Gorenje BSM600PR Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

BSM600GCW
Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Blender
Mixer
Mixer
Mixer
Ìèêñåð
Standmixer
Ìèêñåð
Mixér
Mixér
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
Frullatore
Ìßîåñ
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
I
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Istruzioni d'uso
Manual de utilizare
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ïäçãéåó ÷ñçóåùó
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I
GR
Sikkerhedsforskrifter
Sikkerhetsanvisninger
Säkerhetsföreskrifter
Turvatoimenpiteet
Ohutusnõuded
Standmixer
Apsauga
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
K
Naudojimo instrukcija
asutusjuhendi
Lietotaja rokasgramata
DK
NO
SV
FI
LT
ET
LV
SL
1. Pokrov
2. Vrč sekljalnika (0,6litra)
3. Odstranljivo rezilo
4. Ohišje
5. Gumb za trenutno delovanje
6. Vtikač in priključna vrvica/kabel
7. Plastične nožice
Varnostna opozorila
Pred uporabo aparata pozorno
preberite vsa navodila.
Pred sestavljanjem ali razstavljanjem
aparata, pred ččenjem ali ko aparat ni
pod nadzorom, ga izklopite iz
električnega omrežja.
Otroci stari osem let in vter osebe z
zmanjšanimi fiznimi, senzornimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izknjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in v in
so nadzorovani.
Poškodovano priključno vrvico sme
zamenjati le proizvajalec ali pooblčeni
serviser oz. druga strokovno
usposobljena oseba, saj je sicer tano
opravilo lahko nevarno.
Bodite previdni, ko ravnate z ostrimi
rezili, ko praznite posodo ter med
čiščenjem.
Pred menjavo pripomkov ali preden se
priblate premnim delom aparata, le
tega izklopite in ga izključite iz
električnega omrežja.
Aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu .
Ko so rezila v uporabi, se jim ne
priblujte s prsti.
V malniku oz. sekljalniku ne sekljajte
vročih sestavin.
Aparat naj bo med uporabo vedno na
ravni podlagi.
Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v
polaju "0", preden aparat priključite na
električno omrežje.
Aparat naj ne deluje neprekinjeno v
kot pol minute.
Pozorno preberite navodila, priložena
aparatu, in jih shranite.
Preden vstavite ali odstranite vtik iz
vtičnice, vedno izklopite napajanje na
vtičnici. Ko izklapljate aparat iz
električnega omrežja, dite za vtikač; ne
vlecite za prikljno vrvico (kabel).
Ne uporabljajte aparata s podalkom,
razen če je le-tega pregledal in preskusil
3
ustrezno usposobljen strokovnjak za
električne napeljave ali serviser.
Aparat vedno prikljite na vtičnico oz.
omrje, ki je pod tano napetostjo
(samo izmenično), kot je navedeno na
aparatu.
Aparat uporabljajte samo v predviden
namen.
Aparata ne postavljajte na vroč plinski
gorilnik ali elektrni grelnik oz. v bližino
takšnega gorilnika ali grelnika, kot tudi ne
v segreto pico. Aparata ne postavljajte
na kateri koli drug aparat.
Ne dovolite, da priključna vrvica visi
preko roba mize ali delovne povine ali
da se dotika vre površine.
Ne uporabljajte električnega aparata s
poškodovano priključno vrvico, če je
aparat padel na tla ali drugo povino ali
če je kakor koli poškodovan.
Nikoli ne potopite aparata v vodo ali
katero koli drugo tekino, če to ni
izrecno priporočeno.
Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat
vklopljen.
Bodite posebej previdni, ko praznite ali
čistite v sekljalnika, saj so razila
izjemno ostra.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Uporaba aparata
Hrano, ki jo nameravate dodati v sekljalnik,
narežite na kocke (s stranico približno 2 do 3
centimetre); tako bo zmes bolj enakomerna.
Ko mešate različne sestavine, najprej dodajte
tekočine, nato pa še suhe sestavine.
Vedno se prepričajte, da v sadju ni koščic ter da v
mesu ni kosti, saj lahko le-te poškodujejo rezila.
V sekljalniku ne mešajte vročih tekočin.
Počakajte, da se vroče tekočine ohladijo, preden
jih dodate v sekljalnik.
Varnostni siistem za zaklepanje
Za večjo varnost je ta sekljalnik opremljen z
varnostnim sistemom za zaklepanje. Če pokrov ter
vrč nista pravilno nameščena, aparat ne bo deloval.
Priročni nasveti za uporabo aparata
Nikoli na napolnite vrča sekljalnika čez označeno
raven.
Nega in čiščenje
Metoda hitrega čiščenja
Napolnite sekljalnik do polovice s toplo vodo in
majhno količino detergenta.
Pritisnite tipko za trenutno delovanje in jo držite 1
do 2 sekundi, nato pa jo spustite. Ponovite 3 do
4 krat.
Nato odstranite vrč in ga sperite pod tekočo
vodo.
Temeljito čiščenje
4
Odvijte sklop rezila z dna vrča, tako da obrnete
dno rezila v nasprotni smeri urinega kazalca.
Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila.
Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo,
sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta.
Pozor: Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo
ostra.
Opomba: Ne pomivajte nobenega dela sekljalnika v
pomivalnem stroju.
Čiščenje ohišja
Ohišje očistite z vlažno mehko gobo in nekaj
detergenta; ohišje nato obrišite.
Opomba: Nikoli ne potopite ohišja aparata (z
motorjem) v vodo.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu).
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
HR
Pokrov
Vrč sjeckalice (0,6 litra)
Odstranjivi nož
Kućište
Gumb za trenutno djelovanje
Utikač i priključni kabel
Plastične nožice
Sigurnosna upozorenja
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte
sve upute za uporabu.
Prije sastavljanja ili rastavljanja uređaja,
odnosno pričvršćivanja ili skidanja
nastavaka, te prije čišćenja, ili uvijek kad
uređaj nije pod nadzorom obavezno ga
iskopčajte iz električne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti.
Nadzirite djecu kako biste osigurali da
se ne igraju sa aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju provoditi djeca, osim ako imaju
5
najmanje 8 godina te su pod strogim
nadzorom.
Oštećen priključni kabel smije zamijeniti
isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni
serviser, odnosno neka druga stručno
osposobljena osoba, inače je takav
zahvat potencijalno opasan.
Posebnu pažnju posvetite rukovanju
oštrim noževima, kad praznite posudu,
kao i tijekom čišćenjem.
Prije izmjene priključaka i nastavaka,
odnosno svaki put prije no što se
približite pomičnim dijelovima uređaja,
provjerite dali je uređaj iskopčan iz
električne instalacije.
Uređaj je namijenjen uporabi u
kućanstvu.
Kad su oštrice noževa u radu nemojte
im se nikad približavati s prstima.
U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad
nemojte sjeckati vruće sastojke.
Tijekom rada neka uređaj uvijek bude
na ravnoj podlozi.
Prije no što uređaj priključite na
električnu instalaciju, provjerite dali je
gumb za upravljanje u položaju "0".
Uređaj ne smije raditi neprekidno duže
od 0,5 minute.
Pažljivo pročitajte upute priložene k
uređaju, i spremite ih za kasnije.
Prije no što ukopčate ili odstranite utikač
iz utičnice, uvijek isključite napon u
utičnici. Kad iskopčavate uređaj iz
električne instalacije, uvijek prstima
uhvatite utikač; nikad nemojte vući
priključni kabel.
Uređaj nemojte koristiti s produžnim
kabelima, osim ako je takav produžni
kabel pregledao i isprobao
odgovarajuće osposobljen stručnjak za
električne instalacije, ili serviser.
Uređaj uvijek ukopčajte u utičnicu,
odnosno instalaciju čiji napon
(izmjenične struje) odgovara onom,
navedenim na uređaju.
Uređaj koristite samo za njegovu
predviđenu namjenu.
Uređaj nemojte stavljati na vrući plinski
plamenik ili na električni grijač, odnosno
u blizinu takvog plamenika ili grijača,
kao ni u blizinu zagrijane pećnice.
Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav
drugi uređaj.
Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi
preko ruba stola ili radne površine, ili da
dodiruje okolne vruće površine.
Nemojte koristiti električni uređaj s
oštećenim priključnim kabelom,
odnosno, ako je uređaj pao na pod ili
neku drugu površinu, odnosno ako je na
bilo koji drugi način oštećen.
Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu,
niti u bilo koju drugu tekućinu, ukoliko to
nije izričito preporučeno.
Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je
uređaj u radu.
Budite naročito pažljivi kad praznite ili
čistite vrč sjeckalice, jer su oštrice
noževa opasno oštre.
Uporaba sjeckalice
Hranu koju namjeravate obrađivati u sjeckalici,
narežite na kocke (s stranicom približno 2 do 3
centimetra) tako će smjesa postati
ravnomjernija.
6
Kad miješate različite sastojke, najprije dodajte
tekućinu, a zatim suhe sastojke.
Uvijek provjerite da u voću nema koštica, i da u
mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.
U sjeckalici nemojte miješati vruće tekućine.
Pričekajte da se vruća tekućina ohladi prije no što
ćete je staviti u sjeckalicu.
Sigurnosni sustav zaključavanja
Za vašu veću sigurnost ova sjeckalica opremljeni su
sigurnosnim sustavom za zaključavanje. Ukoliko
pokrov uređaja nisu pravilno namješteni, uređaj
neće raditi.
Priručni savjeti za uporabu uređaja
Nikad nemojte napunite vrč sjeckalice preko
označene razine.
Njega i čišćenje
Metoda brzog čišćenja
Napunite sjeckalicu do polovice toplom vodom i
malom količinom deterdženta.
Pritisnite tipko za trenutno djelovanje i držite je
pritisnutu 1 do 2 sekunde, a zatim je ispustite. To
ponovite 3 do 4 puta.
Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom
vodom.
Temeljito čišćenje
Odvijte sklop noža sa dna vrča, tako da dno
noža zaokrenete u smjeru kazaljki na satu.
Odstranite gumenu brtvu sa sklopa noža.
Operite pokrov vrča, mjericu, gumenu brtvu,
sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo
deterdženta.
Pažnja: Budite vrlo oprezni kod čišćenja noževa, jer
su vrlo oštri.
Napomena: Nijedan dio sjeckalice nemojte prati u
perilici posuđa.
Čišćenje kućišta
Kućište očistite vlažnom mekom spužvom i malo
deterdženta; kućište zatim obrišite.
Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište uređaja
(s motornom jedinicom) u vodu.
Čuvanje uređaja
Priključni kabel zamotajte i spremite u ladicu na
dnu kućišta, namijenjenu namatanju kabela.
Uređaj stavite na hladno i suho mjesto.
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu).
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili
odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
7
SRB-MNE
Poklopac
Vrč seckalice (0,6 litra)
Odstranjivi nož
Kućište
Dugme za momentalno delovanje
Utikač i priključni kabl
Plastične nožice
Bezbednosna upozorenja
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte
sva uputstva za upotrebu.
Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata,
odnosno montaže ili skidanja nastavaka,
te pre čišćenja, ili uvek kad aparat nije
pod nadzorom obavezno ga iskopčajte
iz električne instalacije.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili su dobili
uputstva koja se odnose na upotrebu
ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Oštećen priključni kabl sme zameniti
isključivo proizvođač ili njegov ovlašćeni
serviser, odnosno neko drugo stručno
osposobljeno lica, inače je takav zahvat
potencijalno opasan.
Posebnu pažnju posvetite rukovanju
oštrim noževima, kad praznite posudu,
kao i tokom čišćenjem.
Pre izmene priključaka i nastavaka,
odnosno svaki put pre no što se
približite pomičnim delovima aparata,
proverite dali je aparat iskopčan iz
električne instalacije.
Aparat je namenjen upotrebi u
domaćinstvu i sličnim sredinama.
Kad su oštrice noževa u radu nemojte
nikad približavati prste.
U mikseru, odnosno u seckalici nikad
nemojte seckati vruće sastojke.
Tokom rada neka aparat uvek bude na
ravnoj podlozi.
Pre no što aparat priključite na
električnu instalaciju, proverite dali je
dugme za upravljanje u položaju "0".
Aparat ne sme raditi neprekidno duže
od jednog minuta.
Pažljivo pročitajte uputstva priložena ka
aparatu, i spremite ih za kasnije.
8
Pre no što ukopčate ili odstranite utikač
iz utičnice, uvek isključite napon u
utičnici. Kad iskopčavate aparat iz
električne instalacije, uvek prstima
uhvatite utikač; nikad nemojte vući
priključni kabl.
Aparat nemojte koristiti s produžnim
kablovima, izuzev ukoliko je takav
produžni kabl pregledao i isprobao
odgovarajuće osposobljen stručnjak za
električne instalacije, ili serviser.
Aparat uvek ukopčajte u utičnicu,
odnosno instalaciju čiji napon
(izmenične struje) odgovara onom,
navedenom na aparatu.
Aparat koristite samo za njegovu
predviđenu namenu.
Aparat nemojte stavljati na vrući gasni
gorionik ili na električni grejač, odnosno
u blizinu takvog gorionika ili grejača, kao
ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat
nemojte stavljati na bilo kakav drugi
aparat.
Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi
preko ivice stola ili radne površine, ili da
dodiruje okolne vruće površine.
Nemojte koristiti električni aparat s
oštećenim priključnim kablom, odnosno,
ako je aparat pao na patos ili neku
drugu površinu, odnosno ako je na bilo
koji drugi način oštećen.
Aparat nemojte nikad uranjati u vodu,
niti u bilo koju drugu tečnost, ukoliko to
nije izričito preporučeno.
Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je
aparat u radu.
Budite naročito pažljivi kad praznite ili
čistite vrč seckalice, jer su oštrice
noževa veoma oštre.
Upotreba seckalice
Hranu koju nameravate obrađivati u seckalici,
narežite na parčiće (s stranicom približno 2 do 3
centimetra) tako će smeša postati ravnomernija.
Kad mešate različite sastojke, najpre dodajte
tečnost, a zatim suve sastojke.
Uvek proverite da u voću ne bude koštica, i da u
mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.
U seckalici nemojte mešati vruće tečnosti.
Pričekajte da se vruća tečnost ohladi pre no što je
stavite u seckalicu.
Bezbednosni sistem zaključavanja
Za vašu veću bezbednost ova seckalica opremljeni
su bezbednosnim sistemom za zaključavanje.
Ukoliko poklopac aparata nisu pravilno namešteni,
aparat neće raditi.
Priručni saveti za upotrebu aparata
Nikad nemojte napuniti vrč seckalice preko
označenog nivoa.
Nega i čišćenje
Metoda brzog čišćenja
Napunite seckalicu do polovine toplom vodom i
malom količinom deterdženta.
Pritisnite taster za momentalno delovanje i držite
ga pritisnutog 1 do 2 sekunde, a zatim ga
ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.
9
Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom
vodom.
Temeljito čišćenje
Odšrafite sklop noža sa dna vrča, tako da dno
noža obrnete u smeru kazaljki na satu.
Skinite gumeni zaptivač sa sklopa noža.
Operite poklopac vrča, mericu, gumeni zaptivač,
sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo
deterdženta.
Pažnja: Budite veoma oprezni kod čišćenja noževa,
jer su vrlo oštri.
Napomena: Nijedan deo seckalice nemojte prati u
mašini za pranje sudova.
Čišćenje kućišta
Kućište očistite vlažnim mekim sunđerom i malo
deterdženta; kućište zatim obrišite.
Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište aparata
(s motornom jedinicom) u vodu.
Čuvanje aparata
Priključni kabl zamotajte i spremite u fijoku na
dnu kućišta, namenjenu namotavanju kabla.
Aparat stavite na hladno i suvo mjesto.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada
ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena
MK
Капак
Бокал на сечкалката (0,6 литар)
Отстранливо сечило
Куќиште
Копче за моментално работење
Втакнувач и приклучен кабел
Пластични ноџиња
Безбедносна упозорења
Пред употреба на апаратот
внимателно прочитајте ги сите
упатства.
Пред составување или раставување
на апаратот, пред чистење или кога
апаратот не е под надзор, исклучите
го од електричната мрежа.
Овој апарат можат да го користат деца
кои веќе наполниле 8 години, лица со
10
намалени физички, сетилни или
ментални способности како и лица кои
немаат доволно искуство и знаење ако
се под надзор или биле обучени како
да го користат апаратот на безбеден
начин и ги разбрале опасностите кои
можат да се појават.
Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не
си играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не наполниле 8
години и кои не се под надзор.
Оштетен приклучен кабел смее да
замени само производителот или
овластен сервисер, односно друго
стручно оспособено лице, бидејќи во
спротивно таква работа може да биде
опасна.
Бидете претпазливи кога постапувате
со острите сечила, кога го празните
садот и за време чистење.
Пред заменување на помагалата или
пред да се приближите до
подвижните делови на апаратот,
исклучите го апаратот и исклучите го
од електричната мрежа.
Апаратот е наменет за употреба во
домаќинство и слични околини
Кога се сечилата во употреба, не
приближувајте се им со прстите.
Во мешалката, односно сечкалката не
сечкајте жешки состојки.
Апаратот за време употреба да биде
секогаш на рамна подлога.
Погрижете се копчето за управување
да биде во положба "0", пред да го
приклучите апаратот на електрична
мрежа.
Апаратот да не работи непрекинато
повеќе од 1 минута.
Ако апаратот го употребувате како
мелница за кафе, да не работи
непрекинато повеќе од 30 минути. Ако
апаратот трипати едноподруго сте го
употребиле како мелница за кафе,
пред наредната употреба апаратот да
се одмара приближно 60 минути.
Внимателно прочитајте ги упатствата,
приложени кон апаратот, и чувајте ги.
Пред да го ставите или отстраните
втакнувачот од приклучницата,
секогаш исклучите го напојувањето на
приклучницата. Кога го исклучувате
апаратот од електричната мрежа,
држете за втакнувачот; не влечете за
приклучниот кабел.
Не употребувајте го апаратот со
продолжен кабел, освен ако истиот го
прегледал и испробал соодветно
оспособен стручњак за електрични
инсталации или сервисер.
Апаратот секогаш да го приклучите на
приклучница, односно мрежа, која е
под таков напон (само наизменичен),
како што е наведено на апаратот.
Апаратот употребувајте го само за
предвидена намена.
Апаратот не ставајте го на жежок
гасен горилник или електричен грејач,
односно во близина на таков горилник
или грејач, исто така не во загреана
рерна. Апаратот не ставајте го на кој
било друг апарат.
Не дозволувајте да приклучниот
кабел виси преку работ на масата или
11
работната површина или да допира
жешки површини.
Не употребувајте електричен апарат
со оштетен приклучен кабел, ако
апаратот паднал на подот или друга
површина или ако е како било
оштетен.
Никогаш не потопувајте го апаратот
во вода или која било друга течност,
ако тоа не е стриктно препорачано.
Никогаш не допирајте ги сечилата,
кога е апаратот вклучен.
Бидете посебно претпазливи кога го
празните или чистите бокалот на
сечкалката, бидејќи сечилата се
исклучително остри.
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски
апарати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Прописот ја дава
рамката за враќање и искористување на
старите апарати, важечко ширум Европа.
Употреба на сечкалката
Храна која имате намера да ја додадете во
сечкалката, нарежете ја на коцки (со страница
приближно 2 до 3 сантиметри); така смесата
ќе биде порамномерна.
Кога мешате различни состојки, најпрвин
додајте течност, а потоа уште суви состојки.
Секогаш уверите се дека во овошјето нема
коски и дека во месото нема коски, бидејќи тие
можат да ги оштетат сечилата.
Во сечкалката не мешајте жешки течности.
Почекајте жешките течности да се оладат,
пред да ги додадете во сечкалката.
Безбедносен систем за заклучување
За поголема безбедност оваа сечкалка
опремена со безбедносен систем за
заклучување. Ако капакот и бокалот не се
правилно наместени, апаратот нема да работи.
Прирачни совети за употреба на
апаратот
Никогаш да не го наполните бокалот на
сечкалката преку означеното ниво.
Нега и чистење
Метода на брзо чистење
Наполните ја сечкалката до половина со
топла вода и мала количина детергент.
Притисните го тастерот за моментално
работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа
пуштете го. Повторите 3 до 4 пати.
Потоа отстраните го бокалот и исплакните го
под славина.
Темелно чистење
Одвртите го склопот на сечилото од дното на
бокалот, така да го завртите дното на
сечилото во спротивна насока од стрелката
на часовникот.
Отстраните го гумениот дихтунг од склопот на
сечилото.
Измијте го капакот на бокалот, мерката,
гумениот дихтунг, склопот на сечилото и
бокалот во вода со нешто детергент.
Внимание: при чистење на сечилата бидете
претпазливи, бидејќи се многу остри.
Забелешка: Не миете ниеден дел на сечкалката
во машина за миење садови.
Чистење на куќиштето
Куќиштето го чистите со влажен мек сунѓер и
нешто детергент, потоа избришете го куќиштето.
Забелешка: Никогаш да не го потопите
куќиштето на апаратот (со моторот) во вода.
Чување
12
Приклучниот кабел намотајте го и чувајте го
во за тоа наменета фиока на дното од
куќиштето.
Апаратот чувајте го на ладно и суво место.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не
го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда.
Гаранција и сервис
За информации или во случај на проблеми
посетите ја односно обратите се до центарот на
Gorenje за помош на корисниците во вашата
држава (телефонски број ќе најдете во
меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата
држава нема таков центар, обратите се до
локалниот продавач на Gorenje или до
одделението на Gorenje за мали апарати за
домаќинство.
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО ПРИ
УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
EN
1. Lid
2. Blender jug Assy(0,6 litre )
3. Removable blade assembly
4. Main body
5. Pulse button
6. Plug & power cord
7. Plastic feet
Safeguards
Read all instructions carefully before
you use the appliance.
Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control
system in order to avoid a hazardous
situation.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
13
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing
accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications.
Ensure fingers are kept well away from
the blades when in use.
Do not blend hot ingredients.
Always operate on a flat surface.
Ensure the control dial is in the off ‘0’
position before plugging into the power
outlet.
Do not operate for more than 1 minutes
at a time.
Read carefully and save all the
instructions provided with an appliance.
Always turn the power off at the power
outlet before you insert or remove a
plug. Remove by grasping the Plugdo
not pull on the cord.
Do not use your appliance with an
extension cord unless this cord has
been checked and tested by a qualified
technician or service person.
Always use your appliance from a power
outlet of the voltage (A.C. only) marked
on the appliance.
Do not use an appliance for any
purpose other than its intended use.
Do not place an appliance on or near a
hot gas flame, electric element or on a
heated oven. Do not place on top of any
other appliance.
Do not let the power cord of an
appliance hang over the edge of a table
or bench top or touch any hot surface.
Do not operate any electrical appliance
with a damaged cord or after the
appliance has been dropped or
damaged in any manner.
Do not immerse the appliance in water
or any other liquid unless
recommended.
Never touch the blades while the
machine is plugged in.
Take special care when emptying and
cleaning the blender jug, as the blades
are extremely sharp.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
How to Use
Food items for blending should be cut into cubes
(approximately 2-3cm), this will assist in achieving
an
14
When blending a variety of ingredients together,
blend the liquids, first, then add dry ingredients.
Always ensure stones are removed from fruit and
bones from meat as these can harm the blades.
Do not process hot liquids in your blender. Allows
to cool before processing.
Safety locking system
With safety in mind, this blender are designed with a
safety locking system. Unless the lid and blending
jug are positioned correctly and locked in place, the
blender or coffee mill will not operate.
Care annd Cleaning
Quick cleaning method
1. Half fill the blender with warm and a small
amount of detergent.
2. Press the ‘Pulse’ function and hold for 1-2
seconds and release. Repeat 3-4 times.
3. Then remove the jug and rinse it under running
water.
For thorough cleaning
1. Unscrew the blade assembly from the blender
jug by turning the bottom of the blade assembly
in an anti-clockwise direction.
2. Remove the rubber seal from the blade
assembly.
3. Wash the blender lid, ingredient cup, rubber seal,
blade assembly and blender jug in warm soapy
water.
Caution: Take care when cleaning the blades as
they are extremely sharp.
Note: Do not clean any part of the blender in the
dishwasher.
To clean the motor base
Use a damp, soft sponge with detergent and wipe
over the motor base.
Note: Never immerse the motor base in water.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, go to your local
Gorenje dealer or contact the Service department of
Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
DE
Deckel
Behälter des Standmixers (0,6 l)
Abnehmbares Schneidwerk
Gehäuse
Taste für die Momentstufe
Stecker und Anschlusskabel
Kunststoff-Füße
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig die
Gebrauchsanleitung durch.
Vor dem Zusammenbau oder Zerlegen
des Geräts, vor dem Reinigen oder
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
15
sollten Sie das Gerät vom
Stromversorgungsnetz trennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. mit mangelnder Erfahrung
verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder in die sichere
Benutzung eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sind zu beaufsichtigen und
sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Benutzerwartung
darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8
Jahre alt und stehen dabei unter
Aufsicht.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf
nur vom Hersteller, von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst
oder von einer anderen fachlich
befähigten Person ausgetauscht
werden, da ein solcher Eingriff für Laien
sehr gefährlich sein kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit
scharfen Klingen umgehen, den
Behälter entleeren und das Gerät
reinigen.
Vor dem Austausch der Anschlüsse
oder bevor Sie sich den beweglichen
Teilen des Geräts nähern, schalten Sie
das Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromversorgungsnetz.
Das Gerät ist zum Gebrauch im
Haushalt und in ähnlicher Umgebung
bestimmt.
Wenn das Schneidwerk in Bewegung
ist, dürfen Sie Ihre Finger nicht in die
Nähe der Klingen bringen.
Bearbeiten Sie im Standmixer keine
heißen Lebensmittel.
Das Gerät soll während des Betriebs
immer auf einer ebenen Fläche stehen.
Sorgen Sie dafür, dass dass sich die
EIN-Taste in der Stellung „0“ befindet,
bevor Sie das Gerät an das
Stromversorgungsnetz anschließen.
Das Gerät soll nicht länger als 30
Sekunde ohne Unterbrechung betrieben
werden.
Lesen Sie die sorgfältig
Gebrauchsanleitung durch und
bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken oder aus der Steckdose
herausziehen, sollten Sie die
Stromversorgung zur Steckdose
ausschalten. Ziehen Sie beim Trennen
des Geräts vom Stromversorgungsnetz
am Stecker und nicht am
Anschlusskabel.
Schließen Sie das Gerät nicht an ein
Verlängerungskabel an, es sei denn, es
wurde von einem entsprechend
ausgebildeten Fachmann oder vom
Kundendienst geprüft.
Schließen Sie das Gerät immer an eine
Steckdose bzw. an ein
Stromversorgungsnetz an, das die
gleiche Spannung (Wechselspannung)
besitzt, wie sie auf dem Gerät
angegeben ist.
16
Verwenden Sie das Gerät nur zu
solchen Zwecken, für die es konzipiert
wurde.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
heiße Gas- oder Elektroherdplatte bzw.
in die Nähe von solchen Kochplatten
und auch nicht in einen heißen
Backofen. Stellen Sie das Gerät nicht
auf andere elektrische Geräte.
Lassen Sie es nicht zu, dass das
Anschlusskabel über den Rand des
Tisches oder der Arbeitsfläche hängt
oder eine heiße Fläche berührt.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden,
wenn es ein beschädigtes
Anschlusskabel hat, auf den Boden
gefallen ist oder irgendwie anders
beschädigt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins
Wasser oder in andere Flüssigkeiten,
falls dies nicht vom Hersteller empfohlen
ist.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Behälter des Standmixers
entleeren oder reinigen, da die Klingen
extrem scharf sind.
Gebrauch des Standmixers
Schnittgut, das Sie im Standmixer bearbeiten
möchten, in Würfel schneiden (2 bis 3 cm); so
wird die Masse gleichmäßiger.
Wenn Sie verschiedene Zutaten verrühren, füllen
Sie zuerst Flüssigkeiten in den Behälter und
danach die trockenen Zutaten.
Prüfen Sie immer, ob im Obst Kerne oder Steine
sind, weil diese die Klingen beschädigen können.
Verrühren Sie im Standmixer keine heißen
Flüssigkeiten. Warten Sie, bis die Flüssigkeiten
abkühlen, bevor Sie sie in den Standmixer füllen.
Sicherheitsverriegelung
Um eine bessere Sicherheit, ist das Gerät mit einem
Sicherheitsverriegelungssystem ausgestattet. Falls
der Deckel und der Behälter des Standmixers nicht
richtig aufgesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
Praktische Hinweise
Füllen Sie den Behälter des Standmixers niemals
über die Markierung.
Reinigung und Pflege
Schnelle Reinigung
Füllen Sie den Standmixer bis zur Hälfte mit
warmem Wasser und einer kleinen Menge
Geschirrspüler.
Tast "Momentstufe" drücken und 1 bis 2
Sekunden gedrückt halten, danach loslassen.
Drei- bis viermal wiederholen.
Danach den Behälter entfernen und unter
fließendem Wasser ausspülen.
17
Gründliche Reinigung
Schrauben Sie das Schneidwerk vom Boden des
Geräts, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Entfernen Sie die Gummidichtung vom
Schneidwerk.
Spülen Sie den Deckel des Behälters, den
Messbecher, die Gummidichtung, das
Schneidwerk und den Behälter im Wasser mit
etwas Geschirrspülmittel.
Achtung: Seien Sie dabei sehr vorsichtig, weil die
Klingen sehr scharf sind.
Hinweis: Die Teile des Standmixers dürfen nicht in
der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigung des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem feuchten Lappen und
etwas Geschirrspülmittel reinigen, danach mit einem
trockenen Lappen trockenreiben.
Hinweis: Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts
(samt Motor) niemals ins Wasser.
Lagerung
Anschlusskabel aufrollen und in das Kabelfach
im unteren Teil des Gehäuses verstauen.
Gerät in einem trockenen und kühlen Raum
aufbewahren.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe internationale
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Gorenje Händler.
GORENJE
WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN GERÄT VIEL
FREUDE. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR
ÄNDERUNGEN VOZUNEHMEN.
Wir behalten uns das Recht vor Änderungen der Produkten und
andere technische Modifikation.
BG
1. Капак
2. Кана на блендера (0,6 литра)
3. Приставка с ножове с възможност за
изваждане
4. Основно тяло
5. Бутон PULSE (Пулс)
6. Захранващ кабел и щепсел
7. Пластмасови крачета
Мерки за безопасност
Преди употребата на уреда
прочетете внимателно всички
инструкции.
Винаги изключвайте уреда от
електрическото захранване, ако е
оставен без надзор както и преди
сглобяване, разглобяване или
почистване.
Този уред може да се използва от
лица над 8 години и хора с намалени
физически, психически или сетивни
способности, или такива без опит и
познания, ако те са под наблюдение
или са били инструктирани по повод
рисковете, които носи употребата на
уреда.
18
Деца не бива да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката на
уреда не бива да се извършват от
деца под 8 години и не са под надзор.
Ако захранващият кабел е повреден,
той трябва да бъде сменен от
производителя, негов упълномощен
сервиз или квалифициран техник, за
да се избегне всякаква опасност.
Необходимо е повишено внимание
при работа с острите ножове,
изпразване на купата или при
почистване.
Изключвайте уреда и прекъсвайте
електрическото захранване преди да
смените аксесоар или да хванете
части, които се движат по време на
употреба.
Уредът е предназначен за ползване в
домакинството и други подобни
приложения като:
кухненски зони за персонала в
магазини.
Внимавайте пръстите ви винаги да
бъдат далеч от остриетата по време
на употреба.
Не смесвайте горещи съставки.
Винаги работете на равна
повърхност.
Уверете се, че контролният бутон е в
изключена позиция "0" преди да
свържете с контакта на
електрическата мрежа.
Не ползвайте уреда по-дълго от 0,5
минута без прекъсване.
Прочетете внимателно и запазете
всички инструкции, предоставени с
уреда.
Винаги изключвайте захранването от
копчето, преди да включите или
изключите щепсела от контакта.
Изключвайте захранващия кабел от
контакта, като го държите за
щепсела, не дърпайте самия кабел.
Не използвайте уреда с удължител,
освен с такъв, който е проверен и
изпробван от квалифициран техник
или сервиз.
Винаги използвайте уреда с контакт
за електрическо напрежение (само
АС), указано върху уреда.
Не използвайте уреда за друга цел
освен основното му предназначение.
Не поставяйте уреда върху или близо
до пламък от горещ газ, електрически
елемент или върху нагрята печка. Не
го поставяйте върху друг уред.
Не позволявайте захранващият кабел
на уреда да виси от ръба на масата
или работния плот, или да докосва
гореща повърхност.
Не ползвайте никой електрически
уред с повреден захранващ кабел
или след като уредът е бил изпуснат
или повреден по някакъв начин.
Не потапяйте уреда във вода или
друга течност, освен ако не е
препоръчано друго.
Никога не докосвайте ножовете,
когато уредът е включен в контакта.
Особено внимавайте, когато
изпразвате и почиствате каната на
блендера, тъй като ножовете са
изключително остри.
Уредът е обозначен съгласно Европейска
директива 2002/96/EC, касаеща излязло от употреба
електрическо и електронно оборудване
(ИУЕЕО).Директивата очертава основните
19
принципи, валидни в Европа, за връщане и
рециклиране на излязло от употреба елекрическо и
електронно оборудване.
Употреба на уреда
Когато смесвате различни съставки, първо
смесете течните съставки и след това
добавете сухите.
Винаги се уверявайте, че сте премахнали
костилките от плодовете и костите от
месото, за да не повредят ножовете.
Не обработвайте горещи течности с
блендера. Изчакайте да се охладят преди
обработка.
Продуктите за смесване трябва да са
нарязани на кубчета (приблизително 2-3
см), което ще спомогне за постигане на
хомогенен резултат.
Система за безопасно
заключване
С цел безопасност този блендер са проектирани
със система за безопасно заключване. Ако
капакът и каната на блендера не са поставени
правилно и заключени в точната позиция, те
няма да работят.
Полезни съвети за смесване
Никога на пълнете каната на блендера над
посоченото максимално ниво.
Поддръжка и почистване
Бързо почистване
1. Напълнете блендера до половина с топла
вода и малко количество почистващ
препарат.
2. Натиснете бутона PULSE и задръжте 1-2
секунди преди да освободите. Повторете 3-4
пъти.
3. След това свалете каната и я изплакнете под
течаща вода.
Цялостно почистване
1. Развийте приставката с ножове от каната на
блендера, като завъртите долната й част в
посока обратна на часовниковата стрелка.
2. Отстранете гуменото уплътнение от
приставката с ножове.
3. Измийте капака на блендера, чашата за
съставки, гуменото покритие, приставката с
ножове и каната на блендера с топла
сапунена вода.
Внимание: Внимавайте при почистването на
ножовете, тъй като те са изключително остри.
Забележка: Не почиствайте никоя част на
блендера в съдомиялна машина.
Почистване на базата
Използвайте влажна, мека гъба с почистващ
препарат и забършете базата.
Забележка: Никога не потапяйте базата във
вода.
Грижа за околната среда
Не изхвърляте уреда заедно с битовите
отпадъци, предайте го в пунктовете за събиране
на отпадъци от електронно и елетрическо
оборудване за рециклиране. По този начин
помагате за предпазване на околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна карта).
Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ ПРИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Gorenje BSM600PR Kasutusjuhend

Kategooria
Segistid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka