGENDA DESCRIÇÃO
1 586962501 Lâmina, Trituração
2 587045101 Placa de trituração
3 532178899 Manípulo do punho 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Parafuso de pressão 3/8-16 x 1
Fig. 2
Remoção da lâmina (Ver Fig. 2)
Levante o corta-relvas até à posição mais elevada para
aceder às lâminas.
NOTA: Proteja as mãos com luvas e/ou envolva a lâmina num
tecido grosso.
Retire o parafuso das lâminas (4) rodando-o para a
esquerda.
Instale as lâminas de trituração (5) com a indicação "THIS
SIDE UP" virada para cima, em direção ao corta-relvas ou
viradas para a relva, no caso de lâminas com a indicação
"GRASS SIDE".
IMPORTANTE: PARA ASSEGURAR UMA MONTAGEM
CORRETA, O ORIFÍCIO CENTRAL (6) DA LÂMINA DEVE
FICAR ALINHADO COM A ESTRELA (7) NO CONJUNTO DO
MANDRIL (8).
Instale e aperte bem o parafuso da lâmina (binário de 45-55
pés- lb/ 62-75 Nm).
IMPORTANTE: O PARAFUSO ESPECIAL DA LÂMINA FOI
TRATADO TERMICAMENTE.
DICAS PARA O CORTE POR TRITURAÇÃO
IMPORTANTE: PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO,
MANTENHA A CAIXA DO CORTA-RELVAS LIVRE DA
ACUMULAÇÃO DE RELVA OU DE LIXO. LIMPE APÓS CADA
UTILIZAÇÃO.
A lâmina de trituração especial irá cortar as aparas de erva
muitas vezes e reduzi-las em tamanho, de forma a que,
quando caem no relvado, se misturem na relva e não quem
visíveis. Para além disso, a relva triturada é rapidamente
bio degrada-se rapidamente para fornecer nutrientes para
o relvado. Triture sempre com a velocidade (da lâmina) do
motor mais elevada para que as lâminas desempenhem o
melhor corte.
Evite cortar o relvado molhado. A relva molhada em
tendência a formar amontoados que interferem com a
trituração. A melhor altura para cortar o seu relvado é ao
início da tarde. Nessa altura, a relva já secou mas a área
recentemente cortada ainda não estará exposta à luz solar
direta.
Para obter melhores resultados, ajuste a altura de corte
do corta-relvas de forma a que este corte apenas um
terço da altura da relva (Ver Fig. 3). Para uma trituração
extremamente exigente, reduza a largura do corte em cada
passagem e corte lentamente.
Fig. 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Fig. 1
4
5
6
7
8
CUIDADO: Não retire o de ector do corta-relva. Mantenha
a proteção elevada ao montar a tampa do triturador e
permita que pouse na tampa durante o funcionamento.
1
2
3
Certos tipos de relva e estados da relva podem requerer que
uma área seja triturada uma segunda vez para esconder
completamente as aparas. Quando efetuar um segundo
corte, corte ao longo (na perpendicular) do trajeto do
primeiro corte.
Altere o seu trajeto de corte todas as semanas. Corte de
norte para sul numa semana e depois de este para leste na
semana seguinte. Isso ajudará a evitar que a relva que
sem brilho e granulada.
13
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΙΤ ΚΟΠΗΣ ΧΟΡΤΟΛΙΠΑΣΜΑΤΟΣ 42 ΙΝΤΣΩΝ
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τις οδηγίες. Οι οδηγίες θα
σας βοηθήσουν να συναρμολογήσετε και να συντηρήσετε σωστά το τρακτέρ σας. Τηρείτε πάντα τους
"ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ".
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΑΚΑΣ ΧΟΡΤΟΛΙΠΑΣΜΑΤΟΣ (Βλ. Εικ. 1)
Ανασηκώστε τον ανακλαστήρα πλευρικής εκτόξευσης (1) και
κρατήστε τον σε όρθια θέση.
Τοποθετήστε την πλάκα χορτολιπάσματος (2) στο
χλοοκοπτικό και τοποθετήστε την πλάκα επάνω από το
άνοιγμα του χλοοκοπτικού όπως φαίνεται στην εικόνα.
Χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες λαβές (3) και τις βίδες,
ασφαλίστε την πλάκα κοπής χορτολιπάσματος στο πλαίσιο
χλοοκοπτικού όπως φαίνεται στην εικόνα.
Σφίξτε καλά τις λαβές.
ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ Ή ΕΞΟΔΟΥ
Αφαιρέστε την πλάκα χορτολιπάσματος, τις λαβές και τις βίδες
και φυλάξτε τα σε ασφαλές μέρος. Τοποθετήστε ξανά τις λεπίδες
εξόδου/συλλογής. Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε το
χλοοκοπτικό σε λειτουργία εξόδου ή να εγκαταστήσετε προαιρετικό
συλλέκτη χόρτου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι διαστάσεις των εξαρτημάτων
παρέχονται σε ίντσες Η.Π.Α.: 1 ίντσα = 25,4 mm
ΚΛΕΙΔΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ
ΑΡ. ΑΡ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1 586962501 Λεπίδα, κοπή χορτολιπάσματος
2 587045101 Πλάκα χορτολιπάσματος
3 532178899 Λαβή 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Βίδα 3/8-16 x 1
Εικ. 2
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ (Βλ. Εικ. 2)
Ανασηκώστε το χλοοκοπτικό στην υψηλότερη θέση, για να
αποκτήσετε πρόσβαση στις λεπίδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προστατεύστε τα χέρια σας με γάντια ή/και τυλίξτε
τη λεπίδα με χοντρό πανί.
Αφαιρέστε τη βίδα λεπίδας (4) περιστρέφοντάς την
αριστερόστροφα.
Τοποθετήστε τις λεπίδες κοπής χορτολιπάσματος (5) με
την ένδειξη "THIS SIDE UP" (ΑΥΤΗ Η ΠΛΕΥΡΑ ΕΠΑΝΩ)
στραμμένη προς το χλοοκοπτικό ή τις λεπίδες με την ένδειξη
"GRASS SIDE" (ΠΛΕΥΡΑ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ) στραμμένη προς το
γρασίδι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΣΩΣΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, Η ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΟΠΗ (6) ΣΤΗ ΛΕΠΙΔΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ (7)
ΣΤΟ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΑΞΟΝΑ (8).
Τοποθετήστε και σφίξτε καλά τη βίδα λεπίδας (45-55 Ft. Lbs./
62-75 Nm).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΕΙΔΙΚΟ ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΕΧΕΙ
ΥΠΟΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΘΕΡΜΙΚΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΛΟΟΚΟΠΗΣ ΧΟΡΤΟΛΙΠΑΣΜΑΤΟΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ
ΤΗ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΑΚΑΘΑΡΣΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟ
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ. ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΜΕΤΑ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
Η ειδική λεπίδα κοπής χορτολιπάσματος επαναλαμβάνει
την κοπή του κομμένου χόρτου πολλές φορές και μειώνει
το μέγεθός του, ώστε καθώς πέφτει στο γρασίδι, να
διασκορπίζεται και να μην γίνεται αντιληπτό. Επίσης,
το γρασίδι κοπής χορτολιπάσματος θα βιοδιασπάται
γρήγορα, ώστε να παρέχει θρεπτικά στοιχεία στο γρασίδι.
Πραγματοποιείτε πάντα κοπή χορτολιπάσματος με τις
υψηλότερες στροφές (λεπίδα) κινητήρα, καθώς αυτό θα
παρέχει τη βέλτιστη διαδικασία επανάληψης κοπής των
λεπίδων.
Αποφύγετε την κοπή όταν το γρασίδι είναι βρεγμένο. Το υγρό
γρασίδι τείνει να σχηματίζει κομμάτια και να παρεμποδίζει
τη διαδικασία κοπής χορτολιπάσματος. Η καλύτερη στιγμή
χλοοκοπής του γρασιδιού είναι νωρίς το απόγευμα. Τη
συγκεκριμένη στιγμή, το γρασίδι έχει στεγνώσει, αλλά η νέα
περιοχή κοπής δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
Για βέλτιστα αποτελέσματα, ρυθμίστε το ύψος κοπής του
χλοοκοπτικού έτσι ώστε το χλοοκοπτικό να κόβει μόνο
το επάνω 1/3 των λεπίδων του γρασιδιού (βλ. Εικ. 3). Για
εξαιρετικά βαριά κοπή χορτολιπάσματος, μειώστε το πλάτος
κοπής σε κάθε πέρασμα και εκτελέστε αργά τη χλοοκοπή.
Εικ. 3
mulcher_9
ΜΕΓ. 1/3
1
4
3
2
Εικ. 1
4
5
6
7
8
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρείτε τον ανακλαστήρα πλευρικής
εκτόξευσης από το χλοοκοπτικό. Ανασηκώστε τον
ανακλαστήρα κατά την τοποθέτηση του καλύμματος
κοπής χορτολιπάσματος και αφήστε τον πάνω στο
κάλυμμα κατά τη λειτουργία.
1
2
3
Ορισμένα είδη και συνθήκες γρασιδιού μπορεί να απαιτούν
κοπή χορτολιπάσματος σε μια περιοχή για δεύτερη φορά,
ώστε το κομμένο γρασίδι να μην είναι καθόλου ορατό. Κατά
τη δεύτερη κοπή, πραγματοποιήστε χλοοκοπή κατά μήκος
(κάθετα) σε σχέση με τη διαδρομή της πρώτης κοπής.
Αλλάζετε το μοτίβο κοπής από εβδομάδα σε εβδομάδα.
Πραγματοποιήστε χλοοκοπή βόρεια προς νότια τη μία
εβδομάδα και κατόπιν από ανατολικά προς δυτικά την
επόμενη εβδομάδα. Αυτό θα εμποδίσει το μπέρδεμα και τη
δημιουργία ιχνών στο γρασίδι.
14
CZ
POKYNY PRO 42PALCOVOU MULČOVACÍ SADU
POKYNY PRO 42PALCOVOU MULČOVACÍ SADU
Pozorně si přečtěte návod k používání a ujistěte se, že pokynům rozumíte. Pokyny vám umožní správné
sestavení a údržbu vašeho traktoru. Vždy dbejte „BEZPEČNOSTNÍCH PRAVIDEL“.
INSTALACE DESKY MULČOVAČE (Viz Obr. 1)
INSTALACE DESKY MULČOVAČE (Viz Obr. 1)
• Zvedněte deflektor (17) a podržte jej ve vzpřímené poloze.
• Umístěte desku mulčovače (2) na sekačku a umístěte desku přes
otvor sekačky podle obrázku.
Pomocí dodaných knoflíkových držadel (3) a vratových šroubů
zajistěte mulčovací desku ke skeletu sekačky podle obrázku.
• Dotáhněte knoflíková držadla.
PŘEMĚNA NA VERZI PRO SBĚR ČI VÝHOZ
PŘEMĚNA NA VERZI PRO SBĚR ČI VÝHOZ
Sejměte desku mulčovače, knoflíková držadla a šrouby a uložte je na
bezpečném místě. Změňte nože na nože pro výhoz či sběr. Vaše sekačka
je nyní připravena na výhoz či instalaci volitelného koše na trávu.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ: Pro všechny rozměry udávané v palcích platí:
1 palec = 25,4 mm
KLÍČO SOUČÁST
KLÍČOVÉ SOUČÁST
Č. Č. popis
Č. Č. popis
1 586962501 Mulčovací nůž
2 587045101 Deska mulčovače
3 532178899 Knoflíkové držadlo 3/8-16 Tri Lobe
4 872140608 Vratový šroub 3/8-16 x 1
Obr. 2
Obr. 2
DEMONTÁŽ NOŽE (Viz Obr. 2)
DEMONTÁŽ NOŽE (Viz Obr. 2)
• Zvedněte sekačku do nejvyšší polohy, abyste získali přístup k
nožům.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ: Ruce si chraňte rukavicemi anebo lištu obalte silnou
látkou.
• Uvolněte šroub nože (4) proti směru hodinových ručiček.
• Namontujte mulčovací nože (5) s vyraženým nápisem „THIS
SIDE UP“ (touto stranou nahoru) směrem k sekačce nebo nože s
vyraženým nápisem „GRASS SIDE“ (strana u trávy) směrem dolů
k trávě.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: SPRÁVNĚ NASAZENÝ NŮŽ BY MĚL
OTVOREM VE STŘEDU (6) ZAPADNOUT DO HVĚZDICE (7) NA
SESTAVĚ TRNU (8).
Zašroubujte a pevně dotáhněte šroub nože (45–55 Ft. Lbs./ 62–75
Nm).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: SPECIÁLNÍ ŠROUB NOŽE JE TVRZENÝ.
TIPY PRO MULČOVÁNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ DOSÁHNETE,
KDYŽ BUDETE UDRŽOVAT KRYT SEKAČKY BEZ PŘÍTOMNOSTI
NAHROMADĚNÉ TRÁVY A NEČISTOT. PO KAŽDÉM POUŽITÍ
PRODUKT OČISTĚTE.
• Speciální mulčovací nůž několikrát rozseká travní odřezky a
zmenší jejich velikost, takže dopadnou na trávník a zmizí v
trávě, kde si jich ani nevšimnete. Mulčovaná tráva se také rychle
biologicky rozkládá a slouží jako hnojivo pro trávník. Vždy
mulčujte s nastavenými nejvyššími otáčkami motoru (nože), jelik
tím docílíte nejvíce rozsekaného mulče.
• Nesečte vlhký trávník. Vlhká tráva má tendenci vytvářet shluky a
nepříznivě ovlivňuje mulčování. Nejlepší doba pro sekání trávníku
je brzy odpoledne. Touto dobou je tráva již suchá a nově posečená
oblast nebude vystavena přímému slunečnímu světlu.
• Nejlepších výsledků docílíte, když nastavíte výšku sekání tak, aby
sekačka sekala pouze horní jednu třetinu listů trávy (Viz Obr. 3).
Při extrémně těžkém mulčování zmenšete šířku sečení na každý
průjezd a postupujte pomalu.
Obr.
Obr.
3
3
mulcher_9
MAX. 1/3
MAX. 1/3
1
4
3
2
Obr.
Obr.
1
4
5
6
7
8
UPOZORNĚNÍ: Deflektor ze sekačky nedemontujte. Jeho kryt
UPOZORNĚNÍ: Deflektor ze sekačky nedemontujte. Jeho kryt
zvedněte a při instalaci krytu mulčovače jej nechte v otevřené
zvedněte a při instalaci krytu mulčovače jej nechte v otevřené
poloze. Při provozu jej nechte na krytu mulčovače.
poloze. Při provozu jej nechte na krytu mulčovače.
1
2
3
Určité typy trávy a podmínek, v nichž se trávník nachází, mohou
vyžadovat druhé mulčování, aby se odřezky zcela ukryly v trávě.
Při provádění druhého sečení jezděte příčně (kolmo) k první dráze
sečení.
Každý týden měňte vzor sečení. Jeden týden sečte v severojižním
směru a druhý ve východozápadním. To pomůže zabránit vytváření
různě barevných míst na trávníku.
15
UPUTE ZA KOMPLET ZA USITNJAVANJE TRAVE OD 42 INČA
UPUTE ZA KOMPLET ZA USITNJAVANJE TRAVE OD 42 INČA
Pažljivo pročitajte upute za korisnika i provjerite da ste razumjeli sve upute. Zahvaljujući uputama moći
ćete pravilno složiti i održavati svoj traktor. Morate se stalno pridržavati "SIGURNOSNIH PRAVILA":
MONTAŽA PLOČE DODATKA ZA USITNJAVANJE TRAVE (Sl. 1)
MONTAŽA PLOČE DODATKA ZA USITNJAVANJE TRAVE (Sl. 1)
Podignite i zadržite štitnik izbacivača bilja (1) u uspravnom
položaju.
• Ploču dodatka za usitnjavanje (2) postavite na kosilicu i namjestite
iznad otvora na kosilici kao što je prikazano.
• Pomoću priloženih ručica s kotačićima (3) i nosećih klinova ploču
dodatka za usitnjavanje pričvrstite na rezno kućište kosilice kao što
je prikazano.
Čvrsto zategnite ručice s kotačićima.
PROMJENA U PAKIRANJE ILI PRAŽNJENJE
PROMJENA U PAKIRANJE ILI PRAŽNJENJE
Skinite ploču dodatka za usitnjavanje, ručice s kotačićima i vijke te ih
spremite na sigurno. Postavite noževe za pražnjenje/pakiranje. Vaša
kosilica spremna je za pražnjenje ili ugradnju dodatne opreme prihvata
za travu
NAPOMENA:
NAPOMENA: sve su dimenzije u američkim inčima (1 inč =
25,4 mm)
KLJUČNI DIO
KLJUČNI DIO
BROJ BROJ OPIS
BROJ BROJ OPIS
1 586962501 Nož, usitnjavanje
2 587045101 Ploča dodatka za usitnjavanje
3 532178899 Ručica s kotačićem 3/8-16 s tri krilca
4 872140608 Noseći klin 3/8-16 x 1
Sl. 2
Sl. 2
UKLANJANJE NOŽA (Sl. 2)
UKLANJANJE NOŽA (Sl. 2)
Podignite kosilicu u najviši položaj kako biste mogli pristupiti
noževima.
NAPOMENA:
NAPOMENA: Zaštitite ruke rukavicama i/ili omotajte nož čvrstom
tkaninom.
Uklonite vijak noža (4) okretanjem suprotno od kazaljke na satu.
Montirajte noževe za usitnjavanje (5) tako da natpis "THIS SIDE
UP" (Ova strana prema gore) okrenete gore prema kosilici, odnosno
da natpis "GRASS SIDE" (Ova strana prema travi) na noževima
okrenete dolje prema travi.
VAŽNO:
VAŽNO: ZA PRAVILNU MONTAŽU SREDIŠNJI OTVOR (6) U NOŽU
MORA BITI PORAVNAT SA ZVJEZDICOM (7) NA SKLOPU VRETENA (8).
• Postavite i čvrsto pritegnite vijak noža (momentom pritezanja 45 –
55 ft/lbs, odnosno 62 – 75 Nm).
VAŽNO:
VAŽNO: POSEBNI VIJAK NOŽA TOPLINSKI JE OBRAĐEN.
SAVJETI O KOŠNJI S USITNJAVANJEM
VAŽNO:
VAŽNO: ZA NAJBOLJE PERFORMANSE KUĆIŠTE KOSILICE ČISTITE
OD NAKUPLJENE TRAVE I OTPADAKA. ČISTITE NAKON SVAKE
UPOTREBE.
Posebni nož za usitnjavanje mnogo puta zaredom iznova reže
odsječke trave na sve manje komadiće kako bi se nakon padanja
na travnjak neprimjetno raspršili u travi. Usitnjena trava potom
se brzo biološki razgrađuje i travnjaku pruža hranjive tvari. Za
usitnjavanje uvijek koristite najveću brzinu motora (noža) jer se
tako trava reže na najsitnije komadiće.
Izbjegavajte košnju mokrog travnjaka. Mokra trava skuplja se u
grude i ometa postupak usitnjavanja. Najbolje je vrijeme za košnju
travnjaka rano poslijepodne. Trava je tada već suha, a tek pokošena
površina neće biti izložena izravnoj Sunčevoj svjetlosti.
• Najbolje ćete rezultate postići ako visinu rezanja kosilice podesite
tako da reže samo gornju trećinu vlati trave (Sl. 3). Za usitnjavanje
na najmanje moguće komadiće smanjite širinu košnje pri svakom
prolazu i kosite polako.
Sl. 3
Sl. 3
mulcher_9
MAKS. 1/3
MAKS. 1/3
1
4
3
2
Sl. 1
Sl. 1
4
5
6
7
8
OPREZ: Ne uklanjajte štitnik izbacivača bilja s kosilice. Podignite i
OPREZ: Ne uklanjajte štitnik izbacivača bilja s kosilice. Podignite i
držite štitnik pri spajanju poklopca za usitnjavanje trave i ostavite
držite štitnik pri spajanju poklopca za usitnjavanje trave i ostavite
ga prislonjenog na pokrovu tijekom rada.
ga prislonjenog na pokrovu tijekom rada.
1
2
3
Na određenim vrstama trave i uvjeta na travnjaku može biti
potrebno i drugo usitnjavanje na određenoj površini kako bi
odsječci bili potpuno neprimjetni. Prilikom druge košnje krećite se
poprečno (okomito) u odnosu na prvi prolazak.
Iz tjedna u tjedan mijenjajte smjerove košnje. Jedan tjedan kosite
sa sjevera prema jugu, a sljedeći s istoka prema zapadu. Tako ćete
izbjeći zapetljavanje i hrapavost travnjaka.
16
Pred začetkom uporabe stroja natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli.
Navodila skrbijo za pravilno sestavljanje in vzdrževanje traktorja. Vedno upoštevajte "VARNOSTNE
PREDPISE".
NAVODILA ZA 42-PALČNI KOMPLET ZA MULČENJE
NAVODILA ZA 42-PALČNI KOMPLET ZA MULČENJE
NAMESTITEV PLOŠČE ZA MULČENJE (Glejte Sl. 1)
NAMESTITEV PLOŠČE ZA MULČENJE (Glejte Sl. 1)
Dvignite deflektor (1) in ga pridržite v dvignjenem položaju.
• Ploščo za mulčenje (2) namestite na kosilnico v tak položaj, kot je
prikazano.
S priloženima gumbnima vijakoma (3) in varovalnima vijakoma
pritrdite ploščo za mulčenje na kosišče kot je prikazano.
Zategnite gumbni vijak.
ZA PRETVORBO POLNJENJA V VREČO ALI PRAZNJENJE
ZA PRETVORBO POLNJENJA V VREČO ALI PRAZNJENJE
Odstranite ploščo za mulčenje, gumbne in stojne vijake, nato pa jih
shranite na varnem. Znova namestite rezila za praznjenje ali polnjenje
v vrečo. Kosilnica ni pripravljena na praznjenje ali namestitev dodatne
opreme za zbiranje trave.
OPOMBA:
OPOMBA: Vse mere so navedeni v ameriških palcih 1 palec =
25,4 mm
ŠT. ŠT.
ŠT. ŠT.
KLJUČA DELA OPIS
KLJUČA DELA OPIS
1 586962501 Rezilo, mulčenje
2 587045101 Plošča za mulčenje
3 532178899 Gumbni vijak 3/8-16 trikraki
4 872140608 Varovalni vijak 3/8-16 x 1
Sl. 2
Sl. 2
ODSTRANITEV REZILA (Glejte Sl. 2)
ODSTRANITEV REZILA (Glejte Sl. 2)
Kosilnico dvignite v najvišji položaj, da omogočite dostop do rezila.
OPOMBA: Roke zaščitite z rokavicami in/ali zavijte rezilo z debelo krpo.
OPOMBA: Roke zaščitite z rokavicami in/ali zavijte rezilo z debelo krpo.
Odstranite vijak (4) rezila, tako da ga odvijete v nasprotni smeri
vrtenja urinega kazalca.
• Rezila mulčerja (5) namestite tako, da je napis "THIS SIDE UP"
(zgornja stran) obrnjen navzgor proti kosilnici, napis "GRASS
SIDE" (spodnja stran) pa je usmerjen navzdol proti travi.
POMEMBNO:
POMEMBNO: ZA PRAVILNO NAMESTITEV MORA BITI SREDNJA
ODPRTINA (6) REZILA PORAVNANA S PROFILOM ZVEZDE (7) NA
SKLOPU OSNIKA (8).
Namestite in zategnite vijak za pritrditev rezila (45–55 Ft. Lbs./
62–75 Nm).
POMEMBNO:
POMEMBNO: POSEBEN VIJAK ZA PRITRDITEV REZILA JE TOPLOTNO
OBDELAN.
NAMIGI ZA KOŠNJO Z MULČERJEM
POMEMBNO:
POMEMBNO: ZA NAJBOLJŠO MOŽNO UČINKOVITOST NA OHIŠJU
KOSILNICE NE SME BITI TRAVE ALI SMETI. PO VSAKI UPORABI
OČISTITE.
Posebno rezilo za mulčenje večkrat znova nareže odrezke trave in
jih nareže na tako dolžino, da se porazdelijo na tla med travi, kjer
jih ni več mogoče opaziti. Zmulčena trava se hitro razgradi in tako
hrani trato. Mulčenje morate vedno izvajati pri najvišji hitrosti
motorja (rezila) saj je tako vnovično rezanje rezil najučinkovitejše.
Trave ne kosite, ko je mokra. Mokra trava pogosto tvori kepe in tako
ovira mulčenje. Najboljši čas za košnjo trave je zgodaj popoldne. V
tem času se trava posuši, kljub temu pa sveže pokošeno območje ni
izpostavljeno neposredni sončni svetlobi.
Za najboljše rezultate morate višino košnje nastaviti tako, da
kosilnica odreže samo zgornjo tretjino travnih listov (Glejte Sl.
3). Za visoko nastavitev mulčenja zmanjšajte širino košnje in se
premikajte počasi.
Sl. 3
Sl. 3
mulcher_9
NAJV 1/3
NAJV 1/3
1
4
3
2
Sl. 1
Sl. 1
4
5
6
7
8
POZOR: Ne odstranite ščita deflektorja s kosilnice. Pri nameščanju
POZOR: Ne odstranite ščita deflektorja s kosilnice. Pri nameščanju
pokrova za mulčenje dvignite in pridržite ščit. Ta bo nato med
pokrova za mulčenje dvignite in pridržite ščit. Ta bo nato med
delovanjem slonel na pokrovu.
delovanjem slonel na pokrovu.
1
2
3
Da bi skrili vse odrezke je treba pri nekaterih vrstah trave in stanjih
mulčenje območja opraviti dvakrat. Med drugim hodom, morate
kositi prečno (pravokotno) na prvo smer košnje.
Vzorec košnje spreminjajte vsak teden. En teden kosite od severa
proti jugu, naslednji teden pa od vzhoda proti zahodu. Tako
preprečite potemnitev in trganje trave.
17
INSTRUKCJE OBSŁUGI 42-CALOWEGO ZESTAWU MULCZUJĄCEGO
INSTRUKCJE OBSŁUGI 42-CALOWEGO ZESTAWU MULCZUJĄCEGO
ZAMONTOWAĆ POKRYWĘ ZESPOŁU MULCZUJĄCEGO (Patrz Rys. 1)
ZAMONTOWAĆ POKRYWĘ ZESPOŁU MULCZUJĄCEGO (Patrz Rys. 1)
• Podnieść i przytrzymać osłonę deflektora (1) w pozycji pionowej.
• Umieścić pokrywę zespołu mulczującego (2) na kosiarce i ustawić
pokrywę ponad otworem kosiarki w sposób pokazany na ilustracji.
• Za pomocą pokręteł mocujących (3) i śrub podsadzanych
zamocować pokrywę zespołu mulczującego do zespołu koszącego
w sposób pokazany na ilustracji.
• Solidnie dokręcić pokrętła.
MODYFIKACJA W CELU ŁAD OWANIA W WOREK LUB
MODYFIKACJA W CELU ŁADOWANIA W WOREK LUB
ROZŁADOWYWANIA
ROZŁADOWYWANIA
Usunąć pokrywę zespołu mulczującego, pokrętła oraz śruby i odłożyć je
w bezpieczne miejsce. Wymienić ostrza na ostrza do rozładowywania/
ładowania w worek. Kosiarka jest już gotowa do rozładowywania lub
montażu opcjonalnych akcesoriów pojemnika na trawę.
UWAGA:
UWAGA: Wymiary wszystkich elementów są podane w calach 1 cal
= 25,4 mm
NR NR
NR NR
KLUCZA CZĘŚCI OPIS
KLUCZA CZĘŚCI OPIS
1 586962501 Ostrze, mulczowanie
2 587045101 Pokrywa zespołu mulczującego
3 532178899 Pokrętło 3/8-16 trójramienne
4 872140608 Śruba podsadzana 3/8-16 x 1
Rys. 2
Rys. 2
DEMONTAŻ OSTRZA (Patrz Rys. 2)
DEMONTAŻ OSTRZA (Patrz Rys. 2)
• Podnieść kosiarkę do najwyższej pozycji koszenia, aby umożliwić
dostęp do noży.
UWAGA:
UWAGA: Chronić dłonie rękawicami i/lub owinąć ostrze grubym
materiałem.
• Odkręcić śrubę noża (4), obracając ją w lewą stronę.
• Zamontować noże mulczujące (5) z napisem „THIS SIDE UP” (tą
stroną do góry) skierowanym do góry w kierunku kosiarki lub z
napisem „GRASS SIDE” (strona trawy) w dół w kierunku trawy.
WAŻNE:
WA ŻNE: ABY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWY MONTAŻ, NALEŻY
WYRÓWNAĆ OTWÓR (6) W NOŻU Z GWIAZDĄ (7) NA ZESPOLE
TRZPIENIA (8).
• Zamontować i mocno dokręcić śrubę noża (moment dokręcenia
45–55 stopofuntów / 62–75 Nm).
WAŻNE:
WA ŻNE: SPECJALNA ŚRUBA NOŻA ZOSTAŁA PODDANA OBRÓBCE
CIEPLNEJ.
KOŃCÓWKI MULCZUJĄCO-KOSZĄCE
KOŃCÓWKI MULCZUJĄCO-KOSZĄCE
WAŻNE:
WA ŻNE: ABY ZAPEWNIĆ NAJWYŻSZĄ WYDAJNOŚĆ, NIE WOLNO
DOPUŚCIĆ DO GROMADZENIA SIĘ TRAWY I ZANIECZYSZCZEŃ W
OBUDOWIE KOSIARKI. CZYŚCIĆ MASZYNĘ PO KAŻDYM UŻYCIU.
Specjalne ostrze mulczujące rozdrabnia skoszoną trawę do takiego
stopnia, że jej rozrzucone na trawniku drobiny są niewidoczne.
Trawa poddana mulczowaniu podlega szybkiej biodegradacji i
dostarcza trawnikowi dodatkowych składników odżywczych. Aby
zapewnić najskuteczniejszą pracę ostrza, mulczowanie powinno
odbywać się przy najwyższej prędkości obrotowej silnika (ostrza).
• Unikać koszenia trawnika, gdy trawa jest mokra. Mokra trawa
zwykle zbija się w grudki, co osłabia proces mulczowania.
Najlepszą porą na koszenie trawnika jest wczesne popołudnie. O tej
porze trawa jest sucha, a nowo skoszone obszary nie są wystawione
na bezpośrednie działanie słońca.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy dostosować ustawienie
kosiarki tak, aby obcinała trawę w jednej trzeciej długości źdźbeł
(Patrz Rys. 3). Przy mocnym mulczowaniu zmniejszać wysokość
koszenia za każdym przejazdem przez dany obszar i kosić powoli.
Rys.
Rys.
3
mulcher_9
MAKS. 1/3
MAKS. 1/3
1
4
3
2
Rys.
Rys.
1
4
5
6
7
8
OSTROŻNIE: Nie zdejmować osłony deflektora z kosiarki. Osłonę
OSTROŻNIE: Nie zdejmować osłony deflektora z kosiarki. Osłonę
należy podnieść i przytrzymać podczas montażu pokrywy zestawu
należy podnieść i przytrzymać podczas montażu pokrywy zestawu
mulczującego i pozwolić, aby opierała się o pokrywę podczas
mulczującego i pozwolić, aby opierała się o pokrywę podczas
pracy urządzenia.
pracy urządzenia.
Przed przystąpieniem do pracy prosimy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji. Instrukcja pozwoli na prawidłowe złożenie oraz właściwą konserwację ciągnika. Zawsze
przestrzegaj instrukcji zawartych w rozdziale „ZASADY BEZPIECZEŃSTWA”.
1
2
3
Niektóre rodzaje i stany trawników mogą wymagać ponownego
mulczowania, aby całkowicie ukryć obcięte źdźbła. Podczas
drugiego cięcia należy poruszać się prostopadle do poprzedniej
ścieżki koszenia.
Należy każdego tygodnia zmieniać ścieżkę poruszania się podczas
koszenia. Jednego tygodnia kosić z północy na południe, a
następnego ze wschodu na zachód. Zapobiegnie to matowieniu i
powstawaniu wzorów na trawniku.
18
SK
Návod na obsluhu si starostlivo prečítajte a uistite sa, že ste porozumeli pokynom. Pokyny vám umožnia
traktor správne zmontovať a udržiavať. Vždy dodržiavajte „BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ“.
POKYNY K 42-PALCOVEJ MULČOVACEJ SÚPRAVE
INŠTALÁCIA PLATNE MULČOVAČA (Pozrite Obrázok 1)
Nadvihnite a podržte kryt de ektora (1) vo vzpriamenej
polohe.
• Položte platňu mulčovača (2) na kosačku a podľa vyobrazenia
umiestnite platňu nad otvor kosačky.
Použitím dodaných upevňovacích skrutiek (3) a transportných
skrutiek upevnite mulčovaciu platňu ku kosiacemu krytu, ako
je to znázornené na obrázku.
Pevne utiahnite upevňovacie skrutky.
PRÍPRAVA NA USKLADNENIE ALEBO DEMONTÁŽ
Odpojte platňu mulčovača, upevňovacie skrutky a uložte ich na
bezpečné miesto. Vymeňte kotúče za kotúče určené na demontáž/
uskladnenie. Vaša kosačka je teraz pripravená na demontáž alebo
na montáž voliteľného príslušenstva zberného koša.
POZNÁMKA: Rozmery všetkých komponentov sú uvedené
v amerických palcoch, 1 palec = 25,4 mm
KĽÚČ DIEL
Č Č POPIS
1 586962501 Nôž, mulčovací
2 587045101 Mulčovacia platňa
3 532178899 Upevňovacia skrutka 3/8-16, trojhran
4 872140608 Transportná skrutka 3/8-16 × 1
Obrázok 2
ODPOJENIE NOŽA (Pozrite si Obrázok 2)
• Nadvihnite kosačku do najvyššej polohy, aby ste získali
prístup k nožom.
POZNÁMKA: Ruky si chráňte rukavicami a/alebo oviňte čepeľ
hrubšou handrou.
• Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek
vyskrutkujte skrutku noža (4).
• Mulčovacie nože (5) nainštalujte s vyrazeným nápisom
„THIS SIDE UP“ (Touto stranou nahor) smerom ku kosačke
a nože s vyrazeným nápisom „GRASS SIDE“ (Strana trávy)
smerom k tráve.
DÔLEŽITÉ: NA ZAISTENIE SPRÁVNEJ MONTÁŽE MUSÍ BYŤ
STREDOVÝ OTVOR (6) NOŽA ZAROVNANÝ S HVIEZDICOVÝM
OBRAZCOM (7) NA TŔNI (8).
Nainštalujte a pevne utiahnite skrutku noža (uťahovací
moment 45 – 55 ft. lb./ 62 – 75 Nm).
DÔLEŽITÉ: ŠPECIÁLNA SKRUTKA ČEPELE JE TEPELNE
UPRAVENÁ.
TIPY NA KOSENIE S MULČOVANÍM
DÔLEŽITÉ: NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠIEHO VÝKONU
UDRŽIAVAJTE KRYT KOSAČKY BEZ NÁNOSOV TRÁVY A
ODPADU. PO KAŽDOM POUŽITÍ VYKONAJTE ČISTENIE.
• Špeciálny mulčovací nôž mnohokrát nareže odrezky trávy
a zmenší ich veľkosť. Počas ich padania na trávnik sa tieto
odrezky rozptýlia a nebudú viditeľné. Mulčovaná tráva sa
biologicky rýchlo rozkladá a ponúka trávniku požadované
živiny. Mulčovanie vždy vykonávajte s najvyššími otáčkami
motora (noža), čím dosiahnete dokonalé porezanie zvyškov
trávy.
Nekoste mokrý trávnik. Kosenie mokrej trávy vedie
k vytváraniu zhlukov a táto činnosť narúša samotné
mulčovanie. Najlepším časom na kosenie trávnikov je skoré
odpoludnie. V tomto čase je tráva už suchá a nová pokosená
oblasť nebude vystavená priamemu slnečnému žiareniu.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov upravte výšku kosenia
na kosačke tak, aby ste odsekli len hornú prvú tretinu
stebiel trávy (Pozrite si Obrázok 3). V prípade mimoriadne
náročného mulčovania zmenšite šírku záberu pri každom
prechode a koste pomaly.
Obrázok 3
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
Obrázok 1
4
5
6
7
8
UPOZORNENIE: Kryt de ektora neodstraňujte z kosačky.
Zdvihnite a podržte kryt počas pripájania mulčovacieho
krytu a počas prevádzky ho nechajte na kryte.
1
2
3
Niektoré typy trávy alebo podmienky trávnikov môžu
vyžadovať opakovanie mulčovania, aby sa odrezky trávy
úplne rozptýlili. Keď budete kosiť druhý raz, koste kolmo na
prvú trasu kosenia.
Každý týždeň meňte vzor kosenia. Prvý týždeň koste zo
severu na juh a druhý týždeň z východu na západ. Takto
zabránite ušľapanému a uľahnutému vzhľadu trávnika.
19
HU
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és győződjön meg róla, hogy megértette azt. Az utasítások
révén össze tudja szerelni és megfelelően karban tudja tartani traktorát. A „BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT”
mindig tartsa be.
42 HÜVELYKES MULCSOZÓKÉSZLETRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
MULCSOZÓLEMEZ FELSZERELÉSE (Lásd: 1. Ábra)
Emelje fel és tartsa meg álló helyzetben a de ektorlemezt
(1).
Helyezze a mulcsozólemezt (2) a fűnyíróra, majd állítsa a
lemezt a fűnyíró nyílása elé a képen látható módon.
A mellékelt gombokkal (3) és kapupánt csavarokkal rögzítse
a mulcsozólemezt a fűnyíróasztalhoz a képen látható
módon.
Szorosan húzza meg a gombokat.
ÁTALAKÍTÁS ZSÁKOLÁSRA VAGY ÜRÍTÉSRE
Távolítsa el a mulcsozólemezt, a gombokat, illetve a csavarokat,
és helyezze őket egy biztonságos helyre. Cserélje vissza a pen-
géket az ürítő/zsákoló pengékre. Fűnyírója mostantól készen áll
a kiürítésre vagy az opcionális fűgyűjtő tartozék felszerelésére.
MEGJEGYZÉS: Az összes alkatrész mérete angolszász
mértékegységben van megadva, 1 hüvelyk = 25,4 mm
SOR- ALKATRÉSZ
SZÁM SZÁMA LEÍRÁS
1 586962501 Mulcsozókés
2 587045101 Mulcsozólemez
3 532178899 Gomb, 3/8-16, háromágú
4 872140608 Kapupánt csavar, 3/8-16, 1 db
2. Ábra
A KÉS ELTÁVOLÍTÁSA (Lásd: 2. Ábra)
Emelje a fűnyírót a legmagasabb pozícióba, hogy
hozzáférhessen a késhez.
MEGJEGYZÉS: Védje a kezét kesztyűvel és/vagy csomagolja
be a kést vastag ruhába.
Vegye ki a késtartó csavart (4) az óramutató járásával
ellenkező irányban elforgatva.
Szerelje fel a mulcsozó késeket (5) úgy, hogy a „THIS SIDE
UP” (FÖLFELÉ NÉZŐ FELÜLET) jelzés a fűnyíró irányában
fölfelé nézzen, illetve a „GRASS SIDE” (FŰ FELÉ NÉZŐ
OLDAL) jelzésű kések a fű irányában lefelé nézzenek.
FONTOS: A MEGFELELŐ ÖSSZESZERELÉS BIZTOSÍTÁSA
ÉRDEKÉBEN A KÉS KÖZÉPEN LÉVŐ FURATNAK (6) EGYBE
KELL ESNIE A FÉLTENGELYSZERELVÉNYEN (8) LÉVŐ
CSILLAGGAL (7).
Szerelje be, majd húzza meg szorosan a késtartó csavart (
62-75 Nm).
FONTOS: A KÉS SPECIÁLIS HŐKEZELT CSAVARRAL
RENDELKEZIK.
TIPPEK MULCSOZÁSSAL KIEGÉSZÍTETT
FŰNYÍRÁSHOZ
FONTOS: A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN NE
HAGYJA, HOGY A FŰNYESEDÉKEK ÉS HULLADÉKOK
FELGYŰLJENEK A FŰNYÍRÓHÁZBAN. MINDEN HASZNÁLAT
UTÁN TISZTÍTSA KI A FŰNYÍRÓT.
A különleges mulcsozókés több soron olyan apró méretűre
aprítja a fűnyiradékot, hogy mikor visszahullanak a földre,
a fűszálak között eloszolva észrevétlenek lesznek. A
mulcsozott fű biológiailag gyorsan lebomlik, így táplálva
a gyepet. Mulcsozást mindig a motor (kés) legnagyobb
fordulatszámán végezze, hogy a kések a legjobb aprítási
teljesítményt biztosíthassák.
• Nedves pázsitot ne vágjon. A nedves fűszálak
összetapadnak, és rossz hatással vannak a mulcsozási
műveletre. A kora délutáni órák a legjobbak a fűnyíráshoz.
Ekkor a fű már száraz, de a frissen vágott részek nem
lesznek kitéve a közvetlen napsugárzás veszélyének.
A legjobb eredmény elérése érdekében úgy állítsa be
a fűnyíró vágási magasságát, hogy csak a fűszálak
felső egyharmadát vágja le (Lásd: 3. Ábra). A kimagasló
mulcsozási teljesítmény érdekében csökkentse a vágási
szélességet, és lassan haladjon.
3. Ábra
mulcher_9
MAX 1/3
1
4
3
2
1. Ábra
4
5
6
7
8
FIGYELEM! Ne távolítsa el a terelőlemezt a fűnyíróról. A
mulcsozótakaró felszerelésénél emelje fel és tartsa meg
a lemezt; hagyja, hogy a műveletek elvégzése közben a
borítón pihenjen.
1
2
3
Ahhoz, hogy fűnyiradékot teljes mértékben elrejtse, egy
területet szükséges lehet másodszor is mulcsozni, de ehhez
bizonyos típusú fűre és állapotra van szükség. A második
vágás alkalmával az első vágás útjára merőlegesen
haladjon.
A vágási irányt hétről hétre változtassa. Egyik héten északról
déli irányba haladva vágjon, majd a következő héten keleti
irányból nyugat felé haladva. Ezzel megakadályozza
szőnyegképződést és a csomósodást.
20
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что поняли все инструкции.
Точное следование инструкциям обеспечит надлежащую сборку и обслуживание трактора. Всегда
строго соблюдайте инструкции, приведенные в разделе "ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ".
КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ 42 ДЮЙМАИНСТРУКЦИИ
УСТАНОВКА МУЛЬЧИРУЮЩЕЙ ПЛАСТИНЫ (Cм. Pис. 1)
Поднимите и зафиксируйте щиток отражателя (1) в
вертикальном положении.
Установите мульчирующую пластину (2) на газонокосилку
и разместите пластину над отверстием газонокосилки,
как показано на рисунке.
С помощью входящих в комплект регулировочных
рукояток (3) и болтов с квадратным подголовком
зафиксируйте мульчирующую пластину на деке
газонокосилки, как показано на рисунке.
Плотно затяните регулировочные рукоятки.
ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К УПАКОВКЕ В МЕШКИ ИЛИ РАЗГРУЗКЕ
Снимите мульчирующую пластину, регулировочные рукоятки
и болты и поместите их на хранение в безопасное место.
Замените имеющиеся ножи ножами для разгрузки/упаковки в
мешки. Ваша газонокосилка готова к разгрузке или установке
дополнительного травосборника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры всех компонентов приведены
в амер. дюймах; 1 дюйм = 25,4 мм
1 586962501 Нож, мульчирующий
2 587045101 Мульчирующая пластина
3 532178899 Регулировочная рукоятка 3/8-16 с тремя
выступами
4 872140608 Болт с квадратным подголовком 3/8-16 x1
Pис. 2
СНЯТИЕ НОЖА (Cм. Pис. 2)
Поднимите газонокосилку в крайнее верхнее положение,
чтобы обеспечить доступ к ножам.
ПРИМЕЧАНИЕ: Защищайте руки перчатками и/или оберните
нож плотной тканью.
Снимите болт крепления ножа (4), отвернув его против
часовой стрелки.
Установите мульчирующие ножи (5) с отметкой "THIS
SIDE UP" (ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ), повернув их вверх
к газонокосилке, или ножи с отметкой "GRASS SIDE" (В
СТОРОНУ ТРАВЫ), повернув их вниз к траве.
ВАЖНО: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЛЕЖАЩЕЙ СБОРКИ
ЦЕНТРАЛЬНОЕ ОТВЕРСТИЕ (6) НА НОЖЕ ДОЛЖНО БЫТЬ
СОВМЕЩЕНО СО ЗВЕЗДОЧКОЙ (7) НА ОПРАВКЕ В СБОРЕ
(8).
Установите и надежно затяните болт крепления ножа
(моментом 45-55 футо- фунтов/ 62-75 Нм).
ВАЖНО: СПЕЦИАЛЬНЫЙ БОЛТ КРЕПЛЕНИЯ НОЖА
ПОДВЕРГСЯ ТЕРМОЗАКАЛКЕ.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТРИЖКЕ С
МУЛЬЧИРОВАНИЕМ
ВАЖНО: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОЙ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ НЕ ДОПУСКАЙТЕ СКОПЛЕНИЯ
НА КОРПУСЕ ГАЗОНОКОСИЛКИ ТРАВЫ И МУСОРА.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ОЧИСТКУ КАЖДЫЙ РАЗ ПОСЛЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Специальный мульчирующий нож многократно разрезает
обрезки травы, измельчая их. Измельченные обрезки не
заметны и остаются на газоне среди растущей травы.
Впоследствии измельченная трава быстрее разлагается,
обеспечивая газон питательными веществами. В
обязательном порядке выполняйте мульчирование на
самой высокой частоте вращения двигателя (ножа),
поскольку тем самым обеспечивается оптимальное
измельчение травы ножами.
Избегайте стрижки влажного газона. Влажная трава
собирается в комки, которые мешают надлежащему
мульчированию. Оптимальное время для стрижки
газонаво второй половине дня. К этому времени
трава высыхает, а подстриженные травинки не будут
находиться под воздействием прямых солнечных лучей.
Для достижения оптимальных результатов отрегулируйте
высоту стрижки газонокосилки таким образом, чтобы
она срезала только верхнюю треть травинок (Cм. Pис.
3). При мульчировании крайне высоких объемов травы
уменьшите ширину стрижки за один проход и выполняйте
стрижку медленнее.
Pис. 3
mulcher_9
МАКС. 1/3
1
4
3
2
Pис. 1
4
5
6
7
8
ВНИМАНИЕ: Не снимайте щиток отражателя с
газонокосилки. Поднимите и зафиксируйте щиток при
установке мульчирующей крышки, а затем опустите
его на крышку во время эксплуатации.
ПОЗ. ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ
1
2
3
Трава определенных типов или состояния может
потребовать повторного мульчирования участка
для надлежащего измельчения обрезков. При
повторном прохождении выполняйте стрижку поперек
(перпендикулярно) направлению при первой стрижке.
Каждую неделю меняйте схему стрижки. Одну неделю
выполняйте стрижку с севера на юг, а на следующей
неделес востока на запад. Это чередование позволит
избежать примятия газона и образования полос.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cub Cadet 42 INCH MULCH KIT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend