Перед использованием ознакомиться
с правилами техники безопасности
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
существующим нормам и правилам (нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте
осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности
прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
соответствует напряжению, указанному на заводской
табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора
может привести к необратимым повреждениям, которые не
покрываются гарантией.
• Для дополнительной защиты
рекомендуется подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с
номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к
электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим
установщиком.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это
устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с
водой.
• При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
• Устройство не предназначено для использования
людьми с ограниченными физическими и умственными
способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за
тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Допускается использование
прибора детьми 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания,
необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий
надзор или они ознакомлены
с инструкциями, касающимися
безопасного использования прибора и
объясняющими риски, возникающие в
ходе его использования. Не разрешайте
детям играть с прибором. Очистка и
техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора
взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна
выполняться производителем, в
уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в
работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической системой.
В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней
решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае
обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде
чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в
случае неправильной работы прибора, после его использования,
а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра,
даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания
поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его
вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите
прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за
вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими
абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C
и выше 35 °C.
:
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие
гарантии на прибор.
IONIC
ваш фен автоматически выделяет негативно заряженные ионы,
уменьшающие заряд статического электричества.
Ваши волосы обладают сияющим блеском и легче расчесываются.
AIR CONTROL SYSTEM: Вращающийся (не съемный) концентратор
Поверните концентратор (рис. 1), чтобы поток воздуха
соответствовал Выбранной вами прическе:
- широкий - для сушки (рис. 2)
- узкий - для укладки(рис. 3)
Вращающиися не съемныи концентратор
!
Данное устройство содержит ценные материалы,
пригодные для переработки и вторичного
использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей
компании по адресу www.rowenta.com
Перед тим як користуватися приладом, уважно прочитайте
iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного
обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається
до високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не
торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне
підключення до електромережі може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується
підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
диференціальним робочим струмом до
30мА до електричного ланцюга ванної
кімнати. Проконсультуйсь зі своїм
установником.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання
приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів,
чинних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим
пристроєм поблизу ванн, душових,
басейнів чи інших ємностей з водою.
• При користуванні пристроєм у ванній
кімнаті, вимикайте його від мережі після
використання, оскільки близькість води
становить небезпеку, навіть коли пристрій
вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому
числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові
можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо
особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду
або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу.
Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями, особами,
які не мають достатньо досвіду та знань,
необхідних для поводження с такими
виробами , за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або
вони ознайомлені з інструкціями щодо
безпечного використання пристрою і
розуміють небезпеку, що може відбутися.
Не дозволяйте дітям грати з пристроєм.
Очищення та обслуговування не повинно
бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі
пошкодження електрошнура його слід
замінити на підприємстві виробника,
в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до
спеціаліста відповідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого
сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як
слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку
перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки)
прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед
виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює
як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур
пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь
води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні
матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище
35 °С.
:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання
гарантії.
IONIC
ваш фен автоматично випромiнює негативнi iони,
якi нейтралiзують електростатичний заряд. Ваше волосся сяє i
легко розчiсується.
“ AIR CONTROL SYSTEM ”: Обертоваий концентратор (незнімний).
Поверніть концентратор (рис. 1), щоб отримати потік повітря,
який підходитьдля вашої зачіски:
- розсіяний потік повітря для попереднього сушіння (рис. 2)
- концентрований потік повітря для надання зачісці потрібної
форми (рис. 3).
Це незнімне приладдя, не намагайтесЬ його зняти.
!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають
вторинній переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті
www.rowenta.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi
kasutusjuhend ja turvanõuded.
TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele
normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise
Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende
puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks
mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõuta-
vale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised
vigastused ei käi garantii alla.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovita-
tav paigaldada vannituba varustavasse voo-
luahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne
rikkevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigal-
dajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasuta-
misriigis kehtiva seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet
vannide, duššide, kraanikausside või
muudevett sisaldavate anumate lähedal.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemal-
dage see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest
vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed
võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea,
kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele,
et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoor-
sete või mentaalsete võimetega isikud, samuti
isikud kellel puuduvad kogemused ja tead-
mised, juhul kui neid on seadme ohutu kasuta-
mise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud
ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed
ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega
hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügi-
järgsel teenindusel või vastavat kvalikat-
siooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teenindus-
keskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui
temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistu-
nud), jääb seade automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse
teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja
hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte
selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid
pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle
pinda kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
IONIC
öön tekitab automaatselt negatiivseid ioone, mis vähendavad staatilist
elektrit. Juuksed saavad erakordse sära ning on hõlpsamini kammita-
vad.
KASUTAMINE OLENEVALT MUDELIST
AIR CONTROL SYSTEM: pöörlev kontsentraator (ei ole eemaldatav)
Pöörake kontsentraatorit (joonis 1), et saavutada õhuvoolu teile vaja-
liku toimingu tegemiseks soovitud soengu saamisel:
- tugev õhuvool eelkuivatamiseks (joonis 2);
- kontsentreeritud õhuvool juuste harjamiseks (joonis 3).
Kontsentraator ei ole eemaldatav. Mitte üritada aparaadist eemaldada.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertööt-
lemist või kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel
volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle
ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis
taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio
suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada
neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant
aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos,
kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomen-
duojama į vonios elektros grandinę įtraukti
liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine
liekamąja darbine srove, kuri neviršija 30
mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį
įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų ša-
lyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio
šalia vonios, dušo, prausyklės ar kitų
indų, kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo
būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso
kištuką, nes buvimas arti vandens kelia
pavojų net išjungus prietaisą.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat
asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato
naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties
ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams
žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali
be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo
techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas,
centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą
po pardavimo, arba panašios kvalikacijos
asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavo-
jaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas
automatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros
darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonė-
mis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C tempe-
ratūrai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
IONIC
plaukų džiovintuvas automatiškai generuoja neigiamus jonus, kurie
mažina statinį krūvį. Jūsų plaukai blizgės ir bus lengviau iššukuojami.
NAUDOJIMAS PRIKLAUSO NUO MODELIO
AIR CONTROL SYSTEM: rotacinis koncentratorius (nenuimamasis)
Pasukite koncentratorių taip (žr. 1 pav.), kad oro srovė tiktų pageidau-
jamai šukuosenai suformuoti:
- plati pradinio džiovinimo oro srovė (žr. 2 pav.),
- koncentruota oro srovė šukuosenai su šepečiu suformuoti (žr. 3 pav.).
Šis priedas nenuimamasis, nebandykite jo nuimti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į
pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą
priežiūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.
rowenta.com.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanasinstrukciju,
kā arī drošības noteikumus.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem
(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā
vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to
saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos
kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta
parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgrieze-
niskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras
paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30
mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā
esošajiem standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci
vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu,
kas satur ūdeni, tuvumā.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc
lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus),
kuru ziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu
drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet
bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un cilvēki ar ierobežotām ziskām, sensorām
vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst
pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbo-
jas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai ir saņēmuši
norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci
droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez
uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto
ražotājam, garantijas apkalpošanas servi-
sam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai
izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja:
Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas
gadījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ)
sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funk-
cionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt-
dakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par
35 °C
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un
spēkā neesošu.
IONIC
Jūsu matu fēns izdod negatīvus jonus, kas samazina statisko elektrību.
Jūsu mati spīdēs un būs daudz vieglāk ķemmējami.
LIETOŠANA ATKARĪBĀ NO MODEĮA
AIR CONTROL SYSTEM: rotējošs koncentrators (nav noņemams)
Pagrieziet koncentratoru (1. attēls), atkarībā no tā, kādu frizūru
vēlaties iegūt:
- plaša plūsma žāvēšanai (2. attēls),
- koncentrïta plūsma ieveidošanai (3. attēls).
Šī papildu ierīce nav noņemama, nemēģiniet to ņemt nost.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami
atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai auto-
rizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać
się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe,
przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy
środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają.
Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie
dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada
napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie może
spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpiecze-
nie instalacji elektrycznej w łazience za po-
mocą wyłącznika różnicowoprądowego
o czułości nie większej niż 30 mA.
O dokładne wskazówki należy zwrócić się do
elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami
obowiązującymi w Twoim kraju.
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać
urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
basenu i innych zbiorników wodnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po
każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od
źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody,
istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli
urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez
dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ogra-
niczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadcze-
nia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo
nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzie-
liła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopil-
nować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych i umysłowych oraz osoby
nieposiadające stosownego doświadcze-
nia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących
bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadze-
nia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności
konserwacyjne nie powinny być przeprowad-
zane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby
o równoważnych kwalifikacjach, w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie
przegrzania (spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem tylnej
kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie. Zgłoś się do centrum
obsługi serwisowej.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem
i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po za-
kończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą
wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących
korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
IONIC
Twoja suszarka do włosów automatycznie emituje ujemne jony zmnie-
jszające elektryczność statyczną. Twoje włosy lśnią połyskiem i łatwiej
się je rozczesuje.
OBSIUGA ZALEZNIE OD MODELU
AIR CONTROL SYSTEM: Koncentrator obrotowy (niezdejmowalny).
Przekręć koncentrator (rys. 1), ustawiając pożądany strumień powietrza
dostosowany do fryzury:
- Szeroki strumień powietrza do suszenia (rys. 2),
- Skupiony strumień powietrza do brushingu (rys. 3).
To część nie jest ruchoma, nie należy jej wyjmować...
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE
ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą
być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego pu-
nktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami
komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s
bezpečnostními podmínkami
BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými
normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické
kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se
jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická napájecí šňůra nikdy
nedotýkala horkých částí přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí
vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení ksíti může dojít k
nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
• V zájmu další ochrany doporučujeme
instalovat do elektrického obvodu k
napájení koupelny zařízení pro zbytkový
proud s nominálním zbytkovým provozním
proudem nižším než 30 mA.
Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem
platných ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento
spotřebič v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití
jej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože
blízkost vody představuje nebezpečí i v
případě, že je spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí),
jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo
osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží
osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba pře-
dem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet,
aby si s přístrojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi
ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo bez zkuše-
ností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poško-
zená, nechte ji z bezpečnostních důvodů
vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a
pozáruční opravně, případně opravu svěřte
osobě sodpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko,
pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřátí
(způsobeného např. zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky
vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které
mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
IONIC
váš vysoušeč vlasů automaticky vyzařuje negativní ionty, které omezují
statickou elektřinu. Vaše vlasy září leskem a snadněji se rozčesávají.
POUŽITÍ PODLE MODELU
AIR CONTROL SYSTEM: Otočný koncentrátor (neodnímatelný)
Otočením koncentrátoru (obrázek 1) přizpůsobíte proud
vzduchu požadovanému účesu:
- široký proud vzduchu pro sušení (obrázek 2),
- koncentrovaný proud pro úpravu vlasů natáčením na kartáč (obrázek 3).
Toto příslušenství není odnímatelné, nesnažte se jej odejmout.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat
nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu
servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpoví-
dajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.com.
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid
contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into
contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage
of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding
30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask for installer for
advice.
• The installation of the appliance and its use must however comply
with the standards in force in your country.
• WARNING: do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched o.
• This appliance is not intended for use by persons (including child-
ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by child-
ren without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the
event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer
will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning
purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by
the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
IONIC (depending on model)
your hair dryer will automatically disperse negative ions which reduce
static electricity, add shine to your hair and make it easier to manage.
USE (depending on model)
AIR CONTROL SYSTEM: Rotating concentrator nozzle (non re-
movable). Turn the concentrator nozzle (g.1) to adjust the ow of air
to your desired hairstyle:
- a broad ow of air for drying (g. 2),
- a concentrated ow of air for styling (g. 3).
This accessory is not removable, do not try to remove it.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can
be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com.
EN RU UK ET LT LV PL CS
www.rowenta.com
1820003447-INDEX_2
CERAMIC
DEPENDING ON MODELE
CERAMIC
g.1
g.2
g.3