Denver MDA-240 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
USER’S MANUAL
MDA-240
www.denver-electronics.com
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the
user’s manual carefully and completely.
ENG-1
Note:
- This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not indicate a
problem with the unit.
- The CD player includes micro-processors which may malfunction as a result of external electrical interfe-
rence or noise. If the CD player is not working properly, disconnect the power source and then reconnect
it.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
- If an unusual conditions occurs in the display window or key button, switch the unit off, then turn on the
unit again.
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference.
If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual.
In case the function could not resume, please use the product in other location
FEATURES AND CONTROLS
REMOTE CONTROL
1. SPEAKER
2. STANDBY LED INDICATOR
3. LCD DISPLAY WINDOW
4. CD DOOR
5. OPEN/CLOSE BUTTON
6. STANDBY BUTTON
7. SKIP/TUN SEARCH UP BUTTON
8. SKIP/TUN SEARCH DOWN BUTTON
9. MENU/INFO BUTTON
10. EARPHONES JACK
1. STANDBY BUTTON
2. INFO BUTTON
3. REPEAT BUTTON
4. PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON
5. SKIP/TUNE SEARCH DOWN BUTTON
6. ENTER BUTTON
7. MONO/STEREO BUTTON
8. STOP/PAIR BUTTON
9. PRESET UP BUTTON
10. CLOCK BUTTON
11. RANDOM BUTTON
12. EQ BUTTON
13. MUTE BUTTON
11. VOLUME(+ or -) KONB
12. USB CHARGING JACK
13. MODE BUTTON
14. PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON
15. STOP/PAIR BUTTON
16. IR SENSOR
17. SPEAKER TERMINALS
18. DAB/FM ANTENNA
19. AUX IN JACK
20. AC CORD
14. MODE BUTTON
15. PRESET/MEMORY BUTTON
16. SKIP/TUNE SEARCH UP
BUTTON
17. MENU BUTTON
18. PRESET DOWN BUTTON
19. TIMER BUTTON
20. SLEEP BUTTON
21. INTRO BUTTON
22. VOLUME + BUTTON
23. VOLUME - BUTTON
ENG-2
PUTTING THE BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT
Press down on the compartment cover, and slide the cover off
to open the compartment. Place the one CR2025 battery in the
remote control according to the polarity markings ("+" and "-")
inside the compartment and on the battery.
Place the cover into the compartment, press down lightly, and
push it inside until it snaps on.
Note:
1. If the remote control is not in use for long periods, the battery
will become weak and the remote control will not function,
please replace with a new one if the above happens
2. The battery of remote control shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
INSTALLING THE SPEAKER WIRE TO THE SPEAKER TERMINALS
1. Speakers Connection
Extend the SPEAKER WIRES and connect them to the
SPEAKER TERMINALS.
2. Power Cord Connection
Before using , connect the AC Power Cord to the AC outlet .
Standby indicator will light on.
3. Supplied DAB/FM aerial:
Connect the DAB/FM aerial wire to the ANT socket and
position the DAB/FM aerial wire in the direction where the
strongest signal can be received.
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may
cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for
better reception.
COMPACT DISC
1. Always use a compact discs bearing the mark as shown.
2. Notes on handling discs
Removing the disc from its storage case and loading it.
* Do not touch the reective recorded surface.
* Do not stick paper or write anything on the surface.
* Do not bend the disc.
3. Storage
* Store the disc in its case.
* Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or dusty places.
4. Cleaning a disc
* Should the disc become soiled, wipe off dust, dirt and ngerprints with a soft cloth.
* The disc should be cleaned from the center to the edge.
* Never use benzene, thinners, record cleaner uid or anti static spray.
* Be sure to close the CD door so the lens is not contaminated by dust.
* Do not touch the lens.
ENG-3
OPERATING THE UNIT
When you rst plug the unit into the AC outlet, the unit will be in standby mode, the black light of standby is
red. You can now press the STANDBY button on the unit or on the remote control to switch the unit ON. Pull
the AC plug out of the wall socket if you want to switch off completely
POWER/STANDBY
1. Press the STANDBY button on the unit or on the remote control to switch the unit on.
2. Select the MODE (DAB, FM, CD, AUX-IN,BT) by pressing the MODE button repeatedly on the unit (or
remote control). the corresponding will be displayed.
3. Adjust the volume with the VOLUME (+ or -) control knob on the unit (or remote control).
4. Press the STANDBY button on the unit (or remote control) again to return in standby mode.
Note:
1. If there is no signal under the CD mode, the main unit will be in standby mode within 15 minutes
automatically.
2. Please turn the disconnect the mains plug to save energy, when you do not use the unit.
CLOCK SETTING(on the remote control)
The clock will be automatically synchronized to the DAB clock if you can receive DAB signals in your
location. If you can only receive FM, then you have to set the clock manually. The manual clock setting must
be done in standby mode.
Manual clock setting
1. When the unit is rst connected to the AC mains outlet, it will be in standby mode, and the display will
show “--:--” and ash.
2. During standby, press the CLOCK button on the remote control, the hour digits ash in the display, press
the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button on the unit or the remote control to set the correct hour,
then press the CLOCK button again to conrm.
3. After the hour is set, the minute digits will then ash, press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN)
button (or remote control) to set the correct minute.
4. When the display shows the correct time, press the CLOCK button again to conrm, the manual clock
setting is now completed.
Note:
Turn on the unit and press the CLOCK button in any mode, the display will show the time and disappear
about 5 seconds, then return to the original condition.
Synchronise the clock to DAB local time
1. Press the STANDBY button on the unit(or remote control) once to switch the unit on.
2. Press the MODE button on the unit(or remote control) repeatedly to select DAB mode.
3. Tune to a DAB station and the clock will be automatically synchronized to the DAB local time.
TIMER SETTING(on the remote control)
This function allows you to switch on and off the system at your desired time and mode:
1. Press the TIMER button on the remote control to toggle the timer function between on and off, the display
will show “Timer on” or “Timer Off”. The display will show " " to indicate timer function on.
2. To set the On Timer clock, press and hold the TIMER button on the remote control until the display shows
“On Timer” and the “hour” digit of the timer clock will ash.
3. Press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to set to the desired hour, then press the TIMER
button on the remote control to conrm, rst set the hour and nally the minute, the On Timer clock is set.
4. Then you will enter into the Off Timer clock setting, the display will show “Off Timer” and the “hour” digit
will ash. Press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to set to the desired hour, then press
the TIMER button on the remote control to conrm, rst set the hour and nally the minute, the Off Timer
clock is set.
5. Finally press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to select the timer on mode - FM, CD or
DAB then press the TIMER button to conrm. The timer setting is now completed.
ENG-4
6. Press the TIMER button again, the timer "VOL 15” indicator appears on the display and ashes, adjust
the timer volume high or low by pressing the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button.
LISTENING TO YOUR RADIO
Hints for better reception
This unit carries a single lead wire DAB/FM antenna, to obtain the best performance, you should fully
extend the wire antenna and adjust the position as well as the direction until you nd the best reception.
For ideal DAB+ reception, always maintain the lead wire antenna in a vertical position (holding it upward or
downward behind the unit) is highly recommended.
DAB mode
When the unit is powered up for the rst time, it will be in standby mode, and the display will show “Welcome
to Digital Radio”,Press the STANDBY button on the unit (or remote control) to turn the radio on, it will
automatically enter into the DAB+ mode and perform Autotune Quick scan function.
During scan, the display will show “Searching …” together with a slide bar that indicates the progress of the
scan and the amount of stations that have been found so far.
Once the scan has nished, the radio will select the rst alphanumerically found station. To explore the
found stations, Press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to your desired station.
DAB Autotune Full scan modes
Full scan will search for all DAB+Band III channels. After the scan has nished, the rst alphanumerically
found station will be automatically selected.
1. To activate autotune full scan, press and hold the PLAY/PAUSE/SCAN button on the unit (or remote
control) to enter into the “Autotune Full scan” mode, the display will show “Searching...” and a slower
progressing slide bar.
2. All the stations that have been found will be stored automatically, to explore the stations that have been
found, the SKIP/TUNE SEARCH ( UP or DOWN) buttonfor selection.
DAB manual tune
1. To select manual tune, press and hold the INFO/MENU button on the unit (or remote control) to enter into
the “Manual tune” mode.
2. Press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to scroll through the DAB+ channels, the display
will show “5A to 13F” and their associated frequencies.
3. W henyour desired frequency appears in the display, press the SELECT/FM MONO/ST. button to
conrm. The name of the station group (ensemble/multiplex) will be displayed.
4. Press the INFO/MENU button to see what stations are present on the found ensemble/multiplex.
FM mode
1. To select FM, press the MODE button on the unit (or remote control), the display will show FM and the
frequency.
2. To activate frequency auto search, press the PLAY/PAUSE/SCAN button once, the frequency band will
scan from down to up; press and hold the PLAY/PAUSE/SCAN button, the frequency band will scan form up
to down; it will stop automatically once a station has been found.
3. You can also press the SKIP/TUNE SEARCH(UP or DOWN) button on the unit (or remote control) to
select your desired frequency.
4. Press the STEREO/MONO button on the unit (or remote control) to toggle select between the FM
“STEREO” and “MONO” reception.
STORING AND RECALLING STORED PRESET STATIONS
In either DAB or FM mode, you can store up to 30 stations to the favourite presets for FM and 30 stations
for DAB; this
will enable you to get direct access to your favourite stations.
ENG-5
1. To store a preset, rst tune to your desired station, then press and hold the PRESET/MEMORY button on
the remote control, the display will show frequency and the “#” ash.
2. Press the PRESET ( UP or DOWN) button, until the display will show “ Preset Empty # ” and the “#” ash
to select your desired station preset number, then press the PRESET/MEMORY button on the remote
control to conrm your selection; the display will show “Preset # stored” in DAB/FM mode.
3. To recall a preset station, press the PRESET/MEMORY button once and then press the PRESET(UP or
DOWN) button to select the stations that you have stored, then press the PRESET/MEMORY button to
conrm your selection.
Note:
1. The stored stations will be saved into its memory and power off will not erase it. Storing a new station into
a preset location will erase the previously stored station in that location.
2. Turn on the unit and press and hold the MODE button until the display show” Press SELECT Key to
reset”, then press the SELECT/FM MONO/ST. button to erase all preset memory and the product in
standby mode.
LISTENING TO MUSIC OF A BLUETOOTH MOBILE PHONE OR
BLUETOOTH DEVICE
Pairing this system with a Bluetooth device
Pairing is an operation where Bluetooth devicesregister with each other beforehand. Use the
procedure below to pair the system with your Bluetooth device. Once a pairing operation is
performed, it does not need to be performed again.
Bluetooth pairing
1. Place the Bluetooth device to be connected to this system within
1 meter of the system.
2. Select the "Bluetooth”function.
3. Operate the Bluetooth device and perform the pairing operation.
For details about the operations of the Bluetooth device, refer
to the operation manual supplied with your Bluetooth device.
When searching for this system with the Bluetooth device, a list
of the devices found may appear in the Bluetooth device display
depending on the type of Bluetooth device. This system appears
as “DMS1702”. When establishing a connection with this system,
select the audio prole (A2DP, at the Bluetooth device. you may
require enter "8888" for the password (if your phone software
version is 2.1 or above is not require password) accept your
device's prompt until the display "BT LINK" is not ashing. The
connection is completed successfully.
BT LIN K
PASS 8888
ENG-6
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances
that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and
electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen
below. This symbol signies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of
with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated facility.
In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not
harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the
households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type MDA-240 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.denver-electronics.com/denver-mda-240/
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
BEDIENUNGSANLEITUNG
MDA-240
www.denver-electronics.com
Bevor Sie dieses Produkt anschließen, betreiben oder einstellen, lesen
Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und vollständig durch.
GER-1
Hinweis:
- Bei längerer Benutzung kann sich das Gerät erwärmen. Dies ist völlig normal und stellt kein Problem dar.
- Der CD-Player verfügt über einen Mikroprozessor, dessen Funktionsweise durch externe elektrische
Störungen oder Geräusche beeinträchtigt werden kann. Falls der CD-Player nicht ordnungsgemäß
funktioniert, trennen Sie den Netzstrom und schließen Sie das Gerät dann erneut an.
- Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern und Ohrhörern kann zu Hörschäden führen.
- Falls im Display oder an den Tasten ungewöhnliche Anzeigen erscheinen, schalten Sie das Gerät aus
und anschließend erneut ein.
- Die normale Funktionsweise des Geräts kann durch starke elektromagnetische Störungen beeinträchtigt
werden.
Stellen Sie das Gerät in diesem Fall entsprechend den Anweisungen zurück.
Führt dies nicht zum Erfolg, so benutzen Sie das Gerät bitte an einem anderen Standort.
FONCTIONS DES TOUCHES DE COMMANDE
FERNBEDIENUNG
1. LAUTSPRECHER
2. STAND-BY LED-ANZEIGE
3. LCD-DISPLAY
4. CD-LAUFWERK
5. ÖFFNEN/SCHLIESSEN
6. STAND-BY
7. SKIP/SENDERSUCHE AUFWÄRTS
8. SKIP/SENDERSUCHE ABWÄRTS
9. MENÜ/INFO
10. KOPFHÖRERBUCHSE
11. LAUTSTÄRKE (+ oder -)
1. STAND-BY
2. INFO-TASTE
3. WIEDERHOLEN
4. WIEDERGABE/PAUSE/SUCHE
5. SKIP/SENDERSUCHE ABWÄRTS
6. ENTER
7. MONO/STEREO
8. STOPP/KOPPLUNG
9. SPEICHERPLATZ AUFWÄRTS
10. UHRZEIT
11. WILLKÜRLICHE WIEDERGABE
12. EQUALIZER
13. STUMM -TASTE
14. MODE-TASTE
12. USB-LADEANSCHLUSS
13. MODE-TASTE
14. WIEDERGABE/PAUSE/SUCHE
15. STOPP/KOPPLUNG
16. IR-SENSOR
17. LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
18. DAB/UKW-ANTENNE
19. AUX-EINGANG
20. NETZKABEL
15. SENDER SPEICHERN/
SPEICHER
16. SKIP/SENDERSUCHE
AUFWÄRTS
17. MENÜ-TASTE
18. SPEICHER ABWÄRTS
19. TIMER
20. SLEEP-TASTE
21. BETRIEBSTASTE
22. LAUTSTÄRKE+ TASTE
23. LAUTSTÄRKE – TASTE
GER-2
BATTERIEN IN FERNBEDIENUNG EINSETZEN
Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie eine CR2025 Knopfzelle
in die Fernbedienung ein, achten Sie auf die korrekte Polarität (+
und -) im Batteriefach.
Setzen Sie das Batteriefach wieder ein und lassen Sie es
einrasten.
Hinweis:
1. Bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung wird die
Batterie schwach und die Fernbedienung funktioniert nicht
mehr; tauschen Sie in diesem Fall die Batterie aus.
2. Die Batterie der Fernbedienung muss vor extremer Wärme wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem geschützt werden.
VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn Batterien nicht korrekt eingesetzt werden. Tauschen Sie den Akku nur gegen einen
Akku gleichen Typs aus.
LAUTSPRECHER MIT DEN LAUTSPRECHERANSCHLÜSSEN
VERBINDEN
1. Lautsprecher verbinden
Wickeln Sie die LAUTSPRECHERKABEL ab und verbinden
Sie diese mit den LAUTSPRECHERANSCHLÜSSEN.
2. Netzkabel verbinden
Schließen Sie vor dem Gebrauch das AC-Netzkabel an eine
AC-Steckdose an.
Die Standby-Anzeige leuchtet auf.
3. Mitgelieferte DAB/UKW-Antenne:
Schließen Sie den DAB/UKW-Antennendraht an die ANT-
Buchse an und richten Sie die DAB/UKW-Antenne für eine
optimale Signalstärke entsprechend aus.
Hinweis:
Falls Sie die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des AC-Netzkabels positionieren, können
Störgeräusche verursacht werden. Verlegen Sie die Antenne für einen besseren Empfang vom Gerät
entfernt.
BEDIENUNGSHINWEISE
Wenn Sie das Gerät das erste Mal an eine Steckdose anschließen, wird der Standby-Modus aktiviert; die
Standby-Anzeige leuchtet rot. Drücken Sie nun STANDBY/ON auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung,
um das Gerät einzuschalten. Zum vollständigen Trennen des Geräts vom Stromnetz müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
EIN- UND AUSSCHALTEN (STAND-BY-MODUS)
1. Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
2. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der MODUS-Taste auf dem Gerät (oder der Fernbedienung)
den MODUS (DAB, UKW, CD, AUX-EINGANG, BT) aus. Der ausgewählte Modus wird entsprechend im
Display angezeigt.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste LAUTSTÄRKE (+ oder -) am Gerät (oder auf der Fernbedienung)
ein.
4. Drücken Sie die STANDBY-Taste am Gerät (oder auf der Fernbedienung) erneut, um zum Standby-
Modus zurückzukehren.
CR2025
** Batterie enthalten **
ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE VOR DEM
GEBRAUCH DES GERÄTS
BATTERIE AUSTAUSCHEN
BATTERIEFACH
ÖFFNEN/SCHLIESSEN
DAB/UKW-Antenne
NETZKABEL
GER-3
Hinweis:
1. Falls im CD-Modus kein Signal empfangen wird, schaltet das Gerät nach 15 Minuten automatisch in den
Standby-Modus um.
2. Legen Sie den Netzschalter während des Nichtgebrauchs um, um Energie zu sparen.
UHRZEIT EINSTELLEN (mit Fernbedienung)
Die Uhrzeit wird automatisch mit den DAB-Informationen synchronisiert, sofern Sie an Ihrem Standort DAB-
Signale empfangen können. Falls Sie nur UKW empfangen, müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Die
manuelle Einstellung der Uhrzeit ist nur im Standby-Modus möglich.
Uhrzeit manuell einstellen
1. Wenn Sie das Gerät das erste Mal an die AC-Stromversorgung anschließen, wird der Standby-Modus
aktiviert und im Display blinkt die Anzeige „--:--“.
2. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste UHRZEIT auf der Fernbedienung; im Display blinkt die
Stundenanzeige. Drücken Sie die Taste SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) am Gerät
oder auf der Fernbedienung, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie dann UHRZEIT erneut zum
Bestätigen.
3. Danach blinkt im Display die Minutenanzeige. Drücken Sie die Taste SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS
oder ABWÄRTS) am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die Minuten einzustellen.
4. Wenn im Display die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die UHRZEIT-Taste zum Bestätigen.
Die Einstellung ist dann abgeschlossen.
Hinweis:
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie in einem beliebigen Modus die UHRZEIT-Taste. Die Uhrzeit
wird ungefähr 5 Sekunden lang angezeigt; danach kehrt das System zur ursprünglichen Anzeige zurück.
Uhrzeit mit DAB-Daten synchronisieren
1. Drücken Sie am Gerät (oder auf der Fernbedienung) einmal die STANDBY-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt die MODUS-Taste am Gerät (oder auf der Fernbedienung), um den DAB-Modus
einzuschalten.
3. Stellen Sie einen DAB-Sender ein; die Uhrzeit wird dann automatisch gemäß den lokalen DAB-
Uhrzeitdaten synchronisiert.
TIMER EINSTELLEN (auf der Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie das System zu einer gewünschten Zeit und mit einem bestimmten Modus
ein- oder ausschalten.
1. Drücken Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung, um die Timer-Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren. Im Display erscheint „Timer ein“ bzw. „Timer aus“. Im Display erscheint „ “ und weist auf
die Timer-Funktion hin.
2. Um den Ein-Timer einzustellen, halten Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedienung gedrückt, bis im
Display „Ein-Timer“ erscheint und die „Stunden“-Anzeige des Timers blinkt.
3. Stellen Sie mit der Taste SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) die Stunden ein und
bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste TIMER auf der Fernbedienung. Stellen Sie die Stunden und
anschließend die Minuten ein; die Einstellung ist dann abgeschlossen.
4. Im Anschluss daran erscheint im Display die Anzeige „Aus-Timer“ und die „Stunden“-Anzeige blinkt.
Stellen Sie nun den Aus-Timer ein. Stellen Sie mit der Taste SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS
oder ABWÄRTS) die Stunden ein und bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste TIMER auf der
Fernbedienung. Stellen Sie die Stunden und anschließend die Minuten ein; die Einstellung ist dann
abgeschlossen.
5. Drücken Sie dann die Taste SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) zur Auswahl des
Modus für den Ein-Timer: UKW, CD oder DAB. Drücken Sie TIMER zum Bestätigen. Die Einstellung des
Timers ist dann abgeschlossen.
6. Drücken Sie erneut TIMER, „VOL-13“ blinkt im Display; stellen Sie die Lautstärke mit SKIP/TUNE
SEARCH (aufwärts oder abwärts) ein.
GER-4
IHR RADIO HÖREN
Tipps für besseren Empfang
Dieses Gerät verfügt über einen DAB/UKW-Antennendraht. Für eine optimale Leistung wickeln Sie diese
Antenne vollständig ab und richten die Antenne für einen optimalen Empfang entsprechend aus.
Für einen optimalen Empfang von DAB+ sollte der Antennendraht immer vertikal ausgerichtet sein (hinter
dem Gerät nach oben oder unten ausrichten).
DAB-Modus
Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, wird der Standby-Modus aktiviert und im Display erscheint
„Herzlich Willkommen“. Drücken Sie die STANDBY-Taste am Gerät (oder auf der Fernbedienung), um
das Gerät einzuschalten. Das Gerät aktiviert automatisch den DAB+ Modus und führt eine automatische
Sendersuche durch.
Während des Scans erscheint in der Anzeige die Meldung „Scanning ...“, zusammen mit einer Leiste, die
den Fortschritt des Scan-Vorgangs und die Anzahl der bisher gefundenen Sender anzeigt.
Sobald der Scan-Vorgang abgeschlossen wurde, wählt das Radio den ersten gefundenen,
alphanumerischen Sender aus. Mit den Tasten SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS)
können Sie einen der gefundenen Sender auswählen.
Vollstände DAB-Sendersuche
In diesem Modus sucht das Gerät nach allen DAB+ Sendern auf Frequenzband III. Nachdem der Scan-
Vorgang abgeschlossen wurde, wird automatisch der erste gefundene, alphanumerische Sender
ausgewählt.
1. Um die vollständige Sendersuche zu aktivieren, halten Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE/SUCHE am
Gerät (oder auf der Fernbedienung) gedrückt, um den Modus „Vollständige Sendersuche“ aufzurufen. Im
Display erscheinen „Suche...“ und eine Fortschrittsanzeige.
2. Alle gefundenen Sender werden automatisch gespeichert. Mit den Tasten SKIP/SENDERSUCHE
(AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) können Sie durch die gefundenen Sender scrollen.
Manuelle DAB-Feineinstellung
1. Für die manuelle Einstellung halten Sie die Taste INFO/MENÜ am Gerät (oder auf der Fernbedienung)
gedrückt, um den Modus der „Manuellen Feineinstellung“ aufzurufen.
2. Drücken Sie SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS), um durch die DAB+ Sender zu
scrollen; im Display erscheinen „5A bis 13F“ sowie die entsprechenden Frequenzen.
3. Wenn die gewünschte Frequenz im Display erscheint, drücken Sie AUSWAHL/UKW MONO/ST zum
Bestätigen. Es wird der Name der Sendergruppe (Ensemble/Multiplex) angezeigt.
4. Drücken Sie INFO/MENÜ, um zu sehen, welche Sender im gefundenen Ensemble/Multiplex vorhanden
sind.
UKW-Modus
1. Zur Auswahl von UKW drücken Sie die MODUS-Taste am Gerät (oder auf der Fernbedienung); im
Display erscheinen die Anzeige UKW sowie die Frequenz.
2. Aktivieren Sie die automatische Frequenzsuche durch einmaliges Drücken der Taste WIEDERGABE/
PAUSE/SUCHE; das Gerät sucht das Frequenzband von unten nach oben ab. Halten Sie die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/SUCHE gedrückt, um das Frequenzband von oben nach unten zu scannen. Die
Suche wird beendet, sobald ein Sender gefunden wurde.
3. Wählen Sie mit den Tasten SKIP/SENDERSUCHE (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) eine gefundene
Frequenz aus.
4. Drücken Sie die Taste STEREO/MONO am Gerät (oder auf der Fernbedienung), um zwischen UKW
„STEREO“ und „MONO“ umzuschalten.
GER-5
SENDER SPEICHERN UND GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN
Sie können bis zu 30 DAB- und 30 UKW-Sender speichern; diese Funktion gibt Ihnen direkten Zugriff auf
Ihre Lieblingssender.
1. Um einen Sender zu speichern, stellen Sie den gewünschten Sender zunächst ein. Halten Sie die Taste
SENDER SPEICHERN/ SPEICHER auf der Fernbedienung gedrückt. Die Frequenz wird angezeigt und
„#“ blinkt im Display.
2. Drücken Sie die Taste SPEICHERPLATZ (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS), bis im Display „Speicherplatz
leer #“ erscheint und „#“ blinkt; Sie können den gewünschten Speicherplatz auswählen. Drücken Sie
SENDER SPEICHERN/ SPEICHER auf der Fernbedienung zum Bestätigen Ihrer Auswahl. Im Display
erscheint im DAB/UKW-Modus die Anzeige „Auf Platz # gespeichert“.
3. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie einmal die Taste SENDER SPEICHERN/
SPEICHER und wählen Sie dann mit der Taste SPEICHERPLATZ (AUFWÄRTS oder ABWÄRTS) einen
Sender aus. Bestätigen Sie mit SENDER SPEICHERN/ SPEICHER.
Hinweis:
1.Die Sender werden im Speicher des Systems gespeichert und bleiben auch nach dem Ausschalten des
Geräts erhalten. Die Speicherung eines neuen Senders überschreibt den zuvor hier gespeicherten Sender.
2.Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die MODUS-Taste gedrückt, bis im Display die Anzeige „Für
die Rückstellung AUSWAHL drücken“ erscheint. Drücken Sie im Standby-Modus dann die Taste AUSWAHL/
UKW MONO/ST, um alle gespeicherten Sender zu löschen.
MUSIK VON BLUETOOTH-HANDYS ODER BLUETOOTH-GERÄTEN
ABSPIELEN
Produkt mit Bluetooth-Gerät koppeln
Bei der Kopplung registrieren sich Bluetooth-Geräte vor der Wiedergabe gegenseitig. Gehen Sie wie folgt
vor, um Ihr System mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln. Nach der erfolgreichen Kopplung müssen Sie
diesen Vorgang nicht erneut durchführen.
Bluetooth-Kopplung
1. Legen Sie das zu verbindende Bluetooth-Gerät innerhalb eines
Meters neben Ihr Produkt.
2. Wählen Sie die „Bluetooth“-Funktion.
3. Führen Sie die entsprechenden Schritte am Bluetooth-
Gerät durch und koppeln Sie die Geräte. Informationen zur
Vorgehensweise an Ihrem Bluetooth-Gerät nden Sie in dessen
Bedienungsanleitung. Wenn Sie an Ihrem externen Bluetooth-
Gerät nach diesem Produkt suchen, erscheint je nach Typ des
Bluetooth-Geräts eine Liste mit gefundenen Bluetooth-Geräten.
Suchen Sie nach „DMS1702“. Wenn Sie mit diesem Produkt
eine Verbindung herstellen, wählen Sie das Audioprol A2DP am
Bluetooth-Gerät. Geben Sie ggf. das Passwort „8888“ ein (bei
Handys mit Software-Version 2.1 oder höher nicht erforderlich).
Bestätigen Sie die Mitteilung und warten Sie, bis die Anzeige „BT
LINK“ aufhört zu blinken. Die Verbindung wurde dann erfolgreich
hergestellt.
BT LIN K
PASSWORT 8888
GER-6
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen,
welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische
und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten
abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sam-
melstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung
recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgerä-
te sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp MDA-240 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.denver-electronics.com/denver-mda-240/
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
GEBRUIKSHANDLEIDING
MDA-240
www.denver-electronics.com
Lees vóór het aansluiten, bedienen of instellen van dit product, deze
handleiding zorgvuldig door.
NED-1
Opmerking:
- Deze eenheid wordt warm bij langdurig gebruik. Dit is normaal en duidt niet op een probleem met het
apparaat.
- De cd-speler bevat micro-processors die storingen kunnen veroorzaken als gevolg van externe
elektrische storingen of geluiden. Als de cd-speler niet goed werkt, koppel dan de stroombron los en sluit
opnieuw aan.
- Teveel geluidsdruk uit oor- en hoofdtelefoons kan tot gehoorverlies leiden.
- Als u iets raars opmerkt op het scherm of met de toetsen, schakel het apparaat dan uit en zet het
apparaat weer aan.
- Het normale functioneren van het product kan worden verstoord door sterke elektromagnetische
interferentie.
Als dat zo is, reset het product om de normale werking te hervatten door de handleiding te volgen.
In het geval dat de werking niet hervat kan worden, dan kunt u het product gebruiken op een andere
locatie.
FUNCTIES EN BEDIENINGEN
AFSTANDSBEDIENING
1. LUIDSPREKER
2. STAND-BY LED-INDICATOR
3. LCD-SCHERM
4. CD-KLEPJE
5. OPEN/SLUIT-TOETS
6. STAND-BYTOETS
7. OVERSLAAN/TUNER OMHOOG-TOETS
8. OVERSLAAN/TUNER OMLAAG-TOETS
9. MENU/INFO-TOETS
10. HOOFDTELEFOONAANSLUITING
1. STAND-BYTOETS
2. INFO-TOETS
3. HERHAALTOETS
4. AFSPELEN/PAUSE/SCAN-TOETS
5. OVERSLAAN/TUNER OMLAAG-TOETS
6. ENTERTOETS
7. MONO/STEREO-TOETS
8. STOP/KOPPELING-TOETS
9. VOORKEUR OMHOOG-TOETS
10. KLOKTOETS
11. WILLEKEURIG-TOETS
12. EQ-TOETS
13. DEMPTOETS
14. MODUSTOETS
11. VOLUME (+ of -) KNOP
12. USB-LAADAANSLUITING
13. MODUSTOETS
14. AFSPELEN/PAUSE/SCAN-TOETS
15. STOP/KOPPELING-TOETS
16. IR-SENSOR
17. LUIDSPREKERTERMINALS
18. DAB/FM-ANTENNE
19. AUX-INGANG
20. AC-NETSNOER
15. VOORKEUR/GEHEUGEN-
TOETS
16. OVERSLAAN/TUNER
OMHOOG-TOETS
17. MENUTOETS
18. VOORKEUR OMLAAG-
TOETS
19. TIJDTOETS
20. SLAAPTOETS
21. AAN/UITTOETS
22. VOLUME + TOETS
23. VOLUME – TOETS
NED-2
DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING PLAATSEN
Druk het deksel van de batterijhouder omlaag en schuif het
deksel eraf om de batterijhouder te openen. Plaats één CR2025-
batterij in de afstandsbediening in overeenstemming met de
polariteitsmarkeringen (“+” en “-”) die u ziet in de batterijhouder
en op de batterij.
Plaats het deksel terug op de batterijhouder en druk het zachtjes
omlaag en naar binnen totdat het vastklikt.
Opmerking:
1. Als u de afstandsbediening gedurende lang tijd niet gebruikt,
zal het signaal verzwakken en zal de afstandsbediening niet
langer werken, gelieve in dit geval de batterij te vervangen
2. De batterij van de afstandsbediening mag niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht,
open vuur e.d.
OPGELET
Gevaar op ontplofng wanneer de batterij incorrect is geplaatst. Uitsluitend vervangen door hetzelfde of een
gelijksoortig type.
DE LUIDSPREKERKABELS AANSLUITEN OP DE
LUIDSPREKERTERMINALS
1. Luidsprekeraansluiting
Ontrol de LUIDSPREKERKABELS en verbind deze met de
LUIDSPREKERTERMINALS.
2. Voedingskabelaansluiting
Steek voor gebruik het netsnoer in het stopcontact.
Stand-by-indicator licht op.
3. Meegeleverde DAB/FM-antenne:
Sluit de DAB/FM-draadantenne aan op de ANT-aansluiting
en plaats de DAB/FM-draadantenne in de richting waar het
sterkste signaal kan worden ontvangen.
Opmerking:
Als u de antenne op het apparaat plaatst of in de buurt van het netsnoer kan er interferentie zijn. Plaats de
antenne uit de buurt van het apparaat voor een betere ontvangst.
HET APPARAAT BEDIENEN
Wanneer u het apparaat voor het eerst in het stopcontact steekt, zal het apparaat naar stand-bymodus
gaan, de stand-by-indicator zal rood oplichten. U kunt nu op de STAND-BY-toets drukken op het apparaat
of op de afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat volledig wilt uitschakelen
AAN/UIT/STAND-BY
1. Druk op de STAND-BY-toets op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat in te
schakelen.
2. Selecteer de MODUS (DAB, FM, CD, AUX-IN, BT) door herhaaldelijk op de MODUS-toets te drukken op
het apparaat (of op de afstandsbediening), de bijbehorende modus wordt weergegeven.
3. Regel het volume met de VOLUME (+ of -) bedieningsknop op het apparaat (of de afstandsbediening).
4. Druk opnieuw op de STAND-BY-toets op het apparaat (of de afstandsbediening) om naar de stand-
bymodus terug te keren.
CR2025
** Batterij inbegrepen **
VERWIJDER DE VEILIGHEIDSSTRIP VOORDAT
U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT
DE BATTERIJ VERVANGEN
BATTERIJHOUDER
OPEN/SLUIT
DAB/FM-Antenne
AC-NETSNOER
NED-3
Opmerking:
1. Als er in de cd-modus geen signaal komt, gaat het apparaat automatisch naar de stand-bymodus over na
15 minuten.
2. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt om energie te besparen.
KLOKINSTELLING (op de afstandsbediening)
De klok wordt automatisch gesynchroniseerd met de DAB-klok als u DAB signalen kunt ontvangen in uw
locatie. Als u alleen FM ontvangt, moet u de klok handmatig instellen. De handmatige instelling van de klok
moet in stand-bymodus gebeuren.
Handmatige klokinstelling
1. Wanneer u het apparaat voor het eerst in het stopcontact steekt, zal het apparaat naar stand-bymodus
gaan, en zal er ikkerend “--:--” op het scherm verschijnen.
2. In stand-by drukt u op de KLOK-toets op de afstandsbediening, dan gaan de cijfers voor het uur
knipperen, druk vervolgens op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen op het apparaat
of de afstandsbediening om het correcte uur in te stellen en druk opnieuw op de KLOK-toets om te
bevestigen.
3. Wanneer het uur werd ingesteld, gaan de cijfers voor de minuten knipperen, druk dan op de
OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen (of op de afstandsbediening) om de correcte
minuten in te stellen.
4. Druk wanneer de correcte tijd op het scherm verschijnt opnieuw op de KLOK-toets om te bevestigen, het
handmatige instellen van de klok is nu voltooid.
Opmerking:
Schakel het apparaat in en druk op de KLOK-toets in om het even welke modus en het scherm zal de tijd
weergeven. De tijd verdwijnt na ongeveer 5 seconden en het scherm gaat terug naar de oorspronkelijke
toestand.
Synchroniseren van de klok met de lokale DAB-tijd
1. Druk eenmaal op de STAND-BY-toets op het apparaat (of de afstandsbediening) om het apparaat in te
schakelen.
2. Druk herhaaldelijk op de MODUS-toets op het apparaat (of de afstandsbediening) om de DAB-modus te
selecteren.
3. Stem af op een DAB-zender en de klok wordt automatisch met de lokale DAB-tijd gesynchroniseerd.
TIMERINSTELLING (op de afstandsbediening)
Met deze functie kunt u het apparaat op uw gewenste tijdstip in- en uitschakelen:
1. Druk op de TIMER-toets op de afstandsbediening om de timerfunctie in en uit te schakelen, op het
scherm verschijnt: “Timer aan” of “Timer uit”. Op het scherm verschijnt “ ” om aan te geven dat de
timerfunctie werd ingeschakeld.
2. Houd om de aan-timerklok in te schakelen de TIMER-toets op de afstandsbediening ingedrukt totdat op
het scherm “Aan-timer” verschijnt en de cijfers van het “uur” van de timerklok knipperen.
3. Druk op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen om het gewenste uur in te stellen, en
druk vervolgens op de TIMER-toets op de afstandsbediening om te bevestigen. Stel eerst het uur in en
vervolgens de minuten om de aan-timerklok in te stellen.
4. Vervolgens gaat u naar de uit-timerklok, op het scherm verschijnt “Uit-timer” en de cijfers van het “uur”
zullen knipperen. Druk op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen om het gewenste
uur in te stellen, en druk vervolgens op de TIMER-toets op de afstandsbediening om te bevestigen. Stel
eerst het uur in en vervolgens de minuten om de uit-timerklok in te stellen.
5. Druk vervolgens op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen om de timer aan modus -
FM, CD of DAB - te selecteren en druk dan op de TIMER-toets om te bevestigen. De timerinstelling is nu
voltooid.
6. Druk opnieuw op de TIMER-toets, de timer "VOL 15"-indicator verschijnt op het scherm en knippert, pas
het timervolume aan door op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen te drukken.
NED-4
NAAR UW RADIO LUISTEREN
Tips voor een betere ontvangst
Het apparaat heeft een enkele loden DAB/FM-antenne. Om de beste prestaties te garanderen, moet u
de draadantenne volledig uittrekken en de positie en richting aanpassen totdat u de beste ontvangst hebt
gevonden.
Voor een ideale DAB+-ontvangst is het aanbevolen dat u de draadantenne in een verticale positie plaatst
(naar boven of naar beneden achter het apparaat).
DAB-modus
Wanneer u het apparaat voor het eerst in het stopcontact steekt, zal het apparaat naar stand-bymodus
gaan, en verschijnt er op het scherm “Welkom bij uw Digitale Radio”. Druk op de STAND-BY-toets op het
apparaat (of de afstandsbediening) om de radio in te schakelen, hij zal automatisch naar de DAB+-modus
gaan en automatisch een snelle afstemmingsscan uitvoeren.
Tijdens het scannen zal op het scherm “Bezig met zoeken...” verschijnen samen met een schuifbalk die de
voortgang van het scannen aangeeft, en het aantal radiozenders dat tot dan toe werd gevonden.
Zodra de scan is voltooid, zal de radio de eerste alfanumerieke gevonden zender selecteren. Om door de
gevonden zenders te bladeren, kunt u op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen drukken
tot u de gewenste zender hebt bereikt.
DAB automatische afstemmingsscanfunctie
Volledige scan zal alle DAB + Band III kanalen afzoeken. Nadat de scan voltooid is, worden de eerst
gevonden alfanumerieke zenders automatisch geselecteerd.
1. Om de automatische scanfunctie te activeren, houd u de AFSPEEL/PAUZE/SCAN-toets ingedrukt op
het apparaat (of de afstandsbediening) om naar de automatische scanmodus te gaan. Op het scherm
verschijnt “Bezig met zoeken...” samen met een schuifbalk.
2. Alle zenders die werden gevonden zullen automatisch worden opgeslagen. Om door de gevonden
zenders te bladeren, kunt u op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen drukken om de
gewenste zender te selecteren.
DAB handmatig afstemmen
1. Om het apparaat handmatig af te stemmen, houd u de INFO/MENU-toets ingedrukt op het apparaat (of
de afstandsbediening) om naar de “Handmatige afstemming”-modus te gaan.
2. Druk op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen om door de DAB+-kanalen te
bladeren, u zult op het scherm “5A tot 13F" en hun bijbehorende frequenties zien verschijnen.
3. Druk op de SELECTEER/FM MONO/ST-toets om te bevestigen wanneer uw gewenste frequentie op het
scherm verschijnt. De naam van de zender zal worden weergegeven.
4. Druk op de INFO/MENU-toets om te zien welke zenders aanwezig zijn.
FM-modus
1. Druk om FM te selecteren op de MODUS-toets op het apparaat (of de afstandsbediening) en op het
scherm wordt FM en de frequentie weergegeven.
2. Druk om de automatische frequentiezoekfunctie te activeren eenmaal op de AFSPELEN/PAUZE/SCAN-
toets en de frequentieband wordt van beneden naar omhoog afgelopen; houd de AFSPELEN/PAUZE/
SCAN-toets ingedrukt en de frequentieband wordt van omhoog naar beneden afgelopen. Het proces
stopt zodra een zender werd gevonden.
3. U kunt ook op de OVERSLAAN/TUNER OMHOOG of OMLAAG-toetsen drukken op het apparaat (of de
afstandsbediening) om de gewenste frequentie te selecteren.
4. Druk op STEREO/MONO op het apparaat (of de afstandsbediening) om te schakelen tussen de FM
"STEREO" en "MONO" ontvangst.
NED-5
OPGESLAGEN VOORKEURZENDERS OPSLAAN EN BELUISTEREN
U kunt in DAB- of FM-modus tot maximaal 30 zender opslaan als voorkeurzenders, zo kunt u direct toegang
krijgen tot uw favoriete zenders.
1. Stem om een voorkeurzender op te slaan eerst af op de gewenste zender en houd vervolgens de
VOORKEUR/GEHEUGEN-toets ingedrukt op de afstandsbediening, op het scherm wordt de frequentie
weergegeven en “#” zal knipperen.
2. Druk op de VOORKEUR OMHOOG of OMLAAG-toets totdat er op het scherm “"Voorkeur leeg
#” verschijnt en “#” ikkert om uw gewenste voorkeurzender te selecteren, druk vervolgens op de
VOORKEUR/GEHEUGHEN-toets op de afstandsbediening om uw keuze te bevestigen; op het scherm
verschijnt “Voorkeur # opgeslagen” in DAB/FM-modus.
3. Druk om een voorkeurzender op te roepen eenmaal op de VOORKEUR/GEHEUGEN-toets en druk
vervolgens op de VOORKEUR OMHOOG of OMLAAG-toetsen om de zenders te selecteren die u hebt
opgeslagen, en druk opnieuw op de VOORKEUR/GEHEUGEN-toets om uw selectie te bevestigen.
Opmerking:
1. De opgeslagen zenders worden opgeslagen in het geheugen en blijven opgeslagen wanneer
het apparaat wordt uitgeschakeld. Wanneer u een nieuwe zender opslaat op de plaats van een
voorkeurzender, wordt de vorige zender verwijderd.
2. Schakel het apparaat in en houd de MODUS-toets ingedrukt totdat er op het schem “Druk op de
SELECTEER-toets om te resetten”, druk vervolgens op de SELECTEER/FM MONO/ST-toets om alle
voorkeurzenders uit het geheugen te wissen en het apparaat in stand-bymodus te zetten.
NAAR MUZIEK LUISTEREN VAN EEN MOBIELE TELEFOON OF EEN
BLUETOOTH-APPARAAT
Dit systeem koppelen met een Bluetooth-apparaat
Koppelen is een operatie waarbij Bluetooth-apparaten met elkaar
verbinding maken. Volg de onderstaande procedure om het
systeeem met uw Bluetooth-apparaat te koppelen. Wanneer de
koppeling werd uitgevoerd, moet dit niet opnieuw worden gedaan.
Bluetooth-koppeling
1. Plaats het Bluetooth-apparaat dat u aan dit systeem wenst te
koppelen om minder dan 1 meter van het systeem.
2. Selecteer de “Bluetooth”-functie.
3. Bedien het Bluetooth-apparaat en voor de koppelingsprocedure
uit. Gelieve voor meer informatie over de bediening van het
Bluetooth-apparaat de bedieningshandleiding van het Bluetooth-
apparaat te raadplegen. Wanneer u dit systeem met het
Bluetooth-apparaat zoekt, zal er een lijst van gevonden apparaten
worden weergegeven op het scherm van het Bluetooth-apparaat
afhankelijk van het type Bluetooth-apparaat. Dit systeem wordt weergegeven als “DMS1702”. Wanneer u
verbinding maakt met dit systeem, moet u het audioproel selecteren (A2DP op het Bluetooth-apparaat).
Het kan zijn dat u “8888” moet invoeren als wachtwoord (als de softwareversie van uw telefoon 2.1 of
hoger is, wordt geen wachtwoord gevraagd), klik op bevestigen totdat “BT LINK” niet langer knippert. De
verbinding werd tot stand gebracht.
BT LIN K
WACHTWOORD 8888
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Denver MDA-240 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend