Philips HP6553/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale
odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí (Obr. 3).
- Vestavěná nabíjecí baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí.
Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě z něj vždy
baterii vyjměte. Baterii odevzdejte na ociálním sběrném místě pro baterie.
Nedaří-li se vám baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska
společnosti Philips. (Obr. 4)
Vyjmutí baterie
1 Odpojtepřístrojzesítěanechtejejvprovozu,dokudsebateriezcelanevybije.
2 Sejměteepilačníhlavuaotevřetepřístrojpomocíšroubováku(Obr.5).
3 Vložtešroubovákdomalédrážkynatištěnémobvodu(1).Otáčejte
šroubovákem,dokudsespojenímezitištěnýmobvodemabateriínepřeruší
(2) (Obr. 6).
4 Bateriizpřístrojevyjmětepomocíšroubováku.(Obr.7)
Upozornění:Pozor,páskyodbateriejsouostré.
Nepokoušejtesebateriivyměnit.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo
samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
EESTI
Sissejuhatus
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Hoidke adapterit kuivana. (Jn 1)
Hoiatus
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka
ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed),
välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise
juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
Ettevaatust
- See seade on mõeldud naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate karvade
eemaldamiseks.
- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke töötavad seadmeid (otsakuga või ilma)
eemal rõivastest, niitidest-lõngadest, juhtmetest, harjadest jne.
- Ärge kasutage seadet kui nahk on ärritatud, juhul kui säärtel on veenikomusid,
vinne, sünnimärke (karvadega) või haavu ilma arstiga nõu pidamata.
Inimesed, kellel on vähendatud immuunsus, nt lapse ootamise ajal või inimesed
kellel on diabeet, hemoilia või immuunpuudulikkus, peaksid arstiga nõu pidama.
- Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk kergelt punaseks muutuda ja
tekkida ärritus. See on täiesti normaalne ja kaob varsti. Epilaatorit sagedamini
kasutades harjub nahk epileerimisega, nahaärritus väheneb ja uuesti kasvavad
karvad on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul
kadunud, soovitame konsulteerida arstiga.
- Ärge kasutage epileerimispead, raseerimispead või piirlikammi, kui need on
kahjustatud või katki, sest need võivad vigastusi põhjustada.
- Ärge puhastage seadet veega, mis on kuumem kui dušivee temperatuur
(maksimaalselt 40 °C).
- Laadige, kasutage ja hoiustage seadet temperatuuril 10–30 °C.
- Kontrollige seadme laadimise ajal, kas pistikupesas on vool.
- Märgades tingimustes epileerides ärge kasutage vanni- ega dušiõlisid, kuna need
võivad põhjustada tugevat nahaärritust.
- Müra tase: Lc = 76 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Изваждане на акумулаторната батерия
1 Изключетеуредаотзахранванетоигооставетедаработи,докато
батериятанесеизтощинапълно.
2 Свалетеепилиращатаглаваиотворетеуредасотвертка(фиг.5).
3 Пъхнетеотверткатавмалкияпрорезнапечатнатаплатка(1).Завъртете
отвертката,докатовръзкатамеждупечатнатаплаткаибатериятасесчупи
(2)(фиг.6).
4 Отделетебатериятаотуредасотвертката.(фиг.7)
Внимание:Внимавайте,планкитенабатериятасаостри.
Несеопитвайтедапоставитеотновоакумулаторнатабатерия.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek
na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Adaptér udržujte v suchu. (Obr. 1)
Varování
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat,
pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
Upozornění
- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování ženských chloupků z částí těla od
krku dolů.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to,
aby přístroj v provozu (s nástavci nebo bez nich) nebyl v blízkosti oblečení,
tkanin, kabelů, kartáčů apod.
- Nepoužívejte přístroj, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní
žilky, pupínky nebo mateřská znamínka (s chloupkem),
případně zraněná místa bez konzultace s lékařem. Osoby se zhoršeným
imunitním systémem nebo osoby, které trpí mellitem, hemolií nebo decitem
imunity by se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem.
- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně zčervenat a jevit určité podráždění.
Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na tento způsob
odstraňování chloupků vaše pokožka zvykne, její podráždění se zmíra nové chloupky
budou dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo,
poraďte se se svým lékařem.
- Epilační hlavu, holicí hlavu ani zastřihovací hřeben nepoužívejte, pokud jsou
poškozené či rozbité, mohlo by dojít k zranění.
- Přístroj neomývejte vodou s teplotou vyšší, než je teplota koupele (max. 40 °C).
- Přístroj nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C.
- Při nabíjení zkontrolujte, že zásuvka je funkční.
- Při epilaci mokré pokožky nepoužívejte sprchové nebo koupelové oleje,
mohlo by tak dojít k vážnému podráždění pokožky.
- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Přístroj s tímto symbolem je vhodný pro použití při koupeli nebo sprchování a lze
jej omývat pod tekoucí vodou (Obr. 2).
- Tento přístroj je voděodolný a lze jej používat ve sprše nebo vaně. Z důvodů
bezpečnosti jej lze používat pouze bez kabelu. Když je přístroj zapojen do
elektrické sítě, nefunguje.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji
se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Ovaj simbol naznačuje da je aparat pogodan za korištenje prilikom kupanja ili
tuširanja te da se može prati pod mlazom vode (Sl. 2).
- Aparat je vodootporan pa se može koristiti u kadi ili pod tušem.
Stoga se iz sigurnosnih razloga može koristiti samo bežično. Aparat ne radi kada
je priključen na mrežno napajanje.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 3).
- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek
izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za
sakupljanje otpada. Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija.
Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni
Philips servisni centar. (Sl. 4)
Vađenje punjive baterije
1 Iskopčajteaparatizelektričnemrežeiostavitegadaradidoksebaterija
potpunoneisprazni.
2 Odvojiteepilacijskuglavuiotvoriteaparatpomoćuodvijača(Sl.5).
3 Umetniteodvijačumaliotvornapločisasklopom(1).Okrećiteodvijačdokse
vezaizmeđupločesasklopomibaterijeneprekine(2)(Sl.6).
4 Pomoćuodvijačaizvaditebaterijuizaparata.(Sl.7)
Oprez:Buditeoprezni,trakebaterijasuvrlooštre.
Nepokušavajtezamijenitipunjivubateriju.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat,
és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa szárazon az adaptert. (ábra 1)
Figyelmeztetés
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti
típusúra cseréltesse ki.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési, szellemi
képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező
személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy
felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön rá másik csatlakozót, mert az
veszélyes lehet.
Figyelmeztetés!
- A készülék csak a következő, nyak alatti területeken használható a nem kívánt női
testszőrzet eltávolítására.
- A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő (tartozékkal ellátott
vagy anélküli) készüléket tartsa távol ruházatától, fonalaktól, vezetéktől, keféktől stb.
- Mielőtt gyulladt, visszértágulásos, kiütéses, pattanásos, (szőrös) anyajegyes vagy
sebhelyes bőrön használná a készüléket, kérje ki orvosa véleményét.
Legyengült védekezőrendszerű, cukorbeteg, vérzékeny vagy immunhiányos
személyek ugyancsak először orvosukkal beszéljék meg a készülék használatát.
- Az epilátor használata során az első néhány alkalommal kissé pirossá, gyulladttá
válhat a bőre. Ez természetes, és hamar elmúlik. Néhány epilálás után bőre
hozzászokik a szőrtelenítéshez, az ingerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak
pedig vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik
meg három napon belül, javasolt orvoshoz fordulni.
- Ne használja az epilálófejet, a borotvafejet vagy a formázófésű, ha az sérült vagy
törött, mert használatuk sérüléshez vezethet.
- Ne tisztítsa a készüléket melegebb vízzel, mint amilyet tusoláshoz használ (max. 40 °C).
-
A készüléket 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse, tárolja és használja.
- Ellenőrizze, hogy a készülék töltése közben van-e feszültség a konnektorban.
Üldteave
- See sümbol tähendab, et seadet võib kasutada vannis või duši all ning et seadet
võib voolava vee all puhastada (Jn 2).
- Seade on veekindel ja seda saab ohutult duši all või vannis kasutada.
Ohutuse tagamiseks saab seda ainult juhtmeta kasutada. Seade ei tööta,
kui see on elektrivõrku ühendatud.
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas,
vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida
loodust (Jn 3).
- Sisseehitatud taaslaetav aku võib sisaldada keskkonda saastavaid aineid. Eemaldage
alati aku enne seadme ametlikus kogumiskohas kõrvaldamist ja üleandmist. Akud
tuleb kasutusest kõrvaldamiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil
tekib aku eemaldamisega probleeme, võite seadme ka Philipsi hoolduskeskusesse
viia. (Jn 4)
Akupatarei eemaldamine
1 Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel töötada seni, kuni aku on täielikult
tühi.
2 Eemaldage epileerimispea ja avage seade kruvikeerajaga (Jn 5).
3 Pange kruvikeeraja väiksesse avasse trükkplaadil (1). Keerake kruvikeerajat,
kuni trükkplaat ja aku ei ole enam omavahel ühendatud (2) (Jn 6).
4 Kangutage aku kruvikeeraja abil seadmest välja. (Jn 7)
Ettevaatust: Ettevaatust, aku klemmiribade ääred on teravad.
Ärge püüdke laetavaid akusid ise välja vahetada.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku
koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
- Pazite da adapter uvijek bude suh. (Sl. 1)
Upozorenje
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih
uputila u uporabu aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
- Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uklanjanju dlačica s područja ženskog tijela
ispod vrata.
- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključeni aparat (s nastavcima ili bez njih)
držite dalje od odjeće, niti, traka, četki itd.
- Aparat nemojte koristiti na nadraženoj koži ili koži s proširenim venama, osipom,
madežima (s dlačicama) ili ranama bez prethodne konzultacije s liječnikom.
Osobe smanjenog imuniteta ili osobe koje boluju od dijabetesa, hemolije ili
imunodecijencije također se prije uporabe trebaju obratiti liječniku.
- Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može se pojaviti slabije crvenilo i
nadraženost kože. Ta pojava je normalna i brzo nestaje. Češćom uporabom
aparata koža se navikava na epilaciju, nadraženost se smanjuje, a izrasle
dlačice postaju tanje i mekše. Ako nadraženost ne nestane unutar tri dana,
savjetujemo da se obratite liječniku.
- Glavu za epilaciju, glavu za brijanje ili češalj za podrezivanje nemojte koristiti ako
su oštećeni ili polomljeni jer to može uzrokovati ozljedu.
- Aparat nemojte čistiti vodom čija je temperatura viša od temperature vode za
tuširanje (najviše 40 °C).
- Aparat punite, koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 30°C.
- Prilikom punjenja aparata provjerite je li utičnica pod naponom.
- Prilikom epilacije u vlažne kože nemojte koristiti ulja za kupanje ili tuširanje jer to
može ozbiljno nadražiti kožu.
- Razina buke: Lc = 76 dB (A).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips HP6553/00 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend