Safeline Lyra Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
www.safeline-group.com
06.2023 © 2023 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.
Fig.
2
Fig.
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
LYRA v1.2.0 INT
Independent Monitoring System Innovation brought to you from Tyresö, Sweden
SafeLine LYRA
manual
Fig.
4
Fig.
1
12 3 4
Fig.
6
Fig.
5
EU Declaration of Conformity LYRA V2.00
Your partner in lift safety
Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden
+46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com
EU Declaration of Conformity
Product: Monitoring device
Type / model: LYRA
Article no: *LYRA-01, *LYRA-02
Including accessories:
*LYRA-DS
Manufacturer: SafeLine Sweden AB
Year: 2019
We herewith declare under our sole responsibility as manufacturer that the products referred to above
complies with the following EC Directives:
Directives
Radio Equipment (RED): 2014/53/EU (Including EMC 2014/30/EU,LVD 2014/35/EU)
RoHS 2: 2011/65/EU
Lift 2014/33/EU (Annex 4.5 &4.9)
Standards applied
EN 12015:2014 EMC: Emission, Electromagnetic compatibility
EN 12016:2013 EMC/Lifts: Immunity, Electromagnetic compatibility
EN 623681:2014/AC:2015 LVD: Information Technology Equipment
EN 50581:2012 RoHS: Technical doc. for assessment of restriction of RoHS.
For RED 2014/53/EU, the conformity assessment procedure Module A” used as described in Annex II. Accordingly, respective manufacturer has done the radio
modules conformity assessment:
Standards applied Article of Directive 2014/53/EU
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 3.1 (a): Health and safety of the user
Firmware used during assessment
IMS 1.00
Tyresö, 2019-09-20
Lars Gustafsson,
Technical Manager, R&D , SafeLine Group
Module
Notified body
Address
NB no
Test no
CONNECTable
FORCE Technology
Venlighedsvej 4, 2970 Hørsholm
0199
119-24187-1, 119-24187-2
LE910C1-EU
Dekra Testing and Certification
Parque Tecnologico de Andalucia / Severo Ochoa 2,
29590 Málaga, Spain
1909
57536RNB.001A1
A
230 VAC
B
LYRA v1.2.0 INT3
Content
Declaration of conformity 2
Dansk 4
Generel information 5
Tekniske data 6
Inkluderet i pakken 7
Installation 7
LED’er 7
Deutsch 8
Allgemeines 9
Technische Daten 10
Im Lieferumfang enthalten 11
Installation 11
LEDs 11
English 12
General information 13
Technical data 14
Included in the package 15
Installation 15
LED’s 15
Español 16
Información general 17
Datos técnicos 18
El paquete incluye 19
Montaje 19
Lámparas LED 19
Français 20
Description générale 21
Caractéristiques techniques 22
Sont inclus 23
Installation 23
Voyants 23
Nederlands 24
Algemene Informatie 25
Technische gegevens 26
Inbegrepen in het pakket 27
Installatie 27
LED’s 27
Norsk 28
Generelle opplysninger 29
Tekniske data 30
Inkludert i pakken 31
Installasjon 31
Lysdioder 31
Polski 32
Informacje ogólne 33
Dane techniczne 34
W zestawie 35
Montaż 35
Diody LED 35
Suomi 36
Yleiset tiedot 37
Tekniset tiedot 38
Paketin sisältö 39
Asennus 39
LED-valot 39
Svenska 40
Allmän information 41
Teknisk data 42
Inkluderat i paketet 43
Installation 43
LEDs 43
DANSK
LYRA v1.2.0 INT5
DANSK
Enheden er konstrueret iht.
den nyeste teknologi og iht. De
aktuelt gældende almene aner-
kendte sikkerhedsrelaterede
tekniske standarder. Denne
installationsvejledning skal
følges af alle personer, som
arbejder med enheden, både
ved installation og vedligehol-
delse.
Det er yderst vigtigt, at instal-
lationsvejledningen altid er
tilgængelig for de relevante tek-
nikere, ingeniører og service-
og vedligeholdelsespersonale.
Den grundlæggende forudsæt-
ning for sikker håndtering og
problemfri drift af systemet,
er et fornuftig kendskab til de
grundlæggende og specielle
sikkerhedsregler vedrørende
transportteknologi i alminde-
lighed, og elevatorer i særde-
leshed.
Enheden må udelukkende
anvendes til det påtænkte
formål. Det skal især bemær-
kes, at der ikke må foretages
uautoriserede ændringer eller
tilføjelser inde i enheden eller
på individuelle komponenter.
Ansvarsfraskrivelse
Producenten er ikke ansvarlig
over for køberen af dette pro-
dukt eller over for tredje part for
skader, tab, omkostninger eller
arbejde som opstår som følge
af ulykker, misbrug af produk-
tet, forkert installation eller
ulovlige ændringer, reparatio-
ner eller tilføjelser. Garantikrav
udelukkes ligeledes i sådanne
tilfælde. De tekniske data er de
senest tilgængelige. Producen-
ten påtager sig intet ansvar som
følge af trykfejl, fejltagelser og
ændringer.
Declaration of conformity
Download ”Overensstemmelse-
serklæringen” fra vores website:
www.safeline-group.com
Sikkerhedsforanstaltninger!
- Kun uddannede fagfolk, som
er autoriseret til at arbejde på
udstyretbørinstallereogkon-
gurere dette produkt.
- Dette kvalitetsprodukt er
beregnet til elevatorindustrien.
Det må udelukkende anvendes
tildetspecikkeanvendelses-
formål, som det er blevet kon-
strueret og fremstillet til. Hvis
det skal anvendes til et andet
formål, skal SafeLine kontaktes
på forhånd.
-Detbørikkemodicereseller
ændres på nogen måde, og bør
kuninstalleresogkongureres
ved at følge procedurerne, der
er beskrevet i denne manual, til
punkt og prikke.
- Alle relevante sundheds- og
sikkerhedsbestemmelser samt
standarder for udstyr skal
tages i betragtning og nøje
overholdes ved installation og
kongurationafproduktet.
- Når produktet er installeret og
kongureret,børudstyrets
funktionsdygtighed testes fuldt
ud for at sikre, at det fungerer
korrekt, inden udstyret returne-
res til almindelig brug.
Elektriske og elektroniske
produkter kan indeholde
materialer, dele og enheder
som kan være miljøfarlige og
sundhedsskadelige. Indhent
venligst oplysninger om lokale
bestemmelser og ordninger til
indsamling og bortskaffelse af
elektriske og elektroniske pro-
dukter. Korrekt bortskaffelse af
dit gamle produkt hjælper med
at forhindre negative følger for
miljøet og helbredet.
Generel
information
LYRA v1.2.0 INT6
DANSK
Tekniske data
Strømforsyning: 5 VDC
Strømforbrug: Gennemsnit 350 mA
Spids 650 mA
Størrelse (HxBxD): 118 x 118 x 23 mm
Vægt: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-bånd: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne:  Indbygget
IP-kode: IP20
USB: Strøm: Mini-B (kun strøm, ingen dataforbindelse tilgængelig)
Master: 2 stk. USB-A
USB host: Udgang maks. 500 mA / port
Driftstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
Min. hastighed: 0,4 m/s
Dørsensor
Driftsforsyningsstrøm: 80 mA
Driftsforsyningsspænding: 5 V
Størrelse: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Vægt: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: 28 AWG-skærmet USB 2.0-hi-hastighed
Kabellængde: 2000 mm
Stik: USB Type A hanstik
Kappemateriale: PVC
Driftstemperatur: +5 C° — +40 C°
Luftfugtighed: 30% - 90% RH
IP-kode: IP65
LYRA v1.2.0 INT7
DANSK
Inkluderet i
pakken
Inkluderede dele:
1. LYRA hovedenhed
2. USB-strømledning
3. Dørsensor (magnetometer)
4. Neodym magnet
Se Fig. 1
Installation Dørsensor
”Placer neodym magneten på oversiden af det bevægelige
dør-panel (Fig. 4). Den eksterne dør-sensor bør placers på den
faste del af dør-maskinen, så tæt på neodym magneten som muligt
når døren er lukket.
Den bedste placering afhænger af dør type, se Fig. 5 for reference.
Hvis neodym magneten og den eksterne dør-sensor placeres for
langt fra hinanden kan kvaliteten af den indsamlede data ikke
garanteres.
TilslutUSB-ledningentilhovedenheden(g.6).Hovedenhedenog
dørsensoren bør ikke være mere end 2 meter fra hinanden (dørsen-
sorens kabellængde er 2 meter, hvis der er behov for et længere
kabel,kanderbrugesetstandardUSB-forlængerledning2-3m).
Der kan bestilles en ekstra dørsensor med varenummeret *LYRA-
DS.Denandendørsensorkanbruges,nårderertodøråbninger.
Hovedenhed
Montér SafeLine LYRA hovedenheden oven på elevatorstolen.
Fastgørenhedenmedtoskruer(g.2).
Tilslut USB-opladningskablet til LYRA-enheden og stikkontaktopla-
deren,ogtilslutderefterstikkontaktopladerentilenstikkontakt(g.
6).
Installation
Til den afsluttende del af installationen skal du downloade LYNX
app fra Google Play eller Apple App Store.
Se g. 3
LED’er LED 1 viser systemstatus
Blinker grønt System OK.
LED 2 viser data
Lyser konstant gult Enheden starter op.
Blinker gult Data overføres..
LED 3 viser temperatur
Lyser konstant rødt Enhed har endnu ikke nået
driftstemperatur.
Lys slukket Temperatur er stabil.
LED 4 indikerer strømforsyningens status
Konstant grøn Strømforsyning OK.
Lys slukket Ingen strømforsyning.
DEUTSCH
LYRA v1.2.0 INT9
DEUTSCH
Das Gerät verwendet modern-
ste Technik und entspricht
anerkannten aktuellen Normen
zu sicherheitsbezogenen
Vorrichtungen. Diese Einbauan-
leitungen sind von allen mit der
Anlage befassten Techniker zu
befolgen, egal ob bei der Instal-
lation oder bei der Wartung. Es
ist unbedingt erforderlich, dass
diese Montageanleitung den
zuständigen Monteuren, Techni-
kern und dem Instandhaltungs-
und Wartungspersonal jederzeit
zugänglich ist. Grundvoraus-
setzung für den sicherheits-
gerechten Umgang und den
störungsfreien Betrieb dieses
Systems ist die Kenntnis der
grundlegenden und speziellen
Sicherheitsvorschriften in der
Fördertechnik, insbesondere in
der Aufzugtechnik.
Das Gerät darf nur bestimmun-
gsgemäß eingesetzt werden.
Insbesondere dürfen weder
im Gerät noch an einzelnen
Bauteilen nicht genehmigte
Änderungen vorgenommen
oder Teile hinzugefügt werden.
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet gegenüber
dem Käufer dieses Produkts
oder Dritten nicht für Schäden,
Verluste, Kosten oder Arbeiten,
die durch Unfall, Missbrauch
des Produkts, falsche Montage
oder unerlaubte Änderungen,
Reparaturen oder Ergänzungen
verursacht wurden. Ebenso sind
Garantieleistungen in solchen
Fällen ausgeschlossen. Der
Hersteller übernimmt keine
Garantie für Druckfehler, Verse-
hen oder Änderungen.
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung
können Sie von unserer Website
herunterladen: www.safeli-
ne-group.com
Sicherheitshinweise!
-Dieses Produkt darf nur von
entsprechend geschultem
Fachpersonal installiert und
konguriertwerden,dasbefugt
ist, Arbeiten an diesem Gerät
durchzuführen.
-Diese Qualitätsprodukt richtet
sich an die Aufzugsbranche.
Es wurde nur für den ange-
gebenen Verwendungszweck
konstruiert und hergestellt.
Beim Einsatz für einen anderen
Zweck muss SafeLine vorab in
Kenntnis gesetzt werden.
-EsdarfinkeinerWeisemodi-
ziert oder geändert werden und
muss unter genauer Einhal-
tung der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren instal-
liertundkonguriertwerden.
-Bei der Installation und
KongurierungdiesesProdukts
sind alle entsprechenden
Anforderungen in Bezug auf
die Arbeitssicherheit sowie
alle Gerätenormen genau zu
beachten.
-Nach der Installation und
Kongurierungsolltendieses
Produkt und die Funktion der
Anlage umfassend getestet
werden, um den ordnungsge-
mäßen Betrieb sicherzustellen,
bevor die Anlage in Gebrauch
genommen wird.
-Anforderungen aus nationalen
Vorschriften können von vore-
ingestellten Werten abweichen.
Es sind die eingestellten
Parameter zu prüfen und ggf.
anzupassen.
Elektrische und elektronische
Produkte können Materialien,
Teile und Einheiten enthalten,
die für Umwelt und Gesund-
heit gefährlich sein können.
Bitte informieren Sie sich
über örtliche Vorschriften
und Abfallsammelsysteme für
elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien. Die
ordnungsgemäße Entsorgung
Ihres alten Produkts trägt dazu
bei, negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden.
Allgemeines
LYRA v1.2.0 INT10
DEUTSCH
Technische Daten
Stromversorgung: 5 VDC
Stromverbrauch: Durchschnitt 350 mA
Spitze 650 mA
Abmessungen (H×B×T): 118 x 118 x 23 mm
Gewicht: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE-Bänder: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antenne: Integriert
Schutzart: IP20
USB: Stromversorgung: Mini-B (nur Strom, keine Datenverbindung)
Master: 2x USB-A
USB-Host:Leistungmax.500mA/Port
Betriebstemperatur: -10°C — +60°C
Luftfeuchte: 30% - 90% RH
Mind.-Geschwindigkeit: 0,4 m/s
Türsensor
Betriebsstrom: 80 mA
Betriebsspannung: 5 V
Abmessungen: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Gewicht: 140 g
Magnetometer: LIS3MDL
Kabel: USB 2.0, 28 AWG, hohe Geschwindigkeit, abgeschirmt
Kabellänge: 2000 mm
Verbinder: USB Typ A Stecker
Mantelmaterial: PVC
Betriebstemperatur: +5 °C — +40 °C
Luftfeuchte: 30—90%rel.L.
Schutzart: IP65
LYRA v1.2.0 INT11
DEUTSCH
Im
Lieferumfang
enthalten
Enthaltene Teile:
1. LYRA-Hauptmodul
2. USB-Stromkabel
3. Türsensor (Magnetometer)
4. Neodym Magnet
Siehe Fig. 1
Installation Türsensor
Platzieren Sie den Neodym Magneten im oberen Teil des Türblattes
(Abb. 4). Der seperate Türsensor sollte, wenn die Türen geschlossen
sind, so nahe wie möglich dem Neodym Magneten, am festen Teil
des Türmechanismus des Aufzugs angebracht werden.
Die beste Positionierung hängt vom Türtyp ab, siehe Abb. 5 als
Referenz. Wenn der Neodym Magnet und der seperate Türsensor,
bei geschlossener Tür, zu weit voneinander entfernt montiert
werden, kann die Öffnungsinformaionen der Tür nicht zuverlässig
gewährleistet werden.
Schließen Sie das USB-Kabel an das Hauptmodul an (Abb. 6). Das
Hauptgerät und der Türsensor müssen in Reichweite voneinander
installiert sein (die Kabellänge des Türsensors beträgt 2 Meter,
wenn ein längeres Kabel benötigt wird, kann ein Standard-USB-Ver-
längerungskabelvon2-3Meternverwendetwerden).
Ein zusätzlicher Türsensor kann über die Artikelnummer *LYRA-DS
bestellt werden. Der zweite Türsensor kommt bei zwei Türöffn-
ungenzumEinsatz(Durchlader).
Hauptmodul
Montieren Sie das LYRA-Hauptmodul von SafeLine auf dem Kabi-
nendach. Befestigen Sie das Modul mit zwei Schrauben (Abb. 6).
Schließen Sie das USB-Ladekabel an das LYRA-Modul und das
Ladegerät an und schließen Sie danach das Ladegerät an eine
Steckdosean(Abb.5).
Installation
Laden Sie im letzten Schritt der Installation in Google Play oder im
Apple App Store die App LYNX herunter.
Siehe Fig. 3
LEDs LED 1 zeigt den Systemstatus an
Blinkt grün System OK.
LED 2 zeigt Daten an
Leuchtet gelb Boot-Vorgang.
Blinkt gelb Datenübertragung.
LED 3 zeigt die Temperatur an
Leuchtet rot Betriebstemperatur noch nicht
erreicht.
LED erloschen Temperatur stabil.
LED4 zeigt die Stromversorgung an
Leuchtet grün Stromversorgung OK.
LED erloschen Keine Stromversorgung.
ENGLISH
LYRA v1.2.0 INT13
ENGLISH
General
information
This unit was built with state-
of-the-art technology and to
generally recognised safety
related technical standards
currently applicable. These
installation instructions are
to be followed by all people
working with the unit, in both
installation and maintenance.
It is extremely important that
these installation instructions
are made available at all times
to the relevant technicians,
engineers or servicing and
maintenance personnel. The
basis prerequisite for safe
handling and trouble free
operation of this system is a
sound knowledge of the basic
and special safety regulations
concerning conveyor techno-
logy, and elevators in particular.
The unit may only be used for
its intended purpose. Note in
particular that, no unauthorised
changes or additions may be
made inside the unit or indivi-
dual components.
Exclusion of liability
The manufacturer is not liable
with respect to the buyer of
this product or to third parties
for damage, loss, costs or work
incurred as a result of accidents,
misuse of the product, incorrect
installation or illegal changes,
repairs or additions. Claims
under warranty are likewise
excluded in such cases. The
technical data is the latest
available. The manufacturer
accepts no liability arising from
printing errors, mistakes or
changes.
Declaration of conformity
Download ”The declaration of
conformity” at our website:
www.safeline-group.com
Safety Precautions!
- Only trained professionals,
who are authorised to work on
the equipment, should install
andcongurethisproduct.
- This quality product is dedi-
cated for the lift industry. It has
been designed and manufactu-
redtobeusedforitsspecied
purpose only. If it is to be used
for any other purpose, SafeLine
must be contacted in advance.
-Itshouldnotbemodied
or altered in any way, and
should only be installed and
conguredstrictlyfollowingthe
procedures described in this
manual.
- All applicable health and
safety requirements and
equipment standards should be
considered and strictly adhered
towheninstallingandcon-
guring this product.
-Afterinstallationandcon-
guration this product and the
operation of the equipment
should be fully tested to ensure
correct operation before the
equipment is returned to
normal use.
Electrical and electronic
products may contain materials,
parts and units that can be
dangerous for the environment
and human health. Please
inform yourself about the local
rules and disposal collection
system for electrical and
electronic products. The correct
disposal of your old product
will help to prevent negative
consequences for the environ-
ment and human health.
LYRA v1.2.0 INT14
ENGLISH
Technical data
Main unit
Power supply: 5 VDC
Current consumption: Average 350 mA, Peak 650 mA
Size (HxWxD): 118 x 118 x 23 mm
Weight: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
LTE Bands: B1 (2100), B3 (1800), B7 (2600), B8 (900)
Antenna: Integrated
IP code: IP20
USB: Power: Mini-B (power only, no data connection availabe)
Master: 2x USB-A
USB host: Output max 500mA / port
Operating temperature: -10°C — +60°C
Air Humidity: 30% - 90% RH
Min. speed: 0,4 m/s
Door sensor
Operating supply current: 80mA
Operating supply voltage: 5V
Size: 34 x 13.5 x 26.5 mm
Weight: 140g
Magnetometer: LIS3MDL
Cable: 28 AWG Shielded USB 2.0 Hi-speeed
Cable length: 2000 mm
Connector: USB Type A male plug
Jacket material: PVC
Operating temperature: +5 C° — +40 C°
Air humidity: 30% — 90% RH
IP Code: IP65
LYRA v1.2.0 INT15
ENGLISH
Included in the
package
Included parts:
1. LYRA main unit
2. USB power cable
3. Door sensor (magnetometer)
4. Neodym magnet
Refer to Fig. 1
Installation Door sensor
Place the neodym magnet on the moving top part of the door
panel (Fig. 4). The external door sensor should be placed on the
xedpartoftheliftdoormachine,asclosetotheneodymmagnet
as possible when the doors are closed.
Best placement depends on the door type, see Fig. 5 for reference.
If the neodym magnet and the external door sensor are placed too
far apart the quality of the door opening data cannot be guaran-
teed.
Connect the USB cable to the main unit (Fig. 6). The main unit and
door sensor must be within reach of each other (the door sensor
cable length is 2 meter, if longer cable is needed a standard 2-3
meter USB extension cable can be used).
One additional door sensor can be ordered with the article number
*LYRA-DS. The second door sensor can used when there are two
door openings.
Main unit
Mount the SafeLine LYRA main unit on top of the lift car. Fasten the
unit with two screws (Fig. 2).
Connect the USB charging cable to the LYRA unit and the wall
charger and then connect the wall charger to a power outlet (Fig.
6).
Installation
Forthenalpartoftheinstallation,pleasedownloadtheLYNXapp
from Google Play or Apple App Store.
Refer to Fig. 3
LED’s LED 1 indicates system status
Flashing green System OK.
LED 2 indicates data
Continuous yellow Unit is booting.
Flashing yellow Data is transmitting.
LED 3 indicates temperature
Continuous red Unit is not yet in operating
temperature.
Light off Temperature is stable.
LED 4 indicates the power supply status
Continuous green Power supply OK.
Light off No power supply.
ESPAÑOL
LYRA v1.2.0 INT17
ESPAÑOL
Esta unidad ha sido fabricada
con tecnología de vanguardia
y con arreglo a estándares téc-
nicos en materia de seguridad
generalmente reconocidos y
actualmente vigentes. Estas
instrucciones de montaje son
de obligado cumplimiento para
todas las personas que realizan
trabajos de montaje y manteni-
miento en la unidad.
Es muy importante que estas
instrucciones de instalación
estén disponibles en todo
momento para los técnicos,
ingenieros y personal de repa-
ración y mantenimiento que lo
necesiten. El requisito previo
básico para una manipulación
segura y un funcionamiento
sin problemas de este sistema,
es conocer profundamente
los reglamentos de seguridad
básicosyespecícosenmateria
de tecnología de transporte, y
de ascensores en particular. La
unidad solo puede utilizarse
parasunprevisto.Debe
tenerse especialmente en
cuenta que está terminante-
mente prohibido llevar a cabo
modicacionesoadicionesno
autorizadas en la unidad o en
componentes individuales de
la misma.
Exención de responsabilidad
El fabricante declina toda
responsabilidad ante el com-
prador de este producto y ante
terceros por daños, pérdidas,
costes o trabajos derivados de
accidentes, uso indebido del
producto, instalación incorrecta
omodicaciones,reparaciones
o adiciones ilegales. Asimismo,
quedan excluidas las reclamaci-
ones de garantía en tales casos.
La información técnica pro-
porcionada es la más reciente
disponible. El fabricante declina
toda responsabilidad derivada
de errores de impresión, inex-
actitudesomodicaciones.
Declaración de conformidad
Descargue la ”declaración de
conformidad” desde nuestra
página web:
www.safeline-group.com
¡Precauciones de Seguridad!
-Este producto solo puede ser
instaladoyconguradopor
profesionales que cuenten
con la debida formación y que
estén autorizados a trabajar
sobre el equipo.
-Este producto de calidad está
destinado a la industria de
ascensores. Ha sido diseñado
y fabricado para utilizarse
soloparasunpevisto.Siva
autilizarseconotrosnes,se
deberá contactar previamente
con SafeLine.
-Nosedebemodicarnialterar
en modo alguno, y debe insta-
larseycongurarsesiguiendo
estrictamente los procedimien-
tos que se describen en este
manual.
-Paralainstalaciónycongura-
ción de este producto se deben
tener en cuenta y respetar
estrictamente todos los requis-
itos de seguridad y salud, así
como las normas relativas al
equipo.
-Después de su instalación y
conguración,sedebenprobar
completamente este producto
y el funcionamiento del equipo,
conelndegarantizaruna
correcta operación antes de
devolver el equipo a su uso
normal.
Los productos eléctricos y
electrónicos pueden contener
materiales, piezas y unidades
que podrían resultar peligrosos
para el medio ambiente y para
la salud humana. Infórmese
acerca de las normas locales
y del sistema de recogida
de residuos, de productos
eléctricos y electrónicos. La
correcta eliminación de su
antiguo producto ayudará a
evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la
salud humana.
Información
general
LYRA v1.2.0 INT18
ESPAÑOL
Datos técnicos
Alimentación: 5 VDC
Consumo eléctrico: Promedio 350 mA
Pico 650 mA
Tamaño (HxAxP): 118 x 118 x 23 mm
Peso: 210g
Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz
Bandas de ETL: B1 (2100)
B3 (1800)
B7 (2600)
B8 (900)
Antena: Integrada
Código IP: IP20
USB: Alimentación: Mini-B (solamente alimentación, sin conexión de
datos)
Principal: 2x USB-A
AntrióndeUSB:Máximapotenciadesalida500mA/puerto
Temperatura de funcionamiento: -10°C — +60°C
Humedad atmosférica: 30% - 90% RH
Velocidad mín.: 0,4 m/s
Sensor de puerta
Corriente de alimentación: 80 mA
Tensión de alimentación: 5 V
Tamaño: 34 x 13,5 x 26,5 mm
Peso: 140 g
Magnetómetro: LIS3MDL
Cable: AWG 28, USB 2.0 blindado de alta velocidad
Longitud de cable: 2.000 mm
Conector: Conector macho USB tipo A
Material de la chaqueta: PVC
Temperatura de funcionamiento: +5 C° — +40 C°
Humedad ambiental: 30% — 90% RH
Código IP: IP65
LYRA v1.2.0 INT19
ESPAÑOL
El paquete
incluye
Componentes incluidos
1. Unidad principal LYRA
2. Cable de alimentación USB
3. Sensor de puerta (magnetómetro)
4. Imán de neodimio
Véase la gura 1
Montaje Sensor de puerta
Coloque el imán de neodimio en la parte superior móvil del panel
de la puerta (Fig. 4). El sensor externo de la puerta debe colocarse
enlapartejadelamáquinadelapuertadelascensor,lomás
cerca posible del imán de neodimio cuando las puertas están
cerradas. La mejor ubicación depende del tipo de puerta; consulte
la Fig. 5 como referencia. Si el imán de neodimio y el sensor
externo de la puerta se colocan demasiado separados, no se
puede garantizar la calidad de los datos de apertura de la puerta.
ConecteelcableUSBalaunidadprincipal(gura6).Launidad
principal y el sensor de puerta deben estar situados entre sí dentro
de un radio de 2 metros. El cable del sensor de puerta tiene una
longitud de 2 metros. Si se necesita un cable más largo, se puede
utilizaruncabledeprolongaciónUSBdeserie(máximo3metros).
Se puede realizar el pedido de un segundo sensor de puerta con la
referencia *LYRA-DS. Este segundo sensor de puerta se puede usar
sihaydosaberturasdepuerta.
Unidad principal
Monte la unidad principal LYRA de SafeLine en la parte superior de
lacabinadelelevador.Fijelaunidadcondostornillos(gura6)
Conecte el cable de carga USB a la unidad LYRA y el cargador de
red. Seguidamente, conecte el cargador de red a una toma de
alimentación(gura5).
Montaje
Paranalizarlainstalación,descarguelaaplicaciónLYNXapp
desde Google Play o Apple App Store.
Véase la gura 3
Lámparas LED La LED 1 indica el estado del sistema
La luz verde parpadeante indica que el sistema funciona correcta-
mente.
La LED 2 indica los datos
Laluzamarillajaindicaquelaunidadseestáiniciando.
Laluzamarillaparpadeantequelosdatosseestántransriendo.
La LED 3 indica la temperatura
Laluzrojajaindicaquelaunidadnohaalcanzadotodavíala
temperatura de funcionamiento.
La luz apagada indica que la temperatura es estable.
El LED 4 indica el estado de la alimentación eléctrica
LaLuzverdejaindicaquelaalimentaciónfuncionacorrecta-
mente.
La luz apagada indica que no hay alimentación eléctrica.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Safeline Lyra Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend