Tefal JB1013 - Lint Remover Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

EN
PT
TR
RO
BG
Lint remover
www.tefal.com JB10XX
FR
IT
PL
SL
ET
DE
NO
CS
SR
LT
NL
FI
HR
RU
LV
ES
EL
HU
UK
AR
2
INSTRUCTIONS FOR USE
1 Metal blade guard
with plastic cover
2 Height adaptor
3 On/Off switch
4 Battery compartment
5 Shavings tray / Lint tank
6 Blade support
7 Brush
1
6
5
2
7
3
4
PRODUCT CONTENTS
1 x Lint remover
2 x AA (LR6) 1.5V
*
1 x Brush
Open the packaging box and carefully remove the appliance. Check if the
contents are complete and undamaged. Check that none of the plastic
parts of the product are cracked. If any part is missing or damaged, do
not use the appliance and contact the seller on how to proceed. Keep
the packaging for future use or dispose of it in accordance with local
regulations concerning waste material.
*
depending on model
3
EN
Caution! Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging
readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.)!
Choking/asphyxiation hazard!
USING THE PRODUCT
Install or Change the batteries
1. Slide the battery compartment lid down
2. Remove the spent batteries (if any).
3. Insert new batteries in the good polarized
positions. (2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Slide the lid partially on the compartment.
5. Gently press with your thumb on the spot
shown with the arrows on the battery
compartment lid and slide the lid until it
engages with an audible snap.
Instructions for use
1. Slide the On/Off switch up to On.
2. Spread the clothing out on a flat surface, smooth all wrinkles, and
shave by moving the lint remover across the fabric surface.
3. Turn off the appliance by sliding the On/Off switch to Off.
4. Use the height adaptor to adjust the height of shaving. Turn the
height adaptor to adjust height.
5. Never over-pressed on grid of metal blade garde while using, use soft
circular movements.
Hints and tips
To guarantee optimal operation, using when garment is worn is not
recommended. Operation best efficiency will be obtained on a flat
surface. Using when garment is worn may cause injuries.
Use only on wet clean surfaces.
Never use the lint remover on areas of woolen or fiber clothes where a
fiber would be pointing out. Never use on a creased garment.
Be careful when shaving the following parts of clothing:
near buttons and zippers
near any protruding parts
joints
stitches
non-flat surfaces
fragile parts
4
CAUTION!
This appliance is powered by 2 x AA (LR6) 1.5V
The batteries are included with the product.*
When installing new batteries, refer to the polarity symbols inside the battery
compartment.
Use batteries of the type recommended for this appliance, i.e. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
Never use rechargeable batteries
Do not discard spent batteries with household waste; discard to special battery
collection containers.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not short cut the battery terminal.
Never expose the batteries to direct heat, e.g. direct sunlight, radiators, or fire.
Explosion hazard! Do not disassemble, short circuit or throw the batteries into fire.
Never mix discharged and new batteries.
Always remove the batteries from the appliance when not in use. This will prevent
damage to the appliance if the electrolyte leaks from the batteries.
Test the shaving on a hidden part of the clothing before use.
Move the appliance along the grain of the fabric.
Remove persistent fuzz or lint by moving the appliance alternately along
and across the grain of the fabric.
Shave clothes made of thin fabrics by folding into two layers and
spreading on an ironing board or similar.
Remove the lint from the shaving tray when shaving tray is approx.
80%full.
Use this appliance only with shavings tray set in place, to avoid particules
inhalation.
*
depending on model
5
EN
Immediately remove the batteries from the appliance when spent.
Discharged batteries may leak and damage the appliance.
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water. In the event
of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause
irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and
pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
CLEANING AND MAINTENANCE
When the shavings tray is approx. 80% full, empty it and clean the blades
with the brushed supplied.
Caution! Remove the batteries before attempting to clean the appliance.
Never clean or use under water.
Cleaning the shavings tray
1. Pull away the tray
2. Empty the shavings tray with the brush supplied. Wipe clean the tray
or the appliance lint outlet with a damp cloth or brush if needed.
3. Never insert fingers or objects inside appliance
4. Fully slide and lock the shavings tray.
6
Cleaning the blades
1. Remove the height adaptor.
2. Untwist the metal blade guard.
3. Remove the blades by carefully grasping and pulling the blades
support toward yourself.
CAUTION! The lint remover blades are very sharp. Never touch with
fingers.
4. Clean the lint remover interior, the blades and the lint collector with
the brush supplied.
5. Reset in location the blade support.
6. Completely screw the metal blade guard.
REPAIRS
TRANSPORT AND STORAGE
This appliance has no parts serviceable by the user. Do not attempt to
repair the appliance on your own. Always have a professional repair the
appliance for you.
Store the appliance in its original packaging.
Always keep the appliance in a dry, well-ventilated place that is out of
the reach of children. Protect the appliance against vibration and shocks
during transport.
Always store the appliance with the batteries removed.
If appliance is stored or not use for a long time, batteries must be
removed.
7
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Grille de protection de la lame en
métal avec couvercle en plastique
2 Adaptateur de hauteur
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Compartiment des piles
5 Bac de récupération des peluches
6 Support de lame
7 Brosse
1
6
5
2
7
3
4
CONTENU DU PRODUIT
1 éliminateur de peluches
2 piles de type AA (LR6) 1.5V
*
1 brosse
Ouvrez le carton d'emballage et retirez délicatement l'appareil. Vérifiez si
le contenu est complet et intact. Vérifiez que les pièces en plastique ne sont
pas cassées. Si une pièce est manquante ou endommagée, n'utilisez pas
l'appareil et contactez le vendeur pour savoir comment procéder. Conservez
l'emballage pour toute utilisation ultérieure ou jetez-le conformément aux
réglementations locales en vigueur concernant l'élimination des déchets.
* selon le modèle
8
Attention! Gardez vos enfants en sécurité : ne laissez aucune matériau de
l'emballage facilement accessible (par exemple, les sacs en plastique, les boîtes
en carton, les éléments en polystyrène, etc.)! Risque d'étouffement / d'asphyxie !
UTILISATION DU PRODUIT
Installation ou remplacement des piles
1. Faites glisser le couvercle du compartiment
des piles vers le bas.
2. Retirez les piles usagées (le cas échéant).
3. Insérez les piles neuves en respectant les
indications de polarité. (2 piles de type AA
(LR6) 1.5V ).
4. Faites partiellement glisser le couvercle sur le
compartiment.
5. Appuyez doucement avec votre pouce sur l'endroit indiqué avec les
flèches sur le couvercle du compartiment des piles et faites glisser le
couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic audible.
Instructions d'utilisation
1. Faites glisser l'interrupteur Marche / Arrêt en position « ON » (Marche).
2. Étalez les vêtements sur une surface plane, lissez tous les plis, et rasez
les peluches en déplaçant l'appareil sur la surface du tissu.
3. Éteignez l'appareil en faisant glisser l'interrupteur Marche / Arrêt en
position « OFF » (Arrêt).
4. Faites rouler le bouton du régulateur de puissance pour régler la
puissance de l’appareil. Tournez l'adaptateur de hauteur pour ajuster
la hauteur du rasage.
5. Ne pressez jamais trop la grille de protection de la lame en métal,
faites des mouvements circulaires en appliquant une légère pression.
Conseils et astuces
Pour garantir un fonctionnement optimal, n'utilisez pas cet appareil
sur un vêtement qui est porté. Pour obtenir un résultat optimal, il est
recommandé d'utiliser l'appareil sur une surface plate. L'utilisation de
l'appareil sur un vêtement qui est porté peut entraîner des blessures.
Utiliser cet appareil uniquement sur des surfaces sèches et propres.
N'utilisez jamais l'éliminateur de peluches sur des vêtements ou des
zones de vêtements en laine ou en fibres. N’utilisez jamais cet appareil
sur un vêtement froissé.
9
FR
ATTENTION!
Cet appareil fonctionne avec 2 piles de type AA (LR6) 1.5V
Les piles sont incluses dans le produit.*
Lors de l'installation de nouvelles piles, référez-vous aux symboles des polarités à
l'intérieur du compartiment des piles.
Utilisez des piles du type recommandé pour cet appareil, c'est à dire 2 piles de type AA
(LR6) 1.5V
.
N'utilisez pas des piles rechargeables.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères; amenez-les dans un centre de
recyclage local.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit.
N'exposez jamais les piles à la chaleur directe, par exemple à la lumière directe
du soleil, à un radiateur ou à un feu.
Faites attention lorsque vous rasez les pièces de vêtements suivantes :
près des boutons et des fermetures éclairs.
près de toutes les pièces saillantes
sur les coutures
sur les points
sur les surfaces qui ne sont pas plates
sur les parties fragiles
Testez le rasage sur une partie cachée du vêtement avant l'utilisation.
Déplacez l'appareil le long du grain du tissu.
Enlevez les peluches persistantes ou la ouate en déplaçant l'appareil
alternativement le long et à travers le grain du tissu.
Rasez les vêtements de tissus fins en les pliant sur deux couches et en les
étendant sur une planche à repasser ou sur une surface similaire.
Retirez les peluches du bac de récupération lorsque le bac est plein à
environ 80%.
Utilisez cet appareil uniquement avec le bac de récupération mis en
place pour éviter l'inhalation de particules.
* selon le modèle
10
Risque d’explosion ! Ne démontez pas, ne mettez pas en court-circuit et ne jetez
pas les piles dans un feu.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
Retirez toujours les piles de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. Ceci évitera
d'endommager l'appareil si l'électrolyte fuit des piles.
Retirez immédiatement les piles de l'appareil lorsqu'elles sont épuisées.
Les piles déchargées peuvent fuir et endommager l'appareil.
Si vous touchez le liquide acide des piles avec vos mains, rincez-les sous l'eau courante.
En cas de contact avec le liquide acide des piles, consultez un médecin. L'acide des piles
peut provoquer une irritation ou des brûlures chimiques.
Avaler une pile peut être mortel ! Gardez les piles éloignées des enfants et des
animaux domestiques. Si vous avalez une pile, consultez immédiatement un
médecin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque le bac de récupération des peluches est plein à environ 80%,
videz-le et nettoyez les lames avec la brosse fournie.
Attention! Retirez les piles avant de nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau courante.
Nettoyage du bac de récupération des peluches
1. Sortez le bac de récupération des peluches
2. Videz le bac avec la brosse fournie. Essuyez le bac et l'embout de sortie des
peluches de l'appareil avec un chiffon humide ou la brosse si nécessaire.
3. N'insérez jamais les doigts ou des objets à l'intérieur de l'appareil.
4. Faites glisser le bac jusqu'au bout et enclenchez-le pour le verrouiller.
11
FR
Nettoyage des lames
1. Enlevez l'adaptateur de hauteur.
2. Dévissez la grille de protection de la lame en métal.
3. Retirez les lames en saisissant puis en tirant avec précaution le support
des lames vers vous.
ATTENTION ! Les lames de l'éliminateur de peluches sont très
tranchantes. Ne les touchez jamais avec les doigts.
4. Nettoyez l’intérieur de l’éliminateur de peluchee, les lames et le
collecteur de peluches avec la brosse fournie.
5. Remettez le support de lame dans son emplacement.
6. Vissez complètement la grille de protection de la lame en métal.
REPARATIONS
TRANSPORT ET RANGEMENT
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l'utilisateur. N’essayez pas
de réparer l’appareil vous-même. Faites toujours réparer l'appareil par un
technicien professionnel.
Rangez l'appareil dans son emballage d’origine.
Gardez toujours l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé, hors
de portée des enfants. Protégez l’appareil contre les vibrations et les
impacts durant le transport.
Rangez toujours l’appareil après avoir retiré les piles.
Enlevez les piles de l’appareil s’il est rangé et ne sera pas utilisé pendant
une longue période.
12
GEBRAUCHSHINWEISE
1 Metallklingenschutz
mit Kunststoffabdeckung
2 Höhenadapter
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Batteriefach
5 Flusenwanne / Fusselbehälter
6 Klingenhalterung
7 Bürste
1
6
5
2
7
3
4
PRODUKTINHALT
1 x Fusselentferner
2 x AA (LR6) 1.5V
*
1 x Bürste
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Prüfen Sie, ob der Inhalt vollständig und unbeschädigt ist. Vergewissern
Sie sich, dass keine Kunststoffteile des Produkts rissig sind. Wenn ein Teil
fehlt oder beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und setzen Sie
sich mit dem Verkäufer für die weitere Vorgehensweise in Verbindung.
Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf oder
entsorgen Sie sie entsprechend der örtlichen Abfallvorschriften.
* je nach Modell
13
DE
ACHTUNG! Achten Sie auf die Sicherheit Ihrer Kinder: lassen Sie keine
Verpackungsteile frei zugänglich liegen (z. B. Plastiktüten, Kartons,
Styroporeinlagen, etc.)! Erstickungsgefahr!
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Einlegen oder Auswechseln der Batterien
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs
nach unten
2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien (falls
vorhanden).
3. Setzen Sie die neuen Batterien in den gepolten
Positionen ein. (2 x AA (LR6) 1.5V ).
4. Schieben Sie den Deckel teilweise auf das Fach.
5. Drücken Sie vorsichtig mit dem Daumen
auf die Stelle, die mit den Pfeilen auf dem Deckel des Batteriefachs
angezeigt wird, und schieben Sie den Deckel bis er hörbar einrastet.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf On.
2. Breiten Sie die Kleidung auf einer ebenen Fläche aus, glätten Sie
alle Falten und rasieren Sie, indem Sie den Fusselentferner über die
Stoffoberfläche bewegen.
3. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Off stellen.
4. Verwenden Sie den Höhenadapter, um die Höhe der Rasur einzustellen.
Drehen Sie den Höhenadapter, um die Höhe anzupassen.
5. Während des Gebrauchs niemals zu stark auf das Gitter der Metallklinge
drücken und in weichen, kreisenden Bewegungen ausführen.
Hinweise und Tipps
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, wird die Verwendung bei
getragener Kleidung nicht empfohlen. Die besten Ergebnisse werden auf
einer ebenen Fläche erzielt. Das Tragen von Kleidungsstücken während
der Verwendung kann zu Verletzungen führen.
Nur auf trockenen und sauberen Oberflächen verwenden.
Verwenden Sie den Fusselenntferner niemals an Stellen von Woll- oder
Textilfaserkleidung, an denen eine Faser hervorstechen würde. Niemals
auf einem zerknitterten Kleidungsstück verwenden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die folgenden Teile von Kleidung rasieren:
in der Nähe von Knöpfen und Reißverschlüssen
in der Nähe hervorstehender Teile
14
ACHTUNG!
Dieses Gerät wird mit 2 x AA (LR6) 1.5V
betrieben
Die Batterien sind im Lieferumfang enthalten.*
Beachten Sie beim Einlegen neuer Batterien die Polaritätssymbole im Batteriefach.
Verwenden Sie Batterien des für dieses Gerät empfohlenen Typs, d. h. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
Verwenden Sie niemals wiederaufladbare Batterien
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll, sondern in speziellen
Batteriesammelbehältern.
Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
Die Batterieklemme darf nicht kurzgeschlossen werden.
Setzen Sie die Batterien niemals direkter Hitze aus, z. B. direktem Sonnenlicht,
Heizkörpern oder Feuer.
Explosionsgefahr! Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, schließen Sie sie
nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
an Nahtstellen
an Maschen
an nicht ebenen Oberflächen
an empfindlichen Teilen
Testen Sie die Rasur an einem versteckten Teil der Kleidung vor dem
Gebrauch.
Bewegen Sie das Gerät entlang der Maserung des Gewebes.
Entfernen Sie hartnäckige Flusen oder Fusseln, indem Sie das Gerät
abwechselnd entlang und quer zur Maserung des Gewebes bewegen.
Rasieren Sie Kleidung aus dünnen Stoffen, indem Sie sie in zwei
Schichten falten und auf einem Bügelbrett oder ähnlichem ausbreiten.
Entfernen Sie die Fussel aus dem Fusselbehälter, wenn der Behälter zu
ca. 80% voll ist.
Benutzen Sie dieses Gerät nur mit eingesetztem Fusselbehälter, um das
Einatmen von Partikeln zu vermeiden.
* je nach Modell
15
DE
Mischen Sie niemals entladene und neue Batterien.
Entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Dadurch
wird verhindert, dass das Gerät beschädigt wird, wenn die Akkumulatorsäure aus den
Batterien austritt.
Entfernen Sie die Batterien sofort aus dem Gerät, wenn sie verbraucht sind.
Entladene Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
Wenn Sie Batteriesäure mit den Händen berühren, spülen Sie sie unter fließendem
Wasser ab. Bei Augenkontakt mit Batteriesäure ärztlichen Rat einholen. Die
Batteriesäure kann zu Irritationen oder Verätzungen führen.
Das Verschlucken einer Batterie kann tödlich sein! Halten Sie die Batterien von
Kindern und Haustieren fern. Wenn Sie eine Batterie verschlucken, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn der Fusselbehälter zu ca. 80% voll ist, entleeren Sie ihn und reinigen
Sie die Klingen mit der mitgelieferten Bürste.
ACHTUNG! Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie versuchen, das Gerät
zu reinigen.
Niemals unter Wasser reinigen oder verwenden.
Reinigung des Fusselbehälters
1. Ziehen Sie den Behälter ab
2. Entleeren Sie den Fusselbehälter mit der mitgelieferten Bürste.
Reinigen Sie den Behälter oder den Fusselauslass des Geräts bei Bedarf
mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste.
3. Niemals Finger oder Gegenstände in das Gerät stecken
4. Schieben und verriegeln Sie den Fusselbehälter vollständig.
16
Reinigung der Klingen
1. Entfernen Sie den Höhenadapter.
2. Drehen Sie den Metallklingenschutz ab.
3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie die Klingenhalterung vorsichtig
anfassen und in Ihre Richtung ziehen.
ACHTUNG! Die Klingen des Fusselentferners sind sehr scharf.
Niemals mit den Fingern berühren.
4. Reinigen Sie das Innere des Fusselentferners, die Klingen und den
Fusselbehälter mit der mitgelieferten Bürste.
5. Setzen Sie die Klingehalterung wieder an der richtigen Position ein.
6. Verschrauben Sie den Metallklingenschutz vollständig.
REPARATUREN
TRANSPORT UND LAGERUNG
Dieses Gerät besitzt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie
das Gerät immer von einem Fachmann reparieren.
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen und gut belüfteten
Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. Schützen Sie das Gerät während
des Transports vor Vibrationen und Erschütterungen.
Bewahren Sie das Gerät immer mit herausgenommenen Batterien auf.
Wenn das Gerät gelagert oder einige Zeit nicht benutzt wird, müssen die
Batterien entfernt werden.
17
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
1 Metalen mesbeschermer
met kunststof deksel
2 Hoogte-adapter
3 Aan/Uit-schakelaar
4 Batterijvak
5 Opvangbak / Plukselreservoir
6 Messenhouder
7 Borstel
1
6
5
2
7
3
4
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 x Plukselverwijderaar
2 x AA (LR6) 1,5V
*
1 x Borstel
Open de verpakking en haal het apparaat voorzichtig uit. Controleer of alle
onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Controleer of
er geen kunststof delen van het product gebarsten zijn. Als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn, gebruik het apparaat niet en neem contact
op met uw handelaar. Bewaar de verpakking voor later gebruik of gooi het
weg overeenkomstig de geldende voorschriften in uw gemeente.
* afhankelijk van het model
18
Opgelet! Houd uw kinderen veilig: laat geen verpakkingsmateriaal in hun
buurt achter (zoals plastic tassen, kartonnen dozen, polystyreen inlegdelen)!
Verstikkingsgevaar!
HET PRODUCT GEBRUIKEN
De batterijen installeren of vervangen
1. Schuif het batterijdeksel omlaag.
2. Verwijder de gebruikte batterijen (indien
aanwezig).
3. Installeer nieuwe batterijen volgens de juiste
polariteit. (2 x AA (LR6) 1,5V ).
4. Schuif het deksel gedeeltelijk op het batterijvak.
5. Duw met uw duim lichtjes op de plaats met
de pijlen op het batterijdeksel en schuif het
totdat het met een hoorbare klik vast komt te zitten.
Gebruikswijze
1. Schuif de Aan/Uit-schakelaar omhoog naar On (aan).
2. Leg de kleding open op een vlak oppervlak, verwijder alle kreuken en
scheer door de plukselverwijderaar over de stof te bewegen.
3. Schuif de Aan/Uit-schakelaar naar Off (uit) om het apparaat uit te
schakelen.
4. Pas de scheerhoogte aan met behulp van de hoogte-adapter. Draai
aan de hoogte-adapter om de hoogte aan te passen.
5. Oefen geen overmatige druk uit op het rooster van de metalen
mesbeschermer terwijl u lichte, cirkelvormige bewegingen maakt.
Hints en tips
Voor een juiste werking wordt het niet aanbevolen om het apparaat op
kleding te gebruiken die wordt gedragen. Het apparaat werkt het best
op een vlak oppervlak. Het apparaat gebruiken op kleding die wordt
gedragen kan, in geval van verkeerd gebruik, letsel veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen op een droog en schoon oppervlak.
Gebruik de plukselverwijderaar nooit op kleding van wol of vezel waarbij
de vezel/wol uitsteekt. Gebruik het apparaat nooit op kleding met
kreuken.
Wees voorzichtig wanneer u in de buurt van de volgende delen scheert:
knopen en ritssluitingen
uitstekende delen
naden
19
NL
OPGELET!
Dit apparaat werkt op 2 x AA (LR6) 1,5V
batterijen.
De batterijen zijn met het product meegeleverd.*
Installeer de nieuwe batterijen volgens de polariteit die binnenin het batterijvak
is aangegeven.
Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type, i.e. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
Gooi geen gebruikte batterijen weg met het gewone huisvuil, maar gooi ze weg in
gepaste inzamelcontainers.
Wegwerpbatterijen mogen niet worden opgeladen.
De contactpunten van de batterij mogen niet kortgesloten worden.
Stel de batterijen nooit bloot aan directe warmte, bijv. direct zonlicht,
verwarmingstoestel of vuur.
Explosiegevaar! Haal de batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en gooi geen
batterijen in vuur.
Meng nooit oude met nieuwe batterijen.
steken
niet-vlakke delen
fragiele delen
Scheer eerst op een verborgen deel van de kleding voordat u het
apparaat gebruikt.
Beweeg het apparaat langs de textuur van de stof.
Verwijder hardnekkig pluis of pluksel door het apparaat afwisselend
langs en over de textuur van de stof te bewegen.
Scheer kleding van een dunne stof door het in twee lagen te vouwen en
het op een strijkplank of gelijksoortig voorwerp open te leggen.
Verwijder het pluksel uit de opvangbak zodra het circa 80% vol is.
Gebruik dit apparaat alleen wanneer de opvangbak juist is aangebracht
om het inademen van stofdeeltjes te vermijden.
* afhankelijk van het model
20
Haal altijd de batterijen uit het apparaat wanneer niet in gebruik. Dit vermijdt schade
aan het apparaat in geval er elektrolyt uit de batterijen lekt.
Haal altijd de batterijen onmiddellijk uit het apparaat wanneer ze leeg zijn.
Gebruikte batterijen kunnen lekken en het apparaat beschadigen.
Als uw handen met batterijzuur in aanraking komen, spoel uw handen onder stromend
water. In geval uw ogen met batterijzuur in aanraking komen, raadpleeg onmiddellijk
een arts. Het batterijzuur kan irritatie of chemische brandwonden veroorzaken.
Het inslikken van batterijen is levensgevaarlijk! Houd batterijen uit de buurt van
kinderen en huisdieren. Als u een batterij hebt ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk
een arts.
REINIGING EN ONDERHOUD
Als de opvangbak circa. 80% vol is, maak het leeg en reinig de messen
met de meegeleverde borstel.
Opgelet! Haal de batterijen uit voordat u het apparaat schoonmaakt.
Reinig of gebruik het apparaat nooit in water.
De opvangbak reinigen
1. Trek de bak uit het apparaat.
2. Leeg de opvangbak en maak schoon met de meegeleverde borstel.
Indien nodig, veeg de bak en de plukseluitlaat op het apparaat schoon
met een vochtige doek of de borstel.
3. Stop nooit uw vingers of een voorwerp in het apparaat.
4. Schuif de opvangbak volledig in totdat ze vast komt te zitten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Tefal JB1013 - Lint Remover Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka