Bosch GS51NCW40/01 Supplemental

Tüüp
Supplemental
de Der Inhalt dieses Dokuments
ergänzt und ersetzt die
entsprechenden Abschnitte
der Gebrauchsanleitung.
en The content of this document
supplements and replaces
the corresponding sections
of the operating instructions.
fr Le contenu de ce document
complète et remplace les
sections correspondantes de
la notice d’utilisation.
it Questo documento integra

corrispondenti delle
istruzioni per l'uso.
nl De inhoud van dit document
vormt een aanvulling op of
vervanging voor de
desbetreffende secties van
de gebruiksaanwijzing.
da 
supplerer og erstatter de
pågældende afsnit

no 
supplerer og erstatter
tilsvarende avsnitt

sv 
kompletterar och ersätter
motsvarande avsnitt

Tämän dokumentin sisältö
täydentää käyttöohjeen
vastaavia kappaleita ja
korvaa ne.
es El contenido de este
documento completa

correspondientes apartados
del manual de uso.
pt O conteúdo deste
documento complementa

secções das instruções de
serviço.
el 




tr 




ru 





uk 



kk 




uz Ushbu hujjatning bandlari
qo‘llanmaning tegishli
bo‘limlarini to‘ldiradi va
o‘rnini bosadi.
et Selle dokumendi sisu
täiendab ja asendab
kasutusjuhendi vastavad
lõigud.
lt Šio dokumento turinys

atitinkamus naudojimo
instrukcijos skyrius.
47
et
(
Ohutussuunised
Eesti
et

-

Külmaainekontuuri tihedust on
kontrollitud.
Käesoleva juhendi kohta


sisaldavad olulist teavet seadme

hoolduse kohta.



ning hoiatusi.
Hoidke kõik dokumendid


Plahvatusoht
Ärge kunagi kasutage seadme
sees teisi elektriseadmeid
(nt kütteseadmeid või elektrilisi

Ärge hoidke seadmes süttivaid
gaase (nt aerosoolidosaatoreid)
ega plahvatusohtlikke aineid
sisaldavaid tooteid.
Hoidke kanget alkoholi vaid

asendis.
Elektrilöögi oht


ohtlikud.

lahutage seade kohe
vooluvõrgust.
Laske seadet remontida ainult

vastava kvalifikatsiooniga isikul.

originaalosi.

vastavuse ohutusnõuetele.

tohib hankida ainult
klienditeenindusest.
Külmapõletusoht
Ärge kunagi pange suhu otse
külmutuskambrist võetud
külmutatud toiduainet.

kokkupuudet külmutatud

külmutuskambris paiknevate
torudega.
Vigastusoht
Süsihappegaasi sisaldavate

Ärge hoidke külmutuskambris

48
et
Külmaainest tulenevad ohud
Külmutuskontuuri torudes on
väike kogus keskkonnasõbralik-
ku, kuid süttivat külmaainet
-
kihti ega suurenda kasvuhoo-





seadmest eemal;
tuulutage ruumi;


kutsuge klienditeenindus.
Laste ja ohustatud isikute
riskide vältimine
Ohustatud on:
lapsed;
füüsilise, vaimse puudega või

isikud, kellel puuduvad piisavad
teadmised seadme ohutust
kasutamisest.
Meetmed:

ohustatud isikud oleks ohtudest
aru saanud;
ohutuse eest vastutav isik peab



seadet võib lasta asutada ainult
lastel alates 8. eluaastast;

valvake lapsi;
ärge mitte kunagi lubage lastel
seadmega mängida.
Lämbumisoht
Ukselukuga seade: hoidke võtit
lastele kättesaamatus kohas.

laste kätte.
Varaline kahju

Ärge astuge ega toetuge
soklile, siinidele ega ustele.


puhtad.
Tõmmake pistikust – mitte
toitekaablist.
Kaal
Arvestage seadme paigaldamisel

väga raske.
8
Otstarbekohane
kasutamine
See seade on ette nähtud kasutamiseks
kõrgusel kuni 2000 meetrit üle merepinna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Bosch GS51NCW40/01 Supplemental

Tüüp
Supplemental