Braun Legs & Body 3270, Legs 3170, Silk-épil 3 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend
Silk
épil 3
®
Silk Soft Perfection 3270 MN ME KURTZ DESIGN 15.09.09
Type 5318
www.braun.com/register
SoftPerfection
Silk épil
Legs
3170
Legs & Body
3270
99290167_SE3170_CEE_S1 Seite 1 Mittwoch, 16. September 2009 12:06 12
English 6
Français 9
Polski 13
âesk˘ 17
Slovensk˘ 21
Magyar 25
Hrvatski 28
Slovenski 31
Türkçe 34
Românå (RO/MD) 37
Srpski 40
Lietuvi˜ 43
Latviski 46
Eesti 49
Bosanskohercegovaãki 53
å‡Í‰ÓÌÒÍË 56
Å˙΄‡ÒÍË 60
êÛÒÒÍËÈ 64
ìÍ‡ªÌҸ͇ 69
78
83
99290167/IX-09
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RO/MD/SRB/LT/LV/EST/BIH/MK/
BG/RUS/UA/Arab/Farsi
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 800 944 802
0 800 14 592
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
221 804 335
02/5710 1135
(06-1) 451-1256
01/6690 330
080 2822
0 800 261 63 65
8 800 200 20 20
+38 044 428 65 05
852-25249377
(Audio Supplies Company
Ltd.)
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
GB
IRL
F
B
PL
CZ
SK
H
HR
SLO
TR
RUS
UA
HK
99290167_SE3170_CEE_S2 Seite 2 Mittwoch, 16. September 2009 12:14 12
1
2
Silk·épil
Soft
P
erfe
ction
6
7
5
ab
3
3
4
2
1
4
99290167_SE3170_CEE_S4 Seite 4 Mittwoch, 16. September 2009 12:18 12
90
90
2
1
3
5
7
4
6
1
2
1
2
1
2
5
99290167_SE3170_CEE_S5 Seite 5 Mittwoch, 16. September 2009 12:19 12
6
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using the Braun Silk·épil 3.
Please read the use instructions carefully
and thoroughly before using the
appliance.
Braun Silk·épil 3 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible. Its
proven epilation system removes hair at
the root, leaving your skin smooth for
weeks. With the innovative SoftLift
®
tips
and the unique arrangement of tweezers
it provides an extra close epilation for
perfectly smooth skin, allowing to remove
hairs as short as 0.5 mm as well as flat
lying hairs. As the hair that re-grows is fine
and soft, there will be no more stubble.
The massaging rollers clip makes the
epilation ultra gentle. Its pulsating move-
ment stimulates and relaxes the skin to
offset the pulling sensation.
Warning
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
Keep the appliance dry.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless they are given supervision by a
person responsible for their safety. In
general, we recommend that you keep
the appliance out of reach of children.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
This appliance is provided with an
integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it. Otherwise
there is risk of electric shock.
For electric specifications, please see
type plate on the special cord set. The
special cord set automatically adapts
to any worldwide AC voltage.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can
lead to in-growing hair and irritation (e.g.
itching, discomfort and reddening of the
skin) depending on the condition of the
skin and hair.
This is a normal reaction and should
quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root for
the first few times or if you have sensitive
skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you contact
your physician.
In general, the skin reaction and the sen-
sation of pain tend to diminish consider-
ably with the repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimise
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician:
eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
around moles
reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, during pregnancy,
Raynaud’s disease
haemophilia or immune deficiency.
Some useful tips
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
25 mm (0.080.2 in). If hairs are longer,
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 6 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
7
we recommend that you either shave first
and epilate the shorter re-growing hairs
after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so that
any possible reddening can disappear
overnight. To relax the skin we recom-
mend applying a moisture cream after
epilation.
Fine hair which re-grows might not grow
up to the skin surface. The regular use
of massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Description (see page 4)
Massaging rollers clip
Epilation head
Release buttons
Switch
Socket for cord connector
Cord connector
Special cord set (a or b, depending on
model)
How to epilate
Your skin must be dry and free from
grease or cream.
Keep in mind that epilation is more
comfortable when the hair is at the
optimum length of 25 mm (see section
«Some useful tips»).
Before starting, thoroughly clean the
epilation head .
1 To turn on the appliance, slide switch
to setting «2» («2» = normal speed,
«1» = reduced speed).
2 Rub your skin to lift short hairs.
For optimum performance hold the
appliance at a right angle (90°) against
your skin. Guide it in a slow, continuous
movement without pressure against
the hair growth, in the direction of the
switch. The SoftLift
®
tips will make sure
that even flat lying hair is lifted and
removed thoroughly at the root.
As hair can grow in different directions,
it may also be helpful to guide the
appliance in different directions to
achieve optimum results.
The massaging rollers should always
be kept in contact with the skin in order
to stimulate and relax the skin for a
gentler epilation.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in
an upward direction. When epilating
behind the knee, keep the leg stretched
out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
Please be aware that especially at the
beginning these areas are particularly
sensitive to pain. Therefore, we recom-
mend that you select speed setting «1»
for the first few epilation processes.
With repeated usage the pain sensation
will diminish. For more comfort, ensure
that the hair is at the optimum length of
25 mm.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residue (like
deodorant). Then carefully dab dry with
a towel. When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions.
As skin may be more sensitive directly
after epilation, avoid using irritating
substances such as deodorants with
alcohol.
Cleaning the epilation head
5 After epilating, unplug the appliance
and clean the epilation head:
1
2
3
4
5
6
7
2
4
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 7 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
8
Remove the clip and clean it with the
brush.
6 To clean the tweezer element, use the
cleaning brush dipped into alcohol.
Turn the product around and clean the
tweezers with the brush while turning
the barrel manually.
7 Remove the epilation head by pressing
the release buttons on the left and
right and pull it off.
Give the top of the housing a quick
clean with the brush. Place the epilation
head and clip back on the
housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
1
3
2 1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 8 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
9
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier votre nouveau
Silk·épil 3.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons
vous familiariser avec cet appareil et vous
fournir des informations utiles sur l’épi-
lation.
Lisez donc attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Silk·épil 3 de Braun a été conçu pour
retirer les poils indésirables d’une manière
aussi efficace, douce et facile que
possible. Il a été prouvé que son système
d’épilation retire les poils à la racine
laissant votre peau lisse pendant plusieurs
semaines. Les nouvelles extrémités
SoftLift
®
et l’arrangement unique des
pincettes offrent la plus précise des
épilations pour une peau parfaitement
douce, en permettant de retirer les poils
de moins de 0,5 mm et les poils couchés
contre la peau. Le poil qui repousse est fin
et doux, il n’y aura donc plus d’imperfec-
tions. L’accessoire de rouleaux massant
rend l’épilation ultra douce.
Ces mouvements pulsatifs stimulent et
relaxent la peau pour atténuer la sensation
de l’épilation.
Précautions
Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez
pas votre appareil à d’autres personnes.
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux
capacités mentales, sensorielles et
physiques réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
Lorsque l’appareil est en marche, il
ne doit jamais entrer en contact avec
les cheveux ou les sourcils, ceci afin
d’éviter les risques d’accidents et pour
ne pas endommager l’appareil.
L’alimentation de cet appareil est
fournie par un cordon de sécurité
très basse tension. Aucun de ses
composants ne doit être remplacé ou
modifié sous risque de choc électrique.
Pour les caractéristiques électriques,
référez-vous à la plaque signalétique
située sur le cordon. Celui-ci s’adapte
automatiquement à la tension du
courant alternatif de tous les pays du
monde.
A propos de l’épilation
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irri-
tations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
poils. Ces réactions sont normales et
devraient rapidement disparaître, mais
peuvent être accentuées si vous vous
épilez pour les premières fois ou si vous
avez la peau sensible.
Si, après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de contacter
votre médecin. En général, les réactions
de la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’ap-
pareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête
d’épilation avant chaque épilation réduit
ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin traitant. Il est
1
Français
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 9 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
10
important de consulter son médecin avant
une épilation dans les cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et varices,
grains de beauté,
immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques conseils utiles
L’épilation est plus facile et plus conforta-
ble lorsque les poils sont à leur longueur
optimale de 2 à 5 mm. Si les poils sont
plus longs, nous vous recommandons
d’abord de les raser et de les épiler ensuite
lorsqu’ils auront repoussés au bout de
1 ou 2 semaines.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit. Pour
assouplir la peau, nous vous re-comman-
dons d’appliquer une crème hydratante
après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repous-
ser sous la peau.
Pour éviter ces poils incarnés, nous vous
conseillons d’utiliser régulièrement un
gant de crin ou de procéder à des exfolia-
tions. En effet, grâce à l’action exfoliante,
les cellules mortes sont retirées permettant
ainsi aux poils fins de ne pas rester blo-
qués sous la peau.
Description (cf. page 4)
Accessoire de rouleaux massant
Tête épilation munie de pincettes
Bouton d’éjection
Interrupteur
Fiche d’alimentation
Cordon connecteur
Cordon d'alimentation spécial (a ou b,
selon le modèle)
Méthode d’épilation
Votre peau doit être sèche et exempte
de toutes traces de produits gras ou de
crème.
N’oubliez pas que l’épilation est plus
confortable lorsque les poils sont à une
longueur optimale de 25 mm (voir le
paragraphe « Quelques conseils utiles »).
Avant de commencer, nettoyez minu-
tieusement les têtes d’épilation .
1 Pour mettre en marche l’appareil, faites
glisser l’interrupteur en position « 2 »
(« 2 » = vitesse normale,
« 1 » = vitesse réduite).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat
optimal, maintenez l’appareil avec un
angle de 90° contre votre peau.
Guidez-le avec un mouvement lent et
continu sans pression dans le sens
opposé à la repousse des poils, l’inter-
rupteur vers l’avant. Les embouts
SoftLift
®
feront en sorte que les poils
couchés contre la peau soient relevés
et complètement enlevés à la racine.
Etant donné que les poils peuvent
pousser dans des directions différen-
tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap-
pareil dans des directions différentes
pour obtenir des résultats optimaux.
Les deux rouleaux de l’accessoire
de rouleaux massant devraient
toujours être en contact avec la peau,
permettant aux mouvements pulsatifs
de stimuler et de relaxer la peau pour
une épilation plus douce.
3 Epilation des jambes
(tête d’épilation avec accessoire de
rouleaux massant ) :
Epilez vos jambes en commençant par
le bas de la jambe et en remontant le
long de celle-ci. Pour épiler derrière le
genou, maintenir la jambe bien tendue.
1
2
3
4
5
6
7
2
4
1
2
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 10 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
11
4 Epilation des aisselles et du maillot
Il faut savoir que cette zone est
particulièrement sensible à la douleur,
surtout lors des premières épilations.
Lors de celles-ci, nous vous conseillons
donc de sélectionner la vitesse « 1 ».
La sensation de douleur diminuera au
fil des épilations. Pour un plus grand
confort, assurez-vous que les poils
sont à leur longueur optimale de
25 mm.
Avant de procéder à l’épilation, netto-
yez à fond les zones respectives pour
éliminer tous les résidus éventuels (de
déodorant par exemple). Puis, séchez
en tamponnant avec une serviette.
Pour épiler les aisselles, maintenez
votre bras relevé de sorte que la peau
soit tendue et guidez l’appareil dans les
différentes directions.
Comme la peau peut être plus sensible
immédiatement après l’épilation, évitez
d’utiliser des substances irritantes
comme les déodorants à l’alcool.
Nettoyage de la tête d’épilation
5 Une fois l’épilation terminée, débran-
chez l’appareil et nettoyez la tête d’épi-
lation utilisée :
Si vous avez utilisé l’accessoire ,
commencez par le retirer et nettoyez le
avec la brosse.
6 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
brossette de nettoyage trempée dans
de l’alcool. Retournez l’appareil et
nettoyez les pincettes avec la brossette
en tournant le cylindre à la main.
7 Enlevez la tête d’épilation en appuyant
sur les boutons de libération à
gauche et à droite et tirez la tête.
Nettoyez rapidement le haut du corps
de l’appareil avec la brossette.
Replacez la tête d’épilation et l’ac-
cessoire sur le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
1
3
2
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 11 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
12
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html)
pour connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 12 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
13
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze
wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornic-
twa oraz funkcjonalnoÊci.
Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo-
lenia z u˝ytkowania nowego depilatora
Silk·épil 3.
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania
depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç
instrukcj´ obs∏ugi.
Braun Silk·épil 3 zosta∏ specjalnie
zaprojektowany, aby usuwaç zb´dne
ow∏osienie, delikatnie i ∏atwo, jak to tylko
mo˝liwe. Dowiedziono, ˝e depilacja
usuwa w∏oski wraz z cebulkami, pozosta-
wiajàc Twojà skór´ g∏adkà na wiele
tygodni. Dzi´ki innowacyjnej przystawce
SoftLift
®
i unikalnemu rozstawieniu p´set
– po jednej w ka˝dym rz´dzie, depilacja
jest wyjàtkowo dok∏adna, poniewa˝
usuwane sà w∏oski nawet o d∏ugoÊci
0,5 mm, a tak˝e le˝àce na p∏asko w∏oski
przylegajàce do cia∏a.
Przystawka usunie zatem wrastajàce
w∏osy, które sà s∏absze i bardziej miekkie.
Nasadka masujàco – relaksujàca
sprawia, ˝e depilacja jest wyjàtkowo deli-
katna.Dzi´ki wypustkom stymulujàcym
skór´, dyskomfort zwiàzany z depilacjà
zostaje ograniczony do minimum.
Ostrze˝enie
Ze wzgl´dów higienicznych, nie udos-
t´pniaj urzàdzenia innym osobom.
Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane
przez dzieci lub osoby fizycznie lub
umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie
znajdujà si´ one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie
w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
W celu unikni´cia obra˝eƒ, jak równie˝
zablokowania lub uszkodzenia depila-
tora, w∏àczone urzàdzenie trzymaç
z dala od w∏osów na g∏owie, rz´s,
wstà˝ek.
To urzàdzenie wyposa˝one jest
w zintegrowany zasilacz Safety Extra
Low Voltage. Jakiekolwiek zmiany
przy zasilaczu mogà spowodowaç
pora˝enie pràdem. Specyfikacje
elektryczne nadrukowane sà na
naklejce przyklejonej do zestawu
zasilajàcego. Zasilacz automatycznie
dostosowuje si´ do ka˝dego napi´cia
AC.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania w∏osów z
cebulkami mogà powodowaç wrastanie
w∏osów i podra˝nienia (np. sw´dzenie,
zaczerwienienie), w zale˝noÊci od kon-
dycji skóry i w∏osów. Jest to normalna
reakcja, która powinna zniknàç w krótkim
czasie, ale mo˝e utrzymaç si´ d∏u˝ej
w przypadku gdy w∏osy sà usuwane
z cebulkami po raz pierwszy albo przy
wra˝liwej skórze.
JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze
wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca
si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja
skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do
znacznego zmniejszania si´ przy
kolejnych zastoso-waniach depilatora
Silk·épil.
W rzadko spotykanych przypadkach
przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e
pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas
przesuwania depilatora po skórze).
Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora
przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko
wystàpienia infekcji.
W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci
dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego
urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç
z lekarzem.
W nast´pujàcych przypadkach depilator
mo˝e byç stosowany tylko po wczeÊniej-
szej konsultacji lekarskiej:
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 13 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
14
egzema, rany, zapalenie skóry,
zw´˝enie naczyƒ krwionoÊnych
wokó∏ pieprzyków
zmniejszona odpornoÊç skóry, np.
cukrzyca, cià˝a, choroba Reynauda
hemofilia lub brak odpornoÊci.
Wskazówki
Depilacja jest ∏atwiejsza i wygodniejsza,
gdy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç
25 mm. JeÊli w∏osy sà d∏u˝sze, pro-
ponujemy rozwiàzanie: zgoliç w∏osy i
po 12 tygodniach depilowaç krótsze
odrosty.
Pierwszà depilacj´ najlepiej przepro-
wadziç wieczorem, aby wszelkie mo˝liwe
zaczerwienienia mog∏y zniknàç podczas
nocy. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´
zastosowanie kremu nawil˝ajàcego po
depilacji.
Odrastajàce delikatne w∏oski czasami nie
mogà si´ przedostaç na powierzchni´
skóry. Regularne masowanie gàbkà
(np. po wzi´ciu prysznica) lub u˝ywanie
z∏uszczajà-cego peelingu pomaga zapo-
biegaç wrastaniu w∏osów, poniewa˝
∏agodny masa˝ usuwa wierzchnià
warstw´ skóry i delikatne w∏oski mogà
wyrosnàç na jej powierzchni´.
Opis (patrz strona 4)
Nasadka masujàco – relaksujàca
G∏owica do depilacji z pincetami
Przyciski zwalniajàce blokad´
Wy∏àcznik
Gniazdko zasilania
Wtyczka zasilacza sieciowego
Specjalny zestaw zasilajàcy (a lub b,
w zale˝noÊci od modelu)
Depilacja
Skóra powinna byç sucha, bez
t∏uszczu i kremów.
Nale˝y pami´taç, ˝e depilacja jest
wygodniejsza, gdy w∏osy majà
optymalnà d∏ugoÊç 2–5 mm (prosz´
zajrzeç do cz´Êci «Wskazówki»).
Nale˝y dok∏adnie umyç g∏owic´
depilujàcà .
1 Aby w∏àczyç urzàdzenie nale˝y prze-
sunàç prze∏àcznik do pozycji «2»
(«2» = normalna pr´dkoÊç,
«1» = zmniejszona pr´dkoÊç)
2 Potrzeç skór´, aby podnieÊç
krótkie w∏osy. Optymalne dzia∏anie
urzàdzenia uzyskuje si´ trzymajàc je
pod kàtem prostym (90°) do skóry.
Depilator nale˝y prowadziç powolnym,
p∏ynnym ruchem bez naciskania,
pod w∏os, w kierunku prze∏àcznika.
Koƒcówki SoftLift
®
zapewniajà,
˝e nawet p∏asko le˝àcy w∏os jest
podnoszony i ca∏kowicie usuwany
z cebulkà.
Dia uzyskania optymalnego efektu,
pomocne mo˝e byç prowadzenie
urzàdzenia w ró˝nych kierunkach,
bowiem w∏osy mogà rosnàç w ró˝ne
strony. Aby depilacja przebiega∏a
wyjàtkowo delikatnie, oba rz´dy
wypustek umiejscowionych na
nasadce masujàco – relaksujàcej
powinny zawsze stykaç si´ z
powierzchnià depilowanej skóry.
3 Depilowanie nóg
Depilowaç nogi poczàwszy od dolnych
cz´Êci w kierunku górnych. Podczas
depilowania skóry pod kolanem nog´
nale˝y trzymaç wyprostowanà.
4 Depilacja pach i linii bikini
Nale˝y pami´taç, ˝e szczególnie na
poczàtku depilacji, te obszary sà
wyjàtkowo czu∏e. Dlatego zalecamy,
aby na kilka pierwszych depilacji
ustawiç poziom pr´dkoÊci odpowiada-
jàcy depilacji delikatnej.
1
2
3
4
5
6
7
2
4
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 14 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
15
Podczas kolejnych depilacji uczucie
bólu si´ zmniejszy. Dla wi´kszej
wygody nale˝y si´ upewniç czy w∏osy
majà optymalnà d∏ugoÊç 25 mm.
Przed rozpocz´ciem depilacji, nale˝y
dok∏adnie oczyÊciç ka˝dà powierzch-
ni´ usuwajàc pozosta∏oÊci dezodoran-
tów itp. Nast´pnie ostro˝nie osuszyç
przyk∏adajàc r´cznik. Podczas
depilowania pach, r´ka powinna byç
uniesiona do góry tak, aby skóra pod
pachà by∏a naciàgni´ta. Prowadziç
depilator w ró˝nych kierunkach.
BezpoÊrednio po depilacji, kiedy skóra
jest bardziej wra˝liwa, nale˝y unikaç
u˝ywania substancji wywo∏ujàcych
podra˝nienia, takich jak dezodoranty
z alkoholem.
Czyszczenie g∏owic´ depilujàcà
5 Po zakoƒczeniu depilacji nale˝y od∏à-
czyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej i
oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà:
Zdjàç nasadk´ i wyczyÊciç za
pomocà do∏àczonej szczoteczki do
czyszczenia.
6 Do czyszczenia elementu z parami
p´set nale˝y u˝ywaç szczoteczki do
czyszczenia zanurzonej w alkoholu.
Obracajàc r´cznie wa∏ek, czyÊciç pary
p´set przy u˝yciu szczoteczki.
7 Zdjàç g∏owic´ depilujàcà naciskajàc
przyciski zwalniajàce po prawej i
lewej stronie urzàdzenia i pociàgajàc
g∏owic´.
Górnà cz´Êç obudowy oczyÊciç
szczotkà. Nast´pnie za∏o˝yç z powro-
tem g∏owic´ depilujàcà i nasadka
masujàco – relaksujàca uÊmierza-
jàcà ból.
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia
zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC
dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego
sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç
∏àcznie z odpadami socjalnymi.
Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç w
jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zu˝ytego
sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie
sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà
usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym
dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
1
3
2
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 15 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
16
wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t
w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z
dokumentem zakupu i obowiàzuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas
od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynnoÊci przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których
Kupujàcy zobowiàzany jest we
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt
Kupujàcego wed∏ug cennika danego
autoryzowanego punktu
serwisowego i nie b´dzie traktowane
jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia
sprz´tu spowodowane w czasie
jego u˝ytkowania lub w czasie
dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów
innych ni˝ osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub
niezgodnego z instrukcjà
u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprz´tu powoduje
utrat´ gwarancji;
przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub u˝ywania
do napraw nieoryginalnych
cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty
jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà
i podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie
ogranicza ani nie zawiesza
uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych
z niezgodnoÊci towaru z umowà.
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 16 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
17
Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby
splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete
se sv˘m nov˘m epilátorem Braun
Silk·épil 3 spokojena.
Pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat,
pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití a
peãlivû jej uschovejte.
Braun Silk·épil 3 byl navrÏen tak, aby
neÏádoucí chloupky odstraÀoval tak
úãinnû, ‰etrnû a snadno, jak je to jen
moÏné. Jeho osvûdãen˘ epilaãní systém
odstraÀuje chloupky i s kofiínky, proto
va‰e pokoÏka zÛstane hladká po celé
t˘dny. Díky v˘stupkÛm SoftLift
®
a
jedineãnému uspofiádání pinzet je
dosahováno obzvlá‰tû jemné epilace a
perfektnû hladké pokoÏky, neboÈ jsou
odstranûny nejen krátké (0,5 mm), ale
i naplocho leÏící chloupky. UÏ Ïádné
«strni‰tû», protoÏe dorÛstající chloupky
jsou jemné a mûkké. Díky nástavci
s masáÏními váleãky je epilace
obzvlá‰tû ‰etrná. Pulzaãní pohyb váleãkÛ
stimuluje pokoÏku pfied epilací a zklidÀuje
ji po odstranûní chloupkÛ, ãímÏ v˘raznû
sniÏuje pocit bolesti.
Upozornûní
Dbejte na to, aby z hygienick˘ch
dÛvodÛ tento pfiístroj, kromû vás,
nepouÏívala jiná osoba.
Uchovávejte pfiístroj v suchu.
Tento pfiístroj nesmí pouÏívat dûti ani
osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo
psychick˘mi schopnostmi bez dohledu
osoby, která je zodpovûdná za jejich
bezpeãnost. Doporuãujeme uchovávat
pfiístroj mimo dosah dûtí.
Zapnut˘ pfiístroj nesmí pfiijít do
kontaktu s vlasy, fiasami, stuÏkami ve
vlasech apod., aby nedo‰lo k úrazu
nebo k zablokování ãi po‰kození
pfiístroje.
Tento pfiístroj je vybaven speciálním
síÈov˘m pfiívodem s integrovan˘m
bezpeÈnostním nízkonapûÈov˘m
síÈov˘m adaptérem. NevymûÀujte ani
nerozebírejte Ïádnou z jeho ãástí, jinak
by mohlo dojít k úrazu elektrick˘m
proudem. Podrobné technické údaje
jsou uvedeny na typovém ‰títku
speciálního síÈového pfiívodu.
Speciální síÈov˘ pfiívod se automaticky
pfiizpÛsobí napûtí stfiídavého proudu,
pouÏívaného celosvûtovû v
domovních rozvodech.
V‰eobecné informace o epilaci
Pfii v‰ech zpÛsobech odstraÀování
chloupkÛ i s kofiínky, mÛÏe docházet
k zarÛstání chloupkÛ a podráÏdûní
pokoÏky (napfi. svûdûní, nepohodlí nebo
zãervenání pokoÏky) v závislosti na stavu
va‰í pokoÏky a chloupkÛ. Jde o normální
reakci, která by nemûla trvat dlouho, ale
mÛÏe b˘t v˘raznûj‰í, pokud chloupky i s
kofiínky odstraÀujete poprvé, nebo pokud
máte citlivou pokoÏku.
Pokud va‰e pokoÏka zÛstává
podráÏdûná i po 36 hodinách od epilace,
doporuãujeme vám nav‰tívit lékafie.
Obecnû platí, Ïe opakovan˘m pouÏívá-
ním epilátoru Silk·épil se reakce pokoÏky
a pocit bolesti v˘raznû zmírÀují.
V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít
k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m
proniknutím bakterií do pokoÏky (napfi.
pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce).
DÛkladné vyãi‰tûní epilaãní hlavy pfied
kaÏd˘m pouÏitím minimalizuje riziko
vzniku infekce.
Máte-li jakékoli pochybnosti s pouÏíváním
tohoto pfiístroje, poraìte se sv˘m
lékafiem.
V níÏe uveden˘ch pfiípadech by mûl b˘t
pfiístroj pouÏíván jen po poradû s
lékafiem:
1
âesk˘
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 17 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
18
ekzémy, poranûní kÛÏe, zánûtlivé
reakce pokoÏky, jako napfi. follikulitida
(zánût vlasového váãku) a v˘skyt
kfieãov˘ch Ïil
v˘skyt matefisk˘ch znamének
sníÏená imunita pokoÏky, napfi. pfii
cukrovce, bûhem tûhotenství a pfii
Raynaudovû syndromu
pfii hemofilii a pfii sníÏené imunitû.
Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ
Epilace je snaz‰í a pohodlnûj‰í, kdyÏ mají
chloupky optimální délku, tj. 2–5 mm.
Pokud jsou chloupky del‰í, doporuãujeme
je nejprve oholit a teprve po 1 nebo 2
t˘dnech krat‰í dorÛstající chloupky
epilovat.
Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné
epilovat veãer, aby pfiípadné podráÏdûní
pokoÏky pfies noc ustoupilo. Pro zklidnûní
pokoÏky doporuãujeme aplikovat po
epilaci hydrataãní krém.
Jemné, dorÛstající chloupky mohou
zarÛstat do pokoÏky. Pravidelnû
pouÏívání masáÏní rukavice (napfi. po
sprchování) nebo tûlového peelingu
pomáhá pfiedcházet zarÛstání chloupkÛ
do pokoÏky, protoÏe jemn˘ masáÏní
pohyb odstraní horní vrstvu pokoÏky a
jemné chloupky se tak dostanou na
povrch.
Popis (viz strana 4)
Nástavec s masáÏními váleãky
Epilaãní hlava
UvolÀovací tlaãítka
Spínaã
Zdífika pro konektor napájení
Konektor napájení
Speciální síÈov˘ pfiívod (a nebo b
v závislosti na modelu)
Jak epilovat
Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá,
zbavená zbytkÛ mastnoty a krémÛ.
NezapomeÀte, Ïe epilace je mnohem
pohodlnûj‰í, kdyÏ mají chloupky
optimální délku, tj. 2–5 mm (viz
kapitola «Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ»).
NeÏ zaãnete, dÛkladnû oãistûte
epilaãní hlavy, .
1 Abyste pfiístroj zapnuli, posuÀte spínaã
do polohy «2».
(nastavení «2» = normální rychlost,
nastavení «1» = sníÏená rychlost).
2 Pfiejeìte nûkolikrát rukou pfies
pokoÏku, aby se nadzdvihly krátké
chloupky. Pro dosaÏení optimálního
v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu
(90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi
plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru
rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe.
V˘stupky SoftLift
®
zaji‰Èují, Ïe i naplo-
cho leÏící chloupky se nadzdvihnou
a budou dÛkladnû odstranûny i s
kofiínky.
JelikoÏ mohou chloupky rÛst rÛzn˘mi
smûry, je pro dosaÏení optimálního
v˘sledku nûkdy vhodné vést také
strojek rÛzn˘mi smûry.
MasáÏní váleãky by mûly b˘t vÏdy
v kontaktu s pokoÏkou, aby pokoÏku
stimulovaly a uvolÀovaly pro ‰etrnûj‰í
epilaci
3 Epilace nohou
Epilujte nohy smûrem odspodu
nahoru. Pfii epilaci v partii za kolenem
drÏte nohu rovnû napnutou.
4 Epilace podpaÏí a linie bikin
Uvûdomte si, Ïe zejména na zaãátku
jsou tyto tûlesné partie obzvlá‰tû citlivé
na bolest. Proto vám doporuãujeme,
abyste si pfii nûkolika prvních epilací
zvolila nastavení rychlosti «1».
1
2
3
4
5
6
7
2
4
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 18 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
19
Opakovan˘m pouÏíváním bude pocit
bolesti ustupovat. Pro vût‰í komfort
dbejte na to, aby chloupky mûly
optimální délku 2–5 mm.
Pfied epilací si dÛkladnû oãistûte
pfiíslu‰né partie, abyste odstranili
pfiípadné zbytky neãistot (napfi.
deodorant), a pak je opatrnû vysu‰te
ruãníkem. Pfii epilaci podpaÏí drÏte
paÏi zvednutou, aby pokoÏka byla
napnutá, a strojkem pohybujte rÛzn˘mi
smûry.
JelikoÏ mÛÏe b˘t pokoÏka bezprostfie-
dnû po epilaci citlivûj‰í, vyvarujte se
pouÏití dráÏdiv˘ch látek jako jsou napfi.
deodoranty s obsahem alkoholu.
âi‰tûní epilaãní hlavu
5 Po epilaci strojek odpojte od sítû a
oãistûte epilaãní hlavu:
Sejmûte nástavec a oãistûte pomocí
kartáãku.
6 Pro dÛkladnû vyãi‰tûní pinzetov˘ch
kotouãkÛ pouÏijte ãisticí kartáãek
navlhãen˘ lihem. Pinzety ãistûte
kartáãkem smûrem od zadní strany
epilaãní hlavy, zatímco váleãky otáãíte
manuálnû.
7 Sejmûte epilaãní hlavu tak, Ïe
stisknete uvolÀovací tlaãítka a hlavu
vytáhnûte.
Vr‰ek plá‰tû strojku oãistûte
kartáãkem. Pak epilaãní hlavu a
nástavec na zmírnûní bolesti opût
nasaìte na strojek.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje
hladinu A akustického v˘konu vzhledem
na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûna bez pfiedchozího upozornûní
vyhrazena.
Tento pfiístroj odpovídá pfied-
pisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 2004/108/EC) a smûrnici o
nízkém napûtí (2006/95/EC).
Po skonãení Ïivotnosti
neodhazujte prosím tento v˘robek
do bûÏného domovního odpadu.
MÛÏete jej odevzdat do servisního
stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû zfiízeném dle místních
pfiedpisÛ.
Záruka
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
odstraníme závady na v˘robku,
zpÛsobené vadami materiálu nebo
chybou v˘roby. Oprava bude provedena
podle na‰eho rozhodnutí buì opravou
nebo v˘mûnou celého v˘robku. Tato
záruka platí pro v‰echny zemû, kam je
tento v˘robek dodáván firmou Braun
nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a
údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i
na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na
hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka
pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek
mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou
opravy provedeny neautorizovan˘mi
osobami nebo pokud nejsou pouÏity
originální díly Braun. Pfiístroj je urãen
v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití
jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Poskytnutím záruky nejsou dotãena
práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci
váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
1
3
2
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 19 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
20
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list
fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko
prodejny a podpis prodavaãe) a je-li
souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní
doklad (dále jen doklady o koupi).
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v
záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete
kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního stfiediska
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních
stfiedisek je k dispozici v prodejnách
v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku
221 804 335 pro informace o v˘robcích
a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo
zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná
zákonná ustanovení. Záruãní doba se
prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek
podle záznamu z opravny v záruãní
opravû.
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 20 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
21
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby
spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu,
funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so
svojím nov˘m epilátorom Braun Silk·épil 3
spokojní.
Pred pouÏitím prístroja si pozorne a
dôkladne preãítajte návod na pouÏitie.
Braun Silk·épil 3 bol navrhnut˘ tak, aby
neÏiaduce chæpky odstraÀoval ão najúãin-
nej‰ie, najjemnej‰ie a najjednoduch‰ie.
Jeho osvedãen˘ epilaãn˘ systém
odstraÀuje chæpky pri korienkoch, preto
va‰a pokoÏka zostane hladká po celé
t˘Ïdne. Vìaka inovaãn˘m v˘stupkom
SoftLift
®
a jedineãnému usporiadaniu
pinziet poskytuje extra dôkladnú epiláciu
pre dokonale hladkú pokoÏku a umoÏÀuje
odstrániÈ aj chæpky nie dlh‰ie ako 0,5 mm.
ZároveÀ odstraÀuje aj chæpky priliehajúce
k pokoÏke. UÏ Ïiadne tvrdé chæpky,
pretoÏe tie novovyrastené zostanú jemné
a mäkké. Nadstavec s masáÏnymi
valãekmi zabezpeãuje ultra jemnú
epiláciu. Jeho pulzov˘ pohyb stimuluje a
upokojuje pokoÏku pre zmiernenie pocitu
trhania.
Upozornenie
Z hygienick˘ch dôvodov dbajte na to,
aby tento prístroj, okrem vás, nepou-
Ïívala iná osoba.
Prístroj udrÏujte such˘.
Tento prístroj nie je urãen˘ deÈom
alebo osobám so zníÏen˘mi fyzick˘mi,
zmyslov˘mi alebo mentálnymi
schopnosÈami, ak na nich nedohliada
osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ.
Prístroj odporúãame uchovávaÈ mimo
dosahu detí.
Zapnut˘ prístroj sa nesmie dostaÈ
do kontaktu s vlasmi na hlave,
mihalnicami, stuÏkami vo vlasoch a
pod., aby nedo‰lo k úrazu, alebo
zablokovaniu ãi po‰kodeniu prístroja.
Tento prístroj je vybaven˘ ‰peciálnym
prevodníkom na nízke napätie (‰peciál-
nym sieÈov˘m káblom so sieÈov˘m
adaptérom). Îiadnu jeho ãasÈ nesmiete
meniÈ ani ho rozoberaÈ, inak by mohlo
dôjsÈ k úrazu elektrick˘m prúdom.
Podrobné technické ‰pecifikácie sa
nachádzajú na ‰peciálnom sieÈovom
kábli. ·peciálny sieÈov˘ kábel sa
automaticky prispôsobuje akémukoº-
vek napätiu striedavého prúdu.
V‰eobecné informácie o epilácii
Pri v‰etk˘ch spôsoboch odstraÀovania
chæpkov pri korienkoch sa môÏe objaviÈ
vrastanie chæpkov do pokoÏky a podrá-
Ïdenie (napr. svrbenie, nepohodlie a
zaãervenanie pokoÏky) v závislosti od
stavu va‰ej pokoÏky a chæpkov.
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala
dlho trvaÈ, ale môÏe byÈ v˘raznej‰ia, keì
si chæpky pri korienkoch odstraÀujete
prv˘krát, alebo máte citlivú pokoÏku.
Ak pokoÏka aj po 36 hodinách po
epilácii preukazuje znaky podráÏdenia,
odporúãame vám nav‰tíviÈ lekára.
Vo v‰eobecnosti platí, Ïe opakovan˘m
pouÏívaním epilátora Silk·épil sa reakcia
pokoÏky a pocit bolesti v˘razne
zmierÀujú.
V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ
k zápalov˘m prejavom, keì baktérie
preniknú do pokoÏky (napr. pri pohybe
prístroja po pokoÏke). Dôkladné
vyãistenie epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m
pouÏitím minimalizuje riziko vzniku
infekcie.
Ak máte akékoºvek pochybnosti spojené
s pouÏívaním tohto prístroja, poraìte sa
so svojím lekárom.
Za niωie uveden˘ch okolností by ste
prístroj mali pouÏívaÈ iba po konzultácii
s lekárom:
1
99290167_SE3170_CEE_S6-39 Seite 21 Mittwoch, 16. September 2009 12:22 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Braun Legs & Body 3270, Legs 3170, Silk-épil 3 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend