Steba PS E2600 XL Kasutusjuhend

Kategooria
Racletid
Tüüp
Kasutusjuhend
www.steba.com
220-240 V~; 50/60 Hz; 2.600 W
Power-Steakgrill
PS E2600 XL
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 13
Mode d´emploi 24
Brugsanvisning 34
Ohjeet 44
Instruktionsbok 54
2
1) Grillrost
2) Auffangschale
3) Edelstahlrahmen, herausnehmbar
4) Nachgarschale,
muss immer eingeschoben sein
5) Temperaturanzeige
6) Set-Taste
7) Start-Taste
8) Timeranzeige
9) ON/OFF Taste
10) + Taste
11) – Taste
12) Kerntemperaturanzeige
13) Anschluss für
Kerntemperaturmesssonde
14) Ausheber
15) Netzschalter, Feinsicherung
(10 A, 250 V)
16) Kerntemperaturmesssonde
Power Steakgrill
Die extreme Oberhitze von mehr als 800°C, gemessen im Heizkörper, ergibt in mi-
nutenschnelle eine Bräunung. Eingelagerte Fettschichten schmelzen und ergeben
ein wohlschmeckendes Röstaroma. Die Fleischoberfläche wird verschlossen, sodass
Fleischsaft und Fett nicht mehr austreten können.
3
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in gut belüf-
teten Innenräumen, oder auf überdachten Freiflächen, jedoch
nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig
auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Ge-
brauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät
wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für
Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass um das Gerät mind.
10cm Abstand, und nach oben mind. 70cm Abstand gewährlei-
stet sind.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Das Gerät ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher verwen-
det werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
4
Achtung! An der Öffnung des Gerätes herrschen sehr
hohe Temperaturen! Halten Sie Gesicht und Hände auf
ausreichend Abstand.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die
Lüftungsschlitze nicht ab.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
5
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
Dieses Gerät ist nicht für folgende Anwendungen be-
stimmt:
o in Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör-
per – gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu
beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein-
halten.
Während des Gebrauchs tritt Hitze aus. Sorgen Sie für ausrei-
chend Abstand zu Hängeschränken damit das Furnier nicht be-
schädigt wird.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
6
Achtung: wegen Brandgefahr dürfen fetthaltige Lebensmittel
nicht am Heizkörper anliegen.
Das Gerät immer mit der Fettauffangschale betreiben. Diese
soll 2 Stufen unter der Grillrost eingeschoben werden.
Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen und nicht mit einem
Dampfreiniger reinigen.
Fettrückstände müssen aus hygienischen Gründen und wegen
Brandgefahr entfernt werden.
Der Edelstahl-Einschubrahmen kann unter leichtem Anheben
aus dem Gerät gezogen werden und in Seifenwasser oder im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Die Auffangschalen, der Grillrost und Ausheber können eben-
falls im Geschirrspüler gereinigt werden. Evtl. Scheuermittel
oder Backofenspray verwenden.
Keine Lösungsmittel verwenden.
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch mit Spülmittel säubern
und trocknen.
Die untere Nachgarschale muss zum Schutz der
Elektronik immer eingeschoben sein.
7
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterllt.
Achten Sie darauf, dass die Luftansaugung am Boden nicht durch
weiche Gegenstände (z.B. Tischdecke oder Staub) blockiert wird.
Inbetriebnahme
Wichtig!
Das Gerät kann am Anfang leicht qualmen. Keine übergroßen Speisen in das Gerät
geben, damit kein Kontakt zum Heizelement entsteht. Stark fetthaltige Speisen
in Einschubebene 3 auf dem Grillrost zubereiten, wobei die Pfanne 2 Stufen unter
dem Grillrost sein soll.
Das Gerät am Netz anschließen und den EIN-/Ausschalter an der Rückseite betäti-
gen.
Den Grillrost und die Auffangschalen mit dem Ausheber in das Gerät schieben und
den Aushebegriff abnehmen.
Die Taste drücken. Im Display leuchtet die aktuelle Heizkörpertemperatur und
10 Minuten.
Wird innerhalb von 20 Sekunden keine Einstellung vorgenommen, schaltet das Ge-
rät in den Stand-By Modus.
Die Taste drücken, das Temperaturdisplay blinkt.
Mit den +/- Tasten kann die Temperatur von 400°C bis 850°C in Schritten von 10°C
verändert werden.
Die Taste erneut drücken, das Timerdisplay blinkt.
Mit den +/- Tasten kann die Zeit von 10 Minuten bis 99,59 Minuten in Schritten von
30 Sekunden verändert werden.
Die Taste drücken um das Gerät zu starten.
Sobald das Gerät heizt leuchtet neben der Temperaturanzeige eine LED. Ist die
Wunschtemperatur erreicht ertönt ein kurzes Signal und die eingestellte Zeit be-
ginnt abzulaufen.
Achtung: Verwenden Sie einen Kochhandschuh, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten!
8
Während des Betriebs kann die Temperatur und Zeit jederzeit verändert werden.
Drücken Sie , die Temperaturanzeige blinkt. Nun kann diese mit den +/- Tasten
verändert werden. Durch nochmaliges Drücken wird die Temperatur bestigt und
die Zeit kann eingestellt werden. Drücken Sie nun um das Gerät mit den neu
eingestellten Werten zu starten.
Wichtig! Die Ventilation zum Kühlen der Elektronik läuft weiter bis das Gerät eine
Temperatur von 60°C erreicht hat, Im Display leuchtet „H“. Erst danach den Haupt-
schalter betätigen.
Die dunkle Verfärbung in der Heizkörpermitte ist durch den Temperaturregler in
der Keramik bedingt.
Verbrennungsgefahr! Wegen der hohen Temperaturen muss der Aus-
heber während des Betriebs vom Grillrost oder Auffangschale entfernt
werden.
Es empfiehlt sich zuvor etwas Wasser in die Auffangschale zu geben damit sich das
Fett nicht entzünden kann und die Rauchentwicklung reduziert wird.
Im Brandfall Ruhe bewahren! Die Pfanne zuerst entnehmen, dann die Lebensmit-
tel. Nicht mit Wasser löschen, sondern mit einem feuchten Tuch die Flammen
löschen.
Tastensperre: wird mind. 5 Sekunden gedrückt, ist die Tastensperre akti-
viert und im Display leuchtet „L. Durch erneutes Drücken von 5 Sekunden wird das
Gerät wieder entsperrt.
9
Temperatur
Bei maximaler Einstellung ist die Kerntemperatur im Keramikheizkörper 830°C +/-
20°C und wird durch die wechselnde Spannung beeinflusst.
Durch die hohen Temperaturen im Gerät verrbt sich der Edelstahl, was durch die
Strahlungshitze beeinflusst wird. Das ist kein Reklamationsgrund.
Durch die verschiedenen Einschubebenen reduziert sich die Strahlungstemperatur.
Die Einschubhöhe ist abhängig von:
o Eigenem Geschmack
o Art der Lebensmittel (Rind, Schwein, Kalb, Fisch, etc.)
o Bräunungsgrad
o Dicke
o Fettgehalt
o Gewählter Temperatur
Einschubebenen:
o Der obere Einschubbereich (Stufe 1 – 4) eignet sich zum Grillen
o Der mittlere Einschubbereich (Stufe 4 – 6) eignet sich zum Gratinieren
o Der untere Einschubbereich (Stufe 6 – 9) eignet sich zum Nachgaren
Da verschiedene persönliche Präferenzen vorliegen, sollten bezüglich Tempera-
tureinstellung, Einschubhöhe und Zeit Erfahrungswerte gesammelt werden.
Wichtig: Da extrem hohe Temperaturen genutzt werden, muss das Grill-
gut immer beobachtet werden!
Um eine schnelle Bräunung zu erzielen, sollte das Fleisch so nah wie möglich zum
Heizkörper eingeschoben werden ohne dabei den Heizkörper zu berühren!
Die intensivste Hitze ist direkt unter dem Heizkörper im hinteren Bereich der
Einschubebenen 1 und 2. Auf dem Grillrost ist dieser Bereich durch Markie-
rungen gekennzeichnet. Ab Einschubebene 3 verändert sich der Strahlwinkel und
die Grilltemperatur.
Grillzeit:
o Fleisch je Seite 1 – 4 Minuten (je nach Stärke)
o Geflügel je Seite 2 – 3 Minuten (je nach Stärke)
Nachgarzeit: 3 Minuten in der Ruhezone. Vor dem Servieren kann das Fleisch von
beiden Seiten kurz nachgegrillt werden.
Kerntemperatur
Die Kerntemperaturmessung zeigt den gewünschten Garzustand an.
Nach dem beidseitigen Powergrillen auf dem Rost soll das Fleisch einige Minuten
im unteren Bereich in der Nachgarschale ruhen bis die Kerntemperatur erreicht ist.
Dafür die Messsonde an der dicksten Stelle des Fleisches einige Zentimeter ein-
stechen. Nicht in der Nähe eines Knochens, da die Temperatur dadurch verfälscht
wird.
Die Messsonde an das Gerät (Nr.13) anschließen. Im Kerntemperaturdisplay (Nr.12)
wird die Kerntemperatur angezeigt.
10
Kerntemperatur Blutig /
rare
Halbdurch /
medium
Durch /
welldone
Rind 53/55°C 58/60°C 60/75°C
Schwein /65/70°C 75/80°C
Kalb/Lamm /55/65°C 65/70°C
Geflügel / / 75/80°C
Fisch /55/62°C /
Würzen: Erst nach dem Grillen mit Salz, Pfeffer und anderen Gewürzen bestreuen.
Die Kerntemperaturmessung erst bei Grilltemperaturen von 400°C durchführen,
da höhere Temperaturen den Messfühler beschädigen. Der Messfühler soll den
Grillrost nicht berühren.
Hinweis
Das Grillgut soll ca. 1 Stunde vor dem Grillen aus dem Kühlschrank genommen wer-
den, damit es sich auf Raumtemperatur erwärmt.
Vor dem Grillen die Feuchtigkeit des Fleisches abtupfen, damit die Bräunung zügig
einsetzen kann.
Den Grillrost mit dem Ausheber herausziehen und mit dem Lebensmittel belegen.
Die Fettauffangschale 2 Stufen darunter einschieben, die Nachgarschale ganz un-
ten einschieben.
Nach 1 – 4 Minuten das Fleisch wenden und nochmals 1 – 4 Minuten grillen bis der
richtige Bräunungsgrad erreicht ist.
Um Fetttropfen auf der Arbeitsfläche zu vermeiden, die beim Herauszie-
hen des Grillrostes entstehen können, zieht man zuerst die untere Auf-
fangschale in Einschubebene 9 zu 2/3 heraus. Erst dann den Grillrost mit
dem Grillgut.
Kein gekeltes Fleisch oder trockene Lebensmittel (z.B. Knäckebrot) gril-
len!
Anschließend das Fleisch für ca. 5 Minuten in der Nachgarschale ruhen lassen.
Um die knusprige Kruste nochmals aufzupeppen, erneut je Seite 30 Sekunden auf
dem Rost nachgrillen.
Mageres Fleisch enthält wenig Fett und bräunt nicht so gut. Es sollte öfters gewen-
det werden bis die gewünschte Bräunung erreicht ist.
Fisch:
o Fischeiweiß gerinnt sehr schnell und wird trocken und fest. Fisch sollte da-
her auf Stufe 3 – 4 bei voller Leistung ca. 30 Sekunden je Seite gegrillt wer-
den. Anschließen in der Nachgarschale für einige Minuten ruhen lassen.
11
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen
Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können.
Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl-
funktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste
durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem Ursache Problembehandlung
Starke
Rauchent-
wicklung
Lebensmittel berühren den
Heizkörper
Lebensmittel qualmen ohne
Kontakt zum Heizkörper
Lebensmittel in die richtige
Ebene einschieben.
Vorgang unterbrechen. Ist das
Lebensmittel verbrannt oder
nicht zum Grillen geeignet?
Gerät arbei-
tet nicht
Gerät ist nicht angeschlossen
Gerät ist nicht eingeschaltet
Eingestellte Zeit ist abgelau-
fen
Feinsicherung an der Rücksei-
te hat ausgelöst
Gerät ist überhitzt
Stecker anschließen
Sicherung prüfen
Ein/Aus-Schalter an der Rück-
seite betätigen
Gerät neu starten
Sicherung von einer Fachper-
son auswechseln lassen
Gerät abkühlen lassen
Das Gerät ist
sehr heiß
Der Edelstahl-Rahmen ist
nicht eingeschoben
Das Gebläse ist blockiert
Blockierte Lüftungsschlitze
Gerät abkühlen lassen und
Rahmen einschieben
Blockierende Gegenstände
entfernen
Lüftungsschlitze reinigen
Fehlercode
E01“
Thermofühler funktioniert
nicht
Service kontaktieren
Fehlercode
„E02“
Der Aufheizvorgang konnte
nicht innerhalb von 10 Minu-
ten abgeschlossen werden
und wird abgebrochen. Mög-
liche Ursachen: starker Wind,
kalte Umgebung
Den Knopf nochmals drücken,
die Anzeige wird in die nor-
male Position gesetzt
Sollte sich der Fehler unter
Normalbedingungen wieder-
holen, liegt ein anderer Fehler
vor. Bitte den Service kontak-
tieren.
Fehlercode
„Err/Hot“
Das Gerät ist im Elektronik-
bereich wärmer als 50°C und
schaltet sich aus
Ist die untere Nachgarschale
eingeschoben?
- Gerät abkühlen lassen
und neu starten
12
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
13
1) Grill plate
2) Drip tray
3) Stainless steel slots, detachable
4) Resting tray,
always has to be inserted
5) Temperature display
6) Set button
7) Start button
8) Timer display
9) On / OFF button
10) + button
11) - button
12) Core temperature display
13) Connection for probe
14) Tray handle
15) Power switch, fuse (10 A, 250 V)
16) Measuring probe
Power Steakgrill
The extreme upper heat of more than 800°C measured in the radiator results in a
browning in a matter of minutes. Embedded layers of fat melt and give a tasty aro-
ma. The meat surface is closed so that meat juice and fat cannot run out.
14
Generally
This appliance is for private use in well-ventilated indoor areas,
or covered open spaces only and must not be used commercial-
ly. Please read the instruction manual carefully and keep it at a
safe place. When the appliance is given to another person the
instruction manual should be passed to that person, too. Only
use the appliance as described in the instruction manual and pay
attention to the safety information. No liability for damages or
accidents will be accepted, which are caused by not paying atten-
tion to the instruction manual. Remove all packaging and sticker.
Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
Hot surface! There is danger of burning when tou-
ching the surface during operation. Set the device with
a distance of 10 cm to the kitchen wall and other sur-
rounding thing. Guarantee a distance of 70 cm to the top of the
device.
Connect and operate the appliance in accordance with the spe-
cifications shown on the rating label.
This device is no built-in oven and cannot be used like this.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
Attention! There are very high temperatures at the ope-
ning of the device! Keep face and hands at a sufficient
distance.
15
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Never leave the appliance unattended when in use.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never place anything on top of the device and do not co-
ver the ventilation slots.
Never immerse the unit in water.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as descri-
bed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport if it cooled down. Do not
change its place during operation.
Only use the device as described in this manual.
You must not put any materials such as paper, cardboard, pla-
stic etc. into the appliance.
16
This appliance is not intended to be used in applications
such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of
newness.
Attention! Device gets hot. Danger of burns!
Touchable surfaces will be hot during operation! Place
the device on a flat and insensitive surface and keep a
distance of at least 70cm to burnable materials.
During operation heat emerge. Take appropriate distance to
wall cupboards to avoid damage of the veneer.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Attention: Due to the risk of fire, fatty foods must not touch
the radiator.
Always operate the appliance with the drip tray. This should be
inserted 2 levels below the grill plate.
Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mould formation.
17
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
Never immerse the unit into water or clean it with a
steam cleaner.
Fat residues must be removed for reasons of hygiene and fire
hazard.
The stainless steel slots can be pulled out of the device with a
slight lifting. It can be cleaned in soapy water or in the dish-
washer.
The drip trays, the grill plate and the tray handle can also be
cleaned in the dishwasher. If necessary, use abrasives or oven
spray.
Do not use solvents.
Clean the housing with a damp cloth with detergent and dry.
The lower resting tray must always be inserted in
order to protect the electronics.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is
important that no inflammable items are near to the device. Do
not place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.
Make sure that the air intake on the bottom is not blocked by
soft objects (such as tablecloth or dust).
18
Getting started
Important:
The appliance can smoke slightly when used the first time. Never put oversized food
inside the oven and prevent any contact to the heating elements. Food which con-
tains much fat should be grilled on level 3, the drip tray should be put 2 levels below.
Connect the device to the mains and push the ON/OFF switch on the rear.
Insert the grill plate and drip tray with the tray handle into the device and remove
the handle.
Press the button. The display shows the current temperature within the hea-
ting elements and 10 minutes.
If no setting is made within 20 seconds, the device turns into stand-by mode.
Press the button, the temperature display flashes.
Use the +/- buttons to change the temperature from 400°C to 85C in steps of
10°C.
Press the button again, the timer display flashes.
Use the +/- buttons to change the time from 10 minutes to 99,59 minutes in steps
of 30 seconds.
Pres the button to start the device.
As soon as the device heats up, an LED lights up next to the temperature display.
Once the desired temperature has been reached, a short signal sounds and the set
time starts to run.
Attention: use oven gloves while working with the device!
During operation, the temperature and time can be changed at any time. Press the
button, the temperature display flashes. Now this can be changed with the
+/- buttons. By pressing again, the temperature is confirmed and the time can be
set. Press the button to start the device with the newly set values.
19
Important! The ventilation for cooling the electronics continues to run until the
device has reached a temperature of 60°C. “H” lights up in the display. Only then
press the power switch.
The dark discoloration in the middle of the radiator is caused by the temperature
regulator in the ceramic.
Danger of burns! Because of the high temperatures, the tray handle
must be removed from the grill plate or the drip tray during operation.
It is advisable to put some water in the drip tray so that fat cannot ignite.
Keep calm in case of fire! Firstly, remove the drip tray, then the food. Do not ex-
tinguish with water, but use a damp cloth to extinguish the flames.
Key lock: if is pressed for at least 5 seconds, the key lock is activated and “L
lights up in the display. Press again for 5 seconds to unlock the device.
Temperature
At maximum setting, the core temperature in the ceramic heater is 830°C +/- 2C
and is affected by the alternating voltage.
Due to the high temperatures in the device, the stainless steel discolours, which is
affected by the radiant heat. This is not a reason for complaint.
Tat the different insertion levels the radiation temperature reduces. The insertion
level depends on:
o Own taste
o Type of food (beef, pork, veal, fish, etc.)
o Degree of browning
o Thickness
o Fat content
o Selected temperature
Insertion level:
o The upper slots (level 1 – 4) are suitable for grilling
o The middle slots (level 4 – 6) are suitable for gratinating
o The lower slots (level 6 – 9) are suitable for resting
As there are various personal preferences, experiences should be gathered in terms
of temperature setting, insertion level and time.
Important: Since extremely high temperatures are used, the grilled food
must always be observed!
To achieve a quick browning, the meat should be inserted as close as possible to the
radiator without touching the radiator!
The most intense heat is directly under the radiator in the rear of shelf level 1
and 2. This area is marked on the grill plate. From level 3 downwards, the angle of
radiation and the grill temperature changes.
Grilling time:
o Meat, per side 1 – 4 minutes (depends on thickness)
o Poultry, per side 2 – 3 minutes (depends on thickness)
Resting time: 3 minutes in the resting time. Before serving, the meat can be grilled
briefly from both sides.
20
Core temperatures
The core temperature measurement indicates the degree of doneness.
After two-sided power grilling on the plate, the meat should rest for a few minutes
in the lower area in the resting tray until the core temperature is reached.
Insert the measuring probe at the thickest point of the meat for few centimetres.
Not in the vicinity of a bone, as the temperature is thereby distorted.
Connect the measuring probe to the device (No.13). The core temperature display
(No. 12) shows the core temperature.
Core temperature rare medium well-done
Beef 53/55°C 58/60°C 60/75°C
Pork /65/70°C 75/80°C
Veal / lamb /55/65°C 65/70°C
Poultry / / 75/80°C
Fish /55/62°C /
Seasoning: only sprinkle with salt, pepper and other spices after grilling.
Carry out the core temperature measurement only at grill temperatures of 400 °
C, as higher temperatures damage the sensor. The probe should not touch the
grill plate.
Note
The meat should be taken out of the fridge approx. 1 hour before grilling so that
it warms to room temperature.
Dab the moisture of the meat before grilling so that the browning can be obtained
quickly.
Pull out the grill plate with the handle and place the food on it. Insert the drip tray
2 levels below, and the resting tray at the lowest level.
Turn the meat after 1 – 4 minutes and grill for another 1 – 4 minutes until the
desired degree of browning is obtained.
In order to avoid grease drops on the work surface, which may result whi-
le pulling out the grill plate, firstly pull out the lower drip tray to 2/3. Then
pull out the grill plate.
Do not grill cured meat or dry food (e.g. crispbread)!
Leave the meat to rest for about 5 minutes in the resting tray.
To spice up the crispy crust, roast again for about 30 seconds on each side.
Lean meat contains little fat and does not brown well. It should be turned fre-
quently until the desired degree of browning is achieved.
Fish:
o Fish protein coagulates very quickly and becomes dry and firm. Fish should
be grilled at level 3 – 4 at full power for about 30 seconds per side. Leave
to rest in the resting tray for a few minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Steba PS E2600 XL Kasutusjuhend

Kategooria
Racletid
Tüüp
Kasutusjuhend