Meganex MEG79 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
HYDRAULIPRÄSSI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
HYDRAULISK PRESS Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
HYDRAULIC PRESS Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • [email protected] • www.ikh.fi
MEG79
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme os-
tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo-
tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos
he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lap-
set eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
- Laitteen maksimikapasiteetti on 75 tonnia, älä ylikuormita laitetta. Älä koskaan kohdista
työkappaleeseen liian suurta puristusvoimaa ja käytä aina painemittaria, jotta tietäisit
käytetyn puristusvoiman tarkasti.
- Teräs ja muut materiaalit saattavat pirstaloitua, joten käytä aina hyväksyttyjä iskunkes-
täviä suojalaseja, koko kasvot peittävää iskunkestävää suojainta sekä kestäviä työkäsi-
neitä laitetta käyttäessäsi.
- Käytä laitetta ainoastaan vakaalla, tasaisella ja kuivalla alustalla, joka ei ole liukas ja
joka pystyy kannattamaan kuorman painon. Pidä alusta puhtaana ja siistinä ja poista
kaikki asiaankuulumattomat materiaalit. Huolehdi riittävästä valaistuksesta.
- Kiinnitä laite pulteilla lattiaan, mikäli sitä käytetään suurikokoisiin tai epävakaisiin työ-
kappaleisiin.
- Tarkista laitteen kunto ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä laitetta, mikäli se on tai-
punut, rikki, haljennut, vuotaa tai on muuten vaurioitunut tai mikäli havaitset siinä epäi-
lyttäviä osia tai se on altistunut iskukuormitukselle.
- Varmista, että kaikki pultit ja mutterit on kiristetty tiukasti.
- Varmista, että työkappale on keskelle asetettu ja turvallisesti paikoillaan. Pidä kädet ja
jalat aina etäällä rungosta.
- Älä käytä laitetta jousten tai muiden esineiden puristamiseen, jotka saattavat lennähtää
vapaaksi ja aiheuttaa mahdollisen vaaratilanteen. Älä koskaan seiso suoraan kuormitet-
tuna olevan laitteen edessä äläkä koskaan jätä kuormitettuna olevaa laitetta ilman val-
vontaa.
- Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden, lääkkeiden tai muiden
havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
- Älä anna harjaantumattomien henkilöiden käyttää laitetta.
- Älä tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia.
- Älä käytä jarrunestettä tai muita sopimattomia nesteitä. Vältä sekoittamasta eri öljy-
tyyppejä hydrauliöljyä lisätessäsi. Käytä ainoastaan hyvälaatuista hydrauliöljyä.
- Älä altista laitetta sateelle tai muille ankarille sääolosuhteille.
FI
- Mikäli laite tarvitsee korjausta ja/tai osien vaihtoa, korjauta se valtuutetussa huoltoliik-
keessä. Käytä ainoastaan laitteen valmistajan toimittamia alkuperäisvaraosia.
TEKNISET TIEDOT
Kapasiteetti 75 tonnia
Toiminta-alue 0–900 mm
Isku 240 mm
Rungon leveys 1015 mm
Korkeus 1950 mm
Paino 461 kg
KÄYTTÖÖNOTTO
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Laitteen hydraulijärjestelmä on ilmattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Avaa pääs-
töventtiili kääntämällä sitä vastapäivään ja pumppaa useita täysiä kertoja poistaaksesi
ilman järjestelmästä.
2. Tarkista kaikki osat ja laitteen kunto. Mikäli jokin osa on rikki, älä käytä laitetta, vaan ota
välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
KÄYTTÖ
1. Aseta vaste runkolaatalle ja aseta sitten työkappale vasteelle.
2. Kytke ilmaliitin ilmansyöttöletkun lukitusliittimeen, avaa venttiili aloittaaksesi pumpun
toiminnan kunnes sylinteri lähestyy työkappaletta ja sulje sitten ilmaventtiili. Mikäli ilma-
lähdettä ei ole saatavilla, pumppaa kahvaa kunnes sylinteri lähestyy työkappaletta.
3. Kohdista työkappale ja sylinteri varmistaaksesi kuormituksen kohdistumisen keskelle.
4. Avaa ilmaventtiili (tai pumppaa kahvaa) puristaaksesi työkappaletta.
5. Polkimen käyttö: Ilmalähteen ollessa kiinni ja paineen ollessa 8–9,5 baaria, prässiä voi
ohjata polkimen avulla (painamalla paineistus ja päästämällä tyhjennys)
6. Kun työ on suoritettu, sulje ilmaventtiili (tai lopeta kahvan pumppaaminen) ja vapauta
kuormitus työkappaleelta hitaasti ja varovasti kääntämällä päästöventtiiliä vastapäi-
vään vähän kerrallaan.
7. Kun sylinteri on täysin sisäänvetäytynyt, poista työkappale runkolaatalta.
8. Irrota ilmaliitin ilmalähteestä.
HUOLTO
- Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla, puhtaalla ja pehmeällä kankaalla ja voitele määrä-
ajoin liitoskohdat ja kaikki liikkuvat osat kevyellä öljyllä tarpeen mukaan.
- Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan paikkaan sylinteri ja mäntä täysin sisäänve-
täytyneinä.
- Mikäli laitteen teho laskee, ilmaa hydraulijärjestelmä yllä olevien ohjeiden mukaisesti
poistaaksesi ilman järjestelmästä.
- Tarkista hydrauliöljy: irrota säiliön yläosassa sijaitseva öljyntäyttömutteri ja mikäli öljyä
ei ole riittävästi, lisää hyvälaatuista hydrauliöljyä tarpeen mukaan. Aseta öljyntäyttömut-
teri paikoilleen ja ilmaa hydraulijärjestelmä ohjeiden mukaisesti.
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX -produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller men-
talt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de
därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användar-
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- Anordningens max. kapacitet är 75 ton. Överbelasta inte anordningen. Utsätt aldrig ar-
betsstycket för överdriven press. Använd alltid manometern för att avgöra den anbring-
ade kraften.
- Stål och andra material kan splittras. Bär därför godkända stötsäkra skyddsglasögon,
heltäckande stötsäkert ansiktsskydd och grova skyddshandskor alltid när du arbetar
med pressen.
- Använd pressen endast på stadigt, plant och torrt underlag, som inte är halt och tål den
belastning den kommer att utsättas för. Håll underlaget rent och ta bort alla obehöriga
material. Håll arbetsområdet väl upplyst.
- Bulta pressen fast i golvet om den används för stora eller ostadiga arbetstycken.
- Kontrollera apparatens skick innan du använder den. Använd inte apparaten om den är
böjd, sönder, sprucken, om den läcker eller är skadad i övrigt eller om du upptäcker
några misstänksamma delar på den eller om den har utsatts för slagbelastning.
- Se till att alla bultar och muttrar är ordentligt åtdragna.
- Se till att arbetsstycket är placerat i mitten och sitter fast ordentligt. Håll händer och föt-
ter borta från stommen.
- Använd inte pressen till att trycka samman fjädrar eller andra föremål som kan frigöras
och orsaka eventuell fara. Stå aldrig direkt framför en belastad press och lämna den ald-
rig utan uppsikt.
- Använd inte pressen när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger, berusande
läkemedel eller andra ämnen som påverkar iakttagelse- och reaktionsförmågan.
- Låt inte personer som inte utbildats i apparatens användning använda den.
- Gör inga ändringar på apparaten.
- Använd inte bromsvätska eller andra olämpliga vätskor. Blanda inte olika oljetyper när
du fyller på hydraulolja. Använd enbart olja av hög kvalitet.
- Utsätt inte apparaten för regn eller andra svåra väderförhållanden.
SE
- Om apparaten behöver underhållas och/eller dess delar bytas ut ska det göras hos ett
auktoriserat servicecenter. Använd endast originaldelar från tillverkaren.
TEKNISKA DATA
Kapacitet 75 ton
Arbetsområde 0–900 mm
Slag 240 mm
Bordets bredd 1015 mm
Höjd 1950 mm
Vikt: 461 kg
FÖRBEREDELSER
Före första användningen
1. Innan pressen används måste hydraulsystemet avluftas: öppna avlastningsventilen ge-
nom att vrida den moturs och pumpa ett antal fulla slag för att lufta systemet.
2. Kontrollera pressen och alla delar. Om någon del är skadad, använd inte pressen utan
kontakta återförsäljaren omedelbart.
ANVÄNDNING
1. Lägg pressbordet på ramen och placera sedan arbetsstycket på pressbordet.
2. Koppla ihop luftkopplingen med luftmatningslangens låskoppling. Öppna ventilen för att
starta pumpen tills hylsan närmar sig arbetsstycket. Stäng luftventilen. Om luftkällan
inte är tillgänglig, pumpa tills hylsan sänkts till nära arbetsstycket.
3. Justera arbetsstyckets placering så att presskraften ansätts mot styckets mitt.
4. Öppna luftventilen (eller pumpa) för att pressa arbetstycket.
5. Pedalstyrning: När luftkällan är ansluten till 8–9,5 bar kan pressen styras med en pedal
(tryckning på pedalen öppnar för tryck, och när pedalen släpps sker avluftning).
6. Stäng luftventilen (eller sluta pumpa) och avlasta arbetsstycket sakta genom att vrida
avlastningsventilen moturs i små steg.
7. Tag ut arbetsstycket från pressbordet först när kolven återgått helt.
8. Koppla loss luftkopplingen från luftkällan.
UNDERHÅLL
- Rengör pressens utsida genom att torka den av med en mjuk, ren och torr trasa. Smörj
leder och samtliga rörliga delar regelbundet med tunn olja om det behövs.
- När pressen inte används, förvara den i torrt utrymme med kolven och cylindern helt in-
förda.
- Om pressen går på sänkt effekt, avlufta hydraulsystemet enligt ovanstående anvisningar.
- Kontrollera hydraulolja: Skruva ur påfyllningshålets mutter på behållarens övre del. Vid
behov fyll på erforderlig mängd hydraulolja av hög kvalitet. Skruva tillbaka muttern och
avlufta systemet enligt ovanstående anvisningar.
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- The max. capacity of this press is 75 tons; do not overload. Never apply excessive force to
a workpiece and always use the pressure gauge to accurately determine the applied
load.
- Steel and other materials can shatter, so always wear approved impact safety goggles,
full-face impact safety shield and heavy-duty work gloves when operating the press.
- Only use this press on a surface that is stable, level, dry and not slippery, and capable of
sustaining the load. Keep the surface clean, tidy and free from unrelated materials and
ensure there is adequate lighting.
- Bolt the press to the floor if it is to be used on bulky or unstable items.
- Inspect the press before every use. Do not use if bent, broken, cracked, leaking or other-
wise damaged, any suspect parts are noted or it has been subjected to a shock load.
- Make sure all bolts and nuts are tightened.
- Ensure that the workpiece is center-loaded and secure. Keep hands and feet away from
bed area at all times.
- Do not use the press to compress springs or any other item that could disengage and
cause a potential hazard. Never stand directly in front of a loaded press and never leave
a loaded press unattended.
- Do not operate the appliance when you are tired, sick or under the influence of alcohol,
drugs, intoxicating medication or other substances that could affect your ability to react.
- Do not let untrained people use the appliance.
- Do not modify the appliance in any way.
- Do not use brake fluid or any other improper fluid and avoid mixing different types of oil
when adding hydraulic oil. Only good quality hydraulic oil can be used.
- Do not expose the press to rain or any other kind of bad weather.
- If the appliance needs repairing and/or there is any part that needs to be replaced, have
it repaired by an authorized service center. Only use the replacement parts supplied by
the manufacturer.
EN
TECHNICAL DATA
Capacity 75 tons
Working range 0–900 mm
Stroke 240 mm
Bed width 1015 mm
Height 1950 mm
Weight 461 kg
PRIOR TO USE
Before first use
1. Before first use of this product, purge away air from the hydraulic system: open the re-
lease valve by turning it counter clockwise and pump several full strokes to eliminate any
air in the system.
2. Check all parts and conditions. If there is any part broken, stop using it and contact your
retailer immediately.
OPERATION
1. Place the heel block on the bed frame, then insert the workpiece onto the heel block.
2. Connect the air inlet fitting into air supply hose lock fitting, turn on the valve to let the
pump work until the serrated saddle nears the workpiece, then turn off the air valve.
When air source is unavailable, pump the handle until the serrated saddle nears the
workpiece.
3. Align the workpiece and ram to ensure center-loading.
4. Turn on the air valve (or pump the handle) to apply load onto the workpiece.
5. Pedal control: When air source is connected at 8–9.5 bar, the press can be operated with
a pedal (by pressing pedal adding pressure and releasing pedal to relieve pressure).
6. When the work is done, turn off the air valve (or stop pumping the handle) and slowly
and carefully remove load from the workpiece by turning the release valve counter
clockwise in small increments.
7. Once the ram has fully retracted, remove the workpiece from the bed frame.
8. Disconnect the air inlet fitting from the air source.
MAINTENANCE
- Clean the outside of the press with dry, clean and soft cloth and periodically lubricate the
joints and all moving parts with light oil as needed.
- When not in use, store the press in a dry location with ram and piston fully retracted.
- When press efficiency drops, purge the hydraulic system to eliminate any air in the sys-
tem as described above.
- Check the hydraulic oil: remove the oil filler nut on the top of the reservoir and if oil is not
adequate, fill with high quality hydraulic jack oil as necessary. Then replace the oil filler
nut and purge away air from the hydraulic system as described above.
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS EXPLODED VIEW
Part Description QTY
1 Straight Connector 3
2 Hydraulic Pump Unit 1
3 Short Handle 1
4 Bolt M8X30 2
5 Long Handle 2
6 Plastic 1
7 Handle Sleeve 2
8 Frome Set 2
9 Press Block Set 2
10 Middle Groove Set 1
11 RAM 1
12 Manometer 1
13 Blot M12X120 4
14 Spring 4
15 Roller 2
16 Strech Washer 15 4
17 Bearing 6202-2Z 4
18 Fastness Bolt M6x10 4
19 Ram Frame Pin 1
20 Bed Frame Pin 4
21 Support Beam 4
22 Bolt M12X35 10
23 Stretch Washer 12 14
24 Flat Washer M12 14
25 Nut M12 14
26 Bolt M12X30 4
27 Base Section 2
28 Bolt M10X35 6
29 Stretch Washer 10 6
30 Flat Washer M10 6
31 Roller 3
32 Washer 20 8
33 Long Roller 1
34 Air Pipe 1
35 Flat Washer M20 4
36 Flat Washer M20 4
37 Wire Fix Base 2
38 Washer 19 8
39 Connection Bar 2
40 Short Roller Shaft 2
41 Cylinder Pipe 1
42 Pressure Gauage Oil Pipe 1
43 Plastic 1
44 Manometer Connector 1
45 O – Ring 5X1,8 4
46 Hexagonal M20X2 1
47 O – Square Ring 1
48 Big Roller 1
49 Big Roller 1
50 Hexagonal Bolt M12X40 4
51 Steel Wire Winch 1
52 Cury Board 1
53 Butterfly Washer 8
54 Protector Netting 1
55 Foor Peadal Air On – Off 1
56 Steel Wire 1 1
57 Clamp 3
58 Steel Wire 2 1
59 Bolt M10 2
Part Description QTY
1 Base Welding Set 1
2 Shaft For Pump Piston 2
3 Small Pump Unit 1
4 Small Pump Piston 1
5 Big Pump Unit 1
6 Big Pump Piston 1
8 Cover Nut M12 1
9 Cropper Washer 1
10 Adjust 1
11 Cover Board 1
13 Ball 8.0000 G200 3
14 Nut M10X8 3
15 Ball 6.0000 G200 7
16 Taper Spring 3
17 Washer 3
18 Screw 3
19 Seal Kit 1
20 O – Type Ring 4
21 Y – Type Ring 1
22 Oil Filter 2
23 Ball 3.0000 G200 2
24 Spring Base 2
25 Bolt (Safely Value) 5
26 O – Ring 1
30 Handle Socket 2
31 Handle Socket Pin 1
32 Torsion Spring Pin 2
33 Air Pump 1
34 Bolt 1
35 O – Ring 8,5X2,65 1
36 Plastic Tube 1
37 Washer 3
38 Spring For Safety Valve 2
39 Pressure Board 1
40 Air Pump Seal Kit 1
41 Ball 10.0000 G200 1
42 Fastern Bolt M12X12 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Meganex MEG79 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes