Wacker Neuson DPU6555Hecs Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Tärylevy
DPU
4545, 5545, 6555
Tyyppi DPU
Asiakirja 5100009744
Painos 02.2016
Versio 03
Kieli fi
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti oikeus kopioimiseen ja levittämiseen.
Vastaanottaja saa käyttää tätä asiakirjaa vain sen käyttötarkoitukseen. Sitä ei saa millään tavalla
kopioida tai kääntää kokonaan tai osittain ilman kirjallista lupaa.
Osittainenkin tulostaminen tai kääntäminen vain Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG:n
kirjallisella luvalla.
Lain mukaisia oikeuksia rikottaessa erityisesti tekijänoikeusrikkomus viedään oikeuden käsiteltäväksi.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG työskentelee jatkuvasti parantaakseen tuotteitaan teknisen
kehityksen mukaisesti. Sen vuoksi varaamme oikeiden tehdä muutoksia tämän asiakirjan kuviin ja
teksteihin ilman velvollisuutta tehdä muutoksia jo toimitettuihin koneisiin.
Asiakirjassa voi olla virheitä.
Kannen kuvassa olevassa koneessa voi olla valinnaisia lisälaitteita.
Valmistaja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Puh. +49-(0)89-354 02-0
Faksi: +49-(0)89-354 02-390
Saksankielisen alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Sisällysluettelo
5100009744IVZ.fm 3
1 Alkusanat ...............................................................................................................................5
2 Johdanto ................................................................................................................................6
2.1 Käyttöohjeen käyttäminen ........................................................................................................... 6
2.2 Käyttöohjeen säilytyspaikka......................................................................................................... 6
2.3 Onnettomuudentorjuntamääräykset ............................................................................................ 6
2.4 Muita tietoja ................................................................................................................................. 6
2.5 Kohderyhmä ................................................................................................................................ 6
2.6 Symbolien selitykset.................................................................................................................... 6
2.7 Wacker Neuson -yhteyshenkilö................................................................................................... 7
2.8 Vastuunrajoitus............................................................................................................................ 7
2.9 Koneen merkinnät........................................................................................................................ 7
3 Turvallisuus ...........................................................................................................................8
3.1 Periaate ....................................................................................................................................... 8
3.2 Liikkeenharjoittajan vastuu .......................................................................................................... 8
3.3 Liikkeenharjoittajan velvollisuudet ............................................................................................... 9
3.4 Henkilökunnan pätevyys.............................................................................................................. 9
3.5 Yleiset vaaranaiheuttajat ............................................................................................................. 9
3.6 Yleiset turvallisuusohjeet............................................................................................................. 9
3.7 Erityiset turvallisuusohjeet - tärylevyt......................................................................................... 10
3.8 Yleiset turvallisuusohjeet – polttomoottorit ................................................................................ 11
3.9 Yleiset turvallisuusohjeet – käyttöaineet.................................................................................... 11
3.10 Yleiset turvallisuusohjeet - käynnistysakut ................................................................................ 11
3.11 Huolto ........................................................................................................................................ 12
3.12 Henkilönsuojaimet ..................................................................................................................... 12
3.13 Turvalaitteet............................................................................................................................... 12
3.14 Toiminta vaaratilanteissa........................................................................................................... 13
4 Turvallisuus- ja ohjetarrat ...................................................................................................14
5 Rakenne ja tarkoitus ...........................................................................................................16
5.1 Toimituslaajuus.......................................................................................................................... 16
5.2 Käyttöalue.................................................................................................................................. 16
5.3 Lyhyt kuvaus.............................................................................................................................. 16
5.4 Mallit .......................................................................................................................................... 17
6 Osat ja käyttölaitteet ...........................................................................................................18
6.1 Osat........................................................................................................................................... 18
6.2 Käyttölaitteet.............................................................................................................................. 19
7 Kuljetus ................................................................................................................................20
7.1 Lastaus ja kuljetus..................................................................................................................... 20
8 Toiminta ja käyttö ................................................................................................................22
8.1 Ennen käyttöönottoa.................................................................................................................. 22
8.2 Käyttöä koskevia ohjeita............................................................................................................ 22
8.3 Käyttöönotto .............................................................................................................................. 23
8.4 Käyttö ........................................................................................................................................ 26
8.5 Käytön lopettaminen.................................................................................................................. 27
9 Huolto ...................................................................................................................................29
9.1 Huoltotaulukko........................................................................................................................... 30
9.2 Huoltotyöt .................................................................................................................................. 30
10 Häiriöiden poisto .................................................................................................................37
10.1 Häiriötaulukko............................................................................................................................ 37
10.2 Käynnistys vieraalla käynnistysakulla........................................................................................ 37
Inhalt
Sisällysluettelo
4 5100009744IVZ.fm
11 Hävittäminen ........................................................................................................................39
11.1 Akkujen hävittäminen................................................................................................................. 39
12 Lisävarusteet .......................................................................................................................40
13 Tekniset tiedot .....................................................................................................................41
13.1 DPU4545 ................................................................................................................................... 41
13.2 Polttomoottori............................................................................................................................. 43
14 Tekniset tiedot .....................................................................................................................44
14.1 DPU5545 ................................................................................................................................... 44
14.2 Polttomoottori............................................................................................................................. 47
15 Tekniset tiedot .....................................................................................................................48
15.1 DPU6555 ................................................................................................................................... 48
15.2 Polttomoottori............................................................................................................................. 52
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..........................................................................53
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..........................................................................54
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..........................................................................55
DIN EN ISO 9001 sertifikaatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Alkusanat
100_0000_0002.fm 5
1 Alkusanat
Tämä käyttöohje sisältää ohjeet ja menettelytavat Wacker Neuson -koneesi turvalliseen, oikeanlaiseen
ja taloudelliseen käyttöön ja huoltoon. Ohjeiden huolellinen lukeminen, sisäistäminen ja noudattaminen
auttaa välttämään vaaratilanteita, vähentämään korjauskustannuksia ja käyttökatkoksia, ja siten lisää
koneen käytettävyyttä ja käyttöikää.
Tässä käyttöohjeessa ei ole kattavia kunnossapito- ja korjaustöiden ohjeita. Tällaiset työt tulee antaa
Wacker Neuson -huollon tai valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi. Wacker Neuson konetta tulee käyttää
ja huoltaa näiden ohjeiden mukaisesti. Epäasianmukainen käyttö tai määräystenvastainen huolto voivat
aiheuttaa vaaratilanteita. Sen vuoksi käyttöohjeiden tulee aina olla koneen lähettyvillä.
Vialliset koneenosat on vaihdettava välittömästi!
Jos teillä on kysyttävää käytöstä tai huollosta, Wacker Neuson -yhteyshenkilöt ovat käytettävissänne.
2 Johdanto
6 100_0000_0013.fm
2 Johdanto
2.1 Käyttöohjeen käyttäminen
Tämä käyttöohje on käsitettävä osana konetta, ja se on pidettävä tallessa koneen koko eliniän ajan.
Käyttöohje on aina luovutettava koneen seuraavalle omistajalle tai käyttäjälle.
2.2 Käyttöohjeen säilytyspaikka
Tämä käyttöohje on oleellinen osa konetta, ja sitä on säilytettävä koneen välittömässä läheisyydessä
paikassa, joka on joka hetki henkilökunnan saatavilla.
Jos tämä käyttöohje katoaa tai siitä tarvitaan toinen kappale, käyttöohjeen saamiseksi on kaksi
mahdollisuutta:
Lataaminen internetistä – www.wackerneuson.com
Yhteydenotto Wacker Neuson -yhteyshenkilöön.
2.3 Onnettomuudentorjuntamääräykset
Tämän käyttöohjeen sisältämien ohjeiden ja turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava paikallisia
onnettomuudentorjuntamääräyksiä ja kansallisia työsuojelumääräyksiä.
2.4 Muita tietoja
Tämä käyttöohje koskee saman tuotesarjan eri konetyyppejä. Tästä syystä eräät kuvat voivat poiketa
hieman koneesi ulkonäöstä. Lisäksi ohjeessa voidaan kuvailla mallista riippuvaisia osia, jotka eivät
sisälly toimituslaajuuteen.
Tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot perustuvat koneisiin, jotka on valmistettu käyttöohjeen
painohetkeen mennessä. Wacker Neuson pidättää oikeuden muuttaa näitä tietoja ilman ilmoitusta.
Valmistajan on varmistettava, että mahdolliset muutokset tai lisäykset lisätään viipymättä tähän
käyttöohjeeseen.
2.5 Kohderyhmä
Tällä koneella työskenteleviä henkilöitä on koulutettava säännöllisesti koneen käsittelyyn liittyvistä
vaaroista.
Tämä käyttöohje on suunnattu seuraaville henkilöille:
Käyttöhenkilökunta:
Nämä henkilöt on opastettu koneen käyttöön ja heille on kerrottu epäasianmukaiseen käyttäytymiseen
liittyvistä vaaroista.
Ammattihenkilökunta:
Näillä henkilöillä on ammatillinen koulutus sekä lisätietämystä ja kokemusta. He kykenevät arvioimaan
heille annettuja tehtäviä ja tunnistamaan mahdolliset vaarat.
2.6 Symbolien selitykset
Tämä käyttöohje sisältää erityisiä seuraavien kategorioiden turvallisuusohjeita: VAARA, VAROITUS,
HUOMIO ja HUOMAUTUS.
Käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää ohjeet ja turvallisuusohjeet ennen kaikkia koneella tehtäviä töitä.
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet ja turvallisuusohjeet on annettava myös huolto-,
kunnossapito- ja kuljetushenkilöstölle.
VAARA
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa vaaratilanteeseen, joka johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa vaaratilanteeseen, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, ellei sitä vältetä.
2 Johdanto
100_0000_0013.fm 7
2.7 Wacker Neuson -yhteyshenkilö
Wacker Neuson -yhteyshenkilösi on maasta riippuen Wacker Neuson -huolto, Wacker Neuson -
tytäryhtiö tai Wacker Neuson -kauppias.
Internetistä osoitteesta www.wackerneuson.com.
Valmistajan osoite on tämän käyttöohjeen alussa.
2.8 Vastuunrajoitus
Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta vastuusta
henkilö- ja tavaravahingoissa:
Tämän käyttöohjeen noudattamatta jättäminen.
Määräysten vastainen käyttö.
Kouluttamattoman henkilökunnan käyttö.
Ei-sallittujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö.
Epäasianmukainen käsittely.
Kaikenlaiset rakenteelliset muutokset.
"Yleisten liike-ehtojen" noudattamatta jättäminen.
2.9 Koneen merkinnät
Tyyppikilven tiedot
Tyyppikilven tietojen avulla kone on mahdollista tunnistaa yksiselitteisesti. Näitä tietoja tarvitaan, jos
tilaat varaosia tai esität teknisiä kysymyksiä.
Täytä koneen tiedot seuraavaan taulukkoon:
HUOMIO
Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, joka
voi johtaa lievään loukkaantumiseen ja koneen vaurioitumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMAUTUS
Lisätietoja.
Nimitys Laitteesi tiedot
Ryhmä ja tyyppi
Valmistusvuosi
Konenumero
Versionumero
Tuotenumero
3 Turvallisuus
8 100_0202_si_0006.fm
3 Turvallisuus
3.1 Periaate
Tekniikan taso
Kone edustaa tekniikan uusinta tasoa ja on rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusteknisten määräysten
mukaisesti. Siitä huolimatta epäasiallisen käytön yhteydessä käyttäjän tai kolmannen henkilön henki voi
vaarantua tai koneelle ja muille tavaroille voi syntyä vahinkoja.
Määräysten mukainen käyttö
Konetta saa käyttää vain seuraaviin tarkoituksiin:
Maaperän tiivistäminen.
Asfaltin tiivistäminen.
Katukivetysten täryttäminen.
Konetta ei saa käyttää seuraaviin tarkoituksiin:
Erittäin tiiviin maan tiivistämiseen.
Jäätyneen maaperän tiivistäminen.
Kovan, ei tiivistettäväksi sopivan maaperän tiivistämiseen.
Kantokyvyttömän maaperän tiivistämiseen.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän käyttöohjeen ohjeiden ja
turvallisuusohjeiden noudattaminen ja annetuissa hoito- ja huolto-ohjeissa pitäytyminen.
Mikään muu tai näihin ohjeisiin kuulumaton käyttö ei ole määräystenmukaista. Takuu ja valmistajan
vastuu syntyvistä vahingoista raukeavat tällöin. Liikkeenharjoittaja kantaa riskin yksin.
Rakenteellinen muutos
Rakenteellisia muutoksia ei saa tehdä ilman valmistajan antamaa kirjallista lupaa. Koneeseen tehdyt
luvattomat rakenteelliset muutokset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle ja/tai muille henkilöille sekä
vahingoittaa konetta.
Jos koneeseen tehdään luvattomia rakenteellisia muutoksia, valmistajan antama takuu ja vastuu
raukeavat.
Rakenteellinen muutos on kyseessä seuraavissa tapauksissa:
Koneen avaaminen ja rakenneosien pysyvä poistaminen.
Sellaisten varaosien käyttö, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja
laadultaan alkuperäisosien veroisia.
Kaikenlaisten lisävarusteiden asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta.
Wacker Neusonin toimittamat varaosat tai lisävarusteet voidaan asentaa huoletta. Internetistä
osoitteesta www.wackerneuson.com.
3.2 Liikkeenharjoittajan vastuu
Liikkeenharjoittaja on henkilö, joka käyttää konetta kaupallisiin tai taloudellisiin tarkoituksiin itse tai antaa
koneen kolmannen henkilön käyttöön ja kantaa käytön aikana oikeudellisen tuotevastuun henkilöstön tai
kolmansien henkilöiden suojelusta.
Liikkeenharjoittajan tulee saattaa käyttöohje henkilöstön ulottuville ja varmistaa, että henkilöstö on
lukenut ja ymmärtänyt sen.
Ohjetta on säilytettävä helposti saatavilla koneella tai käyttöpaikassa.
Liikkeenharjoittajan on luovutettava ohje koneen muille käyttäjille ja seuraaville omistajille.
HUOMAUTUS
Lue kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä.
Näiden ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakaviin vammoihin sekä koneen tai muiden esineiden vahingoittumiseen. Säilytä
turvallisuusohjeet ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
3 Turvallisuus
100_0202_si_0006.fm 9
Myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa ja ympäristönsuojelua koskevia määräyksiä, normeja ja
säädöksiä on noudatettava. Käyttöohjetta on täydennettävä muilla ohjeilla huomioidaksesi käyttöön
liittyvät, viralliset, kansalliset tai yleisesti pätevät turvallisuusohjeet.
3.3 Liikkeenharjoittajan velvollisuudet
Tuntea voimassa olevat työsuojelumääräykset ja soveltaa niitä.
Selvittää riskinarvioinnissa vaarat, joita käyttöpaikalla on työolosuhteista johtuen.
Laatia toimintaohjeet koneen käyttöä varten.
Tarkastaa säännöllisesti, vastaavatko toimintaohjeet nykyistä lainsäädäntöä.
Määrätä käyttöä, häiriöiden poistoa, huoltoa ja puhdistusta koskevat vastuut yksiselitteisesti.
Kouluttaa henkilöstöä säännöllisesti ja tiedottaa mahdollisista vaaroista.
Antaa henkilöstön käyttöön vaadittava suojavarustus.
3.4 Henkilökunnan pätevyys
Vain koulutettu henkilökunta saa ottaa tämän koneen käyttöön ja käyttää sitä.
Virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai kouluttamaton henkilöstö ovat uhka käyttäjän ja/tai ulkopuolisten
terveydelle ja voivat aiheuttaa laitteen vioittumisen tai täydellisen rikkoutumisen.
Lisäksi käyttäjää koskevat seuraavat edellytykset:
Soveltuu ruumiillisesti ja henkisesti käyttämään laitetta.
Huumeilla, alkoholilla tai lääkkeillä ei ole vaikutusta reaktiokykyyn.
On tutustunut tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeisiin.
On tutustunut tämän koneen määräystenmukaiseen käyttöön.
On saavuttanut tämän koneen käytön edellytyksenä olevan 18 vuoden vähimmäisiän.
On opastettu koneen itsenäiseen käyttöön.
On turvallisuusteknisten normien mukaan oikeutettu ottamaan koneita ja järjestelmiä käyttöön
itsenäisesti.
3.5 Yleiset vaaranaiheuttajat
Jäännösriskit ovat erityisiä koneen käsittelyyn liittyviä vaaroja, joita ei voida poistaa
turvallisuusmääräykset täyttävästä rakenteesta huolimatta.
Nämä jäännösriskit ovat selkeästi havaittavissa ja voivat mahdollisesti aiheuttaa loukkaantumisvaaran
tai terveydellisen vaaran.
Mikäli ilmenee ennakoimattomia jäännösriskejä, koneen käyttö on keskeytettävä välittömästi ja niistä on
ilmoitettava vastaavalle esimiehelle. Tämä tekee asiaan liittyvät päätökset sekä teettää kaikki tarvittavat
toimenpiteet esiin tulleen vaaran poistamiseksi.
Tarvittaessa on ilmoitettava koneen valmistajalle.
3.6 Yleiset turvallisuusohjeet
Tämän luvun turvallisuusohjeet sisältävät "Yleiset turvallisuusohjeet", jotka sovellettavien normien
mukaan on sisällytettävä käyttöohjeeseen. Niihin voi sisältyä ohjeita, jotka eivät ole oleellisia tämän
koneen kannalta.
3.6.1 Työpaikka
Tutustu ennen työskentelyn aloittamista työympäristöön, esim. maaperän kantavuuteen tai
ympäristössä oleviin esteisiin.
Eristä työskentelyalue julkisesta liikennealueesta.
Seinien ja kattojen varmistaminen esim. kuiluissa.
Pidä työskentelyalue järjestyksessä. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa onnettomuuksiin.
Tämän koneen käyttäminen on kielletty räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Pidä lapset ja muut henkilöt poissa työskentelyalueelta. Häiriötilanteessa saatat menettää koneen
hallinnan.
Varmista aina, ettei kone pääse kaatumaan, vierimään, liukumaan tai putoamaan.
Loukkaantumisvaara!
3.6.2 Huolto
Korjauta tai huollata kone vain pätevillä ammattihenkilöillä.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. Näin säilytetään koneen käyttöturvallisuus.
3 Turvallisuus
10 100_0202_si_0006.fm
3.6.3 Henkilöiden turvallisuus
Työskentely huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena voi johtaa vakaviin
loukkaantumisiin.
Käytä aina työskennellessäsi soveltuvaa suojavarustusta. Soveltuva suojavarustus pienentää
loukkaantumisriskiä huomattavasti.
Irrota työkalut ennen koneen käyttöönottoa. Liikkuvissa koneenosissa olevat työkalut voivat
paiskautua ulos ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Varmista aina tukeva asento.
Jos konetta käytetään pitkän aikaa, pitkäaikaisia tärinän aiheuttamia vaikutuksia ei voida sulkea pois.
Katso tarkat tärinän mittausarvot luvusta Tekniset tiedot.
Käytä soveltuvaa vaatetusta. Pidä suuret tai löysät vaatteet, käsineet, korut ja pitkät hiukset kaukana
koneen liikkuvista/pyörivistä osista. Sisäänvetäytymisvaara!
Varmista, ettei vaara-alueella ole muita henkilöitä!
3.6.4 Käsittely ja käyttö
Käsittele konetta huolellisesti. Koneita, joiden osissa tai käyttölaitteissa on vikoja, ei saa ottaa
käyttöön. Vaihdata vialliset osat tai käyttölaitteet välittömästi. Koneet, joissa on viallisia osia tai
käyttöelementtejä, aiheuttavat korkean onnettomuusriskin!
Koneen käyttölaitteita ei saa lukita, muuttaa tai muuntaa luvattomasti.
Säilytä poissa käytöstä olevat koneet poissa lasten ulottuvilta. Konetta saa käyttää vain valtuutettu
henkilökunta.
Käytä konetta, lisävarusteita, työkaluja jne. tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
Käytön jälkeen jäähdytetty kone varastoidaan tiiviissä, puhtaassa, pakkaselta suojatussa ja kuivassa
paikassa, jonne pääsy muilta henkilöiltä ja lapsilta on estetty.
3.7 Erityiset turvallisuusohjeet - tärylevyt
3.7.1 Ulkoiset vaikutukset
Tärylevyä ei saa käyttää seuraavien ulkoisten vaikutusten vallitessa:
Voimakkaassa sateessa kaltevilla pinnoilla. Liukastumisvaara!
Öljykentillä - metaanikaasun vapautuminen maaperästä. Räjähdysvaara!
Kuivan, helposti syttyvän kasvillisuuden joukossa. Palovaara!
Räjähdysvaarallinen ympäristö Räjähdysvaara!
3.7.2 Käyttöturvallisuus
Kun koneella, pidä huolta, etteivät kaasu-, vesi- ja sähköjohdot tai -putket vahingoitu.
Konetta ei saa käyttää tunneleissa tai suljetuissa tiloissa.
Ole erittäin varovainen jyrkänteiden ja rinteiden lähellä. Putoamisvaara!
Käyttöpaikka ohjausaisan takana, jolta ei saa poistua koneen käytön aikana.
Älä koskaan jätä konetta päälle valvomatta. Loukkaantumisvaara!
Eristä työskentelyalue laajalti ja pidä asiattomat henkilöt poissa alueelta. Loukkaantumisvaara!
Työskentelyalueella oleskelevien henkilöiden on pidettävä vähintään 2 metrin vähimmäisetäisyys
käynnissä olevaan koneeseen.
Älä käytä käynnistysapusuihkeita. Ne voivat aiheuttaa vääriä sytytyksiä sekä vahingoittaa moottoria.
Palovaara!
Kun käytät konetta kaltevilla pinnoilla, aja ylämäessä aina alhaalta aloittaen ja seiso rinteessä aina
koneen yläpuolella. Kone voi liukua tai kaatua.
Älä ylitä suurinta sallittua kallistusta – moottorin voitelu voi lakata toimimasta, katso luku Tekniset
tiedot.
Käytä ainoastaan Wacker Neuson -käynnistysakkuja. Ne ovat tärinän kestäviä ja soveltuvat siten
suureen tärinäkuormitukseen.
3.7.3 Turvaetäisyydet
Tiivistystyöt rakennusten läheisyydessä voivat aiheuttaa vaurioita rakennuksiin. Tästä syystä tärinän
mahdolliset vaikutukset ympärillä oleviin rakennuksiin tulee tarkastaa aina ennen töitä.
Asiaankuuluvat säännöt ja määräykset tärinäpäästöjen mittaamiseen, arviointiin ja vähentämiseen tulee
huomioida, erityisesti DIN 4150-3.
Wacker Neuson ei vastaa rakennuksille aiheutuneista vaurioista.
3 Turvallisuus
100_0202_si_0006.fm 11
3.8 Yleiset turvallisuusohjeet – polttomoottorit
Noudata seuraavia ohjeita:
Tarkista ennen työskentelyn aloittamista, ettei moottorissa ole vuotoja eikä repeytymiä
polttoainejohtimissa, tankissa ja tankin korkissa.
Älä ota viallista moottoria käyttöön. Vaihda vioittuneet osat viipymättä.
Moottorin esisäädettyä kierroslukua ei saa muuttaa. Se voi johtaa moottorin vioittumiseen.
Varmista, ettei moottorin pakokaasujärjestelmässä ole jätettä. Palovaara!
Sammuta moottori ennen tankkausta.
Käytä oikeantyyppistä polttoainetta. Älä sekoita polttoainetta muiden nesteiden kanssa.
Käytä tankkauksessa puhtaita täyttövälineitä. Älä läikytä polttoainetta, ja pyyhi läikkynyt polttoaine
heti pois.
Moottoria ei saa käynnistää läikkyneen polttoaineen läheisyydessä. Räjähdysvaara!
Jos konetta käytetään suljetuissa tiloissa, on huolehdittava riittävästä tuuletuksesta ja
ilmanvaihdosta. Älä hengitä pakokaasuja. Myrkytysvaara!
Moottorin pinta ja pakokaasujärjestelmä voivat kuumentua jo hyvin lyhyessä ajassa. Palovamman
vaara!
3.9 Yleiset turvallisuusohjeet – käyttöaineet
Noudata seuraavia ohjeita:
Käytä aina suojalaseja ja suojakäsineitä käsitellessäsi käyttöaineita. Jos esim. hydrauliöljyä,
polttoainetta, öljyä tai jäähdytysnestettä joutuu silmiin, mene välittömästi lääkäriin.
Vältä suoraa ihokosketusta käyttöaineiden kanssa. Pese iho viipymättä vedellä ja saippualla.
Älä syö tai juo työskennellessäsi käyttöaineiden kanssa.
Lian tai veden likaama hydrauliöljy tai polttoaine voi johtaa koneen ennenaikaiseen kulumiseen tai
koneen rikkoutumiseen.
Hävitä poistetut tai läikkyneet käyttöaineet voimassa olevien ympäristönsuojelumääräysten
mukaisesti.
Jos koneesta vuotaa käyttöaineita, älä käytä konetta enää. Anna Wacker Neuson -yhteyshenkilön
korjata laite viipymättä.
3.10 Yleiset turvallisuusohjeet - käynnistysakut
Noudata seuraavia ohjeita:
Käynnistysakkua irrotettaessa on aina irrotettava ensin miinusnapa!
Käynnistysakkua liitettäessä on aina liitettävä ensin plusnapa! Kiinnitä napasuojus!
Tuli, kipinät ja tupakointi ovat kiellettyjä käynnistysakkujen käsittelyn yhteydessä.
Käynnistysakut sisältävät syövyttävää happoa. Käytä käynnistysakkujen käsittelyssä haponkestäviä
suojakäsineitä ja suojalaseja.
Varo, ettei käynnistysakkua liitetä väärin eikä sitä silloiteta työlaitteilla. Oikosulkuvaara!
HUOMAUTUS
Tämä kone on varustettu EPA-sertifioidulla moottorilla.
Kierrosluvun muuttaminen vaikuttaa EPA-sertifiointiin ja päästöihin. Tätä moottoria saavat
säätää ainoastaan alan ammattilaiset.
Lähempiä tietoja saat ottamalla yhteyttä moottorin valmistajaan tai Wacker Neuson -
yhteyshenkilöön.
HUOMAUTUS
Älä koskaan lisää happoa tai tislattua vettä.
Huomioi valmistajan akun latausohjeet.
Älä avaa akkua poistaaksesi ilmanvaihtoaukkoa.
3 Turvallisuus
12 100_0202_si_0006.fm
3.11 Huolto
Noudata seuraavia ohjeita:
Konetta ei saa huoltaa, korjata, säätää tai puhdistaa, kun se on kytketty päälle.
Noudata huoltovälejä.
Turvalaitteistot tulee kiinnittää takaisin koneeseen jokaisen huollon ja korjauksen jälkeen.
Noudata huoltosuunnitelmaa. Wacker Neuson -yhteyshenkilön huollon on tehtävä suorittamattomat
työt.
Vaihda aina kuluneet tai vahingoittuneet koneen osat heti. Käytä vain Wacker Neusonin varaosia.
Pidä kone puhtaana.
Puuttuvat, vahingoittuneet tai lukukelvottomat turvatarrat on vaihdettava heti uusiin. Turvatarroissa
on tärkeää tietoa käyttäjän suojaamiseksi.
Suorita huoltotyöt puhtaassa ja kuivassa ympäristössä (esim. verstaassa).
3.12 Henkilönsuojaimet
3.13 Turvalaitteet
Turvalaitteisto suojaa koneen käyttäjää olemassa olevilta vaaroilta. Ne ovat esteitä (erottavat
suojalaitteet) tai muita teknisiä toimenpiteitä. Ne estävät käyttäjää altistumasta vaaralle.
Vaaranaiheuttaja kytkeytyy tietyissä tilanteissa pois päältä tai vaara pienenee.
HUOMAUTUS
Käytä henkilönsuojaimia aina työskennellessäsi välttääksesi koneen käsittelyssä
tapahtuvat loukkaantumiset.
Piktogrammi Merkitys Kuvaus
Käytä turvakenkiä! Turvakengät suojaavat puristumiselta, putoavilta osilta
ja liukastumiselta liukkaalla alustalla.
Käytä suojakäsineitä! Suojakäsineet suojaavat kulumiselta, haavoilta,
pistoilta sekä kuumilta pinnoilta.
Käytä kuulosuojaimia! Kuulosuojaimet suojaavat pysyviltä kuulovaurioilta.
HUOMAUTUS
Tämä kone saattaa ylittää maakohtaisesti sallitun melurajan (henkilöön kohdistuva
arviointitaso). Sen vuoksi on käytettävä kuulosuojaimia. Katso tarkat melupäästöarvot
luvusta Tekniset tiedot.
Työskentele kuulosuojaimia käyttäessäsi erityisen tarkkaavaisesti ja huolellisesti, koska
et kuule kaikkia ääniä, esim. huutoja tai signaaleja, selvästi.
Wacker Neuson suosittelee aina kuulosuojainten käyttöä.
3 Turvallisuus
100_0202_si_0006.fm 13
Tässä koneessa on seuraavat turvalaitteistot:
3.14 Toiminta vaaratilanteissa
Ehkäisevät toimenpiteet:
Ole aina varautunut onnettomuuksiin.
Pidä ensiapuvälineet käden ulottuvilla.
Tutustuta henkilökunta onnettomuudesta ilmoittamisen, ensiavun ja pelastuksen välineisiin.
Pidä ajotiet vapaana pelastusajoneuvoja varten.
Järjestä henkilöstölle ensiapukoulutusta.
Toiminta tositilanteessa:
Lopeta heti koneen käyttö.
Siirrä loukkaantuneet henkilöt ja muut henkilöt pois vaara-alueelta.
Aloita ensiaputoimenpiteet.
Hälytä pelastustoimi.
Pidä ajotiet vapaana pelastusajoneuvoja varten.
Ilmoita käyttöpaikan vastuuhenkilölle.
Nro Nimitys Nro Nimitys
1 Pakokaasujärjestelmän kosketussuoja 3 Ohjauskahvan automaattinen keskiasento
2 Kiilahihnan suojus
HUOMAUTUS
Kiristä löystyneet ruuviliitokset aina annettuun kiristysmomenttiin.
4 Turvallisuus- ja ohjetarrat
14 100_0202_ls_0006.fm
4 Turvallisuus- ja ohjetarrat
Koneessa on seuraavat tarrat:
VAROITUS
Lukukelvottomat symbolit
Ajan myötä koneessa olevat tarrat ja kilvet voivat likaantua tai muulla tavoin muuttua
tunnistamattomiksi.
Pidä kaikki koneessa olevat turvallisuus-, varoitus- ja käyttöohjeet lukukelpoisina.
Vaihda vahingoittuneet tarrat ja kilvet heti uusiin.
Nro Tarra Kuvaus
1 Käytä henkilönsuojaimia välttääksesi loukkaantumiset ja
terveyshaitat:
Kuulosuojain.
Lue käyttöohje.
2 Putoava kone voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Nosta konetta ainoastaan keskusripustuksesta käyttäen
tarkastettua nostolaitetta ja kiinnitysvälineitä
(turvanostokoukkuja).
Älä nosta konetta kaivinkoneen kauhalla
keskusripustuksesta.
Älä nosta konetta haarukkatrukilla kauhalla
keskusripustuksesta.
3 Taattu äänenvoimakkuuden taso.
4 Start-Stop.
5 Putoava kone voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Älä nosta konetta ohjauskahvasta tai ohjausaisasta.
0219175
0216633
0219259
0
2
2
0
0
0
0
4 Turvallisuus- ja ohjetarrat
100_0202_ls_0006.fm 15
6 DPU45.., DPU55.. Varoitus.
Ruumiinosat voivat puristua tai irrota pyörivien moottorinosien
väliin.
Älä koske käynnistyskahvan pistorasiaan.
7 US-koneet Varoitus.
Nro Tarra Kuvaus
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
5 Rakenne ja tarkoitus
16 100_0202_sf_0006.fm
5 Rakenne ja tarkoitus
5.1 Toimituslaajuus
Kone toimitetaan valmiiksi koottuna, ja se on pakkauksesta purkamisen jälkeen käyttövalmis.
Toimituslaajuuteen sisältyy:
Tärylevy
Käynnistysvipu (lisävaruste)
Käyttöohje
5.2 Käyttöalue
Tärylevy on tarkoitettu maaperän tiivistämiseen, ja sitä käytetään puutarhan- ja maisemanhoidon, maa-
ja vesirakentamisen ja tienrakennuksen aloilla.
5.3 Lyhyt kuvaus
Tärylevy on kone, jota käytetään maaperän tiivistämiseen.
Tiivistykseen tarvittava tärinä luodaan peruslevyyn tiiviisti liitetyllä täryttimellä. Tämä tärytin on
suunniteltu tärylevyksi, joka tuottaa kehän muotoisia värähtelyjä. Tällainen periaate mahdollistaa
heilumissuunnan vaihdon epäkeskopainoilla.
Siten portaaton siirto tiivistyksessä eteen- ja taaksepäin sekä pysähdyksissä on mahdollista. Tätä
prosessia hallitaan hydraulisesti ohjauskahvan siirroilla.
Tärytintä käytetään moottorikonsoliin kiinnitetyllä käyttömoottorilla. Vääntömomentti välittyy
keskipakokytkimen ja täryn kiilahihnan kautta.
Keskipakokytkin katkaisee voimansiirron täryttimeen moottorin kierrosluvun ollessa alhainen, ja
mahdollistaa näin käyttömoottorin moitteettoman tyhjäkäynnin.
Keskipakokytkimellä yhdistetty automatiikka-kiilahihnalevy huolehtii käytön aikana magnetointipiirin
optimaalisesta jännitteestä ja magnetointihihnan tasapainoituksesta muutoksissa, esim. kuljetettaessa
konetta.
Lisäksi automatiikkahihnalevyä säädetään kiilahihnalevyn kulumisen mukaisesti automaattisesti, ja
tekee moottorin käytöstä täyrttimelle huoltovapaata.
Käyttömoottorin kierroslukua voidaan muuttaa kaasuvivulla portaattomasti ja lukita tyhjäkäyntiasentoon.
Päällys- ja alusrunko on liitetty 4 värähtelyä imevällä kumi-metalli-vaimentimella toisiinsa. Tämä
vaimennus estää erittäin suuria taajuuksia siirtymästä päällysrunkoon. Näin käyttömoottorin
toimintakyky säilyy korkeasta tiivistystehosta huolimatta. Käyttömoottori toimii dieselperiaatteen
mukaisesti, siinä on narukäynnistin, se imee palamisilmaa kuivailmasuodattimen kautta ja on
ilmajäähdytteinen.
Käynnistyksen helpottamiseksi (kun on kylmempää, manuaalisesti käynnistettynä) säätää
käyttömoottori tiivistysautomatiikkaa. Se aiheuttaa sen, että kompressio on käynnistyksen aikana hyvin
alhainen, mutta se lisääntyy muutaman kierroksen jälkeen, ja siirtyy sitten täydelle kompressiolle.
Käyttötuntimittari (valinnainen)
Käyttötuntimittarista nähdään tarkasti koneen käyttötunnit, jotta huoltovälejä voidaan noudattaa
paremmin.
Asennuslevyt (valinnainen)
Suuremmilla työpinnoilla on suositeltavaa käyttää lisäasennuslevyjä.
Compatec - tiivistysnäyttö (lisävaruste)
Compatec-tiivistysnäyttö on asennettu akun kanteen ja sijaitsee käyttäjän näkökentässä. Näyttö
koostuu kahdeksasta valo-olosuhteisiin mukautuvasta LED-valosta, ja se näyttää ajon aikana
tiivistämisen suhteellisen edistymisen peräkkäin syttyvien LED-valojen avulla. Kun palavien LED-
valojen määrä ei enää kasva, käytetyllä koneella ei voida saavuttaa korkeampaa tiivistystasoa. Käyttäjä
voi lopettaa työnsä ja välttää näin koneen tarpeettoman käytön.
Lisätoimintona on ylikuormitusilmoitus tilanteissa, joissa konetta käytetään kovalla alustalla. Siitä
ilmoitetaan käyttäjälle vuorotellen vilkkuvilla LED-valoilla.
Compatec-järjestelmä soveltuu hyvin kaikille helposti tiivistettävissä oleville maaperille, joiden raekoko
on sekalainen.
5 Rakenne ja tarkoitus
100_0202_sf_0006.fm 17
Kapea suojakehikko (valinnainen)
Kapeisiin kaapelikaivantoihin suositellaan kapeaa suojakehikkoa.
5.4 Mallit
Tässä käyttöohjeessa käsitellään eri konetyyppejä:
HUOMAUTUS
Compatec-järjestelmä ainoastaan tukee maantiivistystyötä eikä korvaa ammattilaisen
suorittamaa maan tiiviyden mittausta.
Mallit Kuvaus
e Sähkökäynnistin
h Käyttötuntilaskuri
ap Asennuslevy
c Compatec - Kompressorin näyttö
s Kapea suojakehikko
6 Osat ja käyttölaitteet
18 100_0202_cp_0004.fm
6 Osat ja käyttölaitteet
6.1 Osat
Ohjausaisa
Ohjausaisan optimaalista työskentelykorkeutta voidaan säätää kierrekaralla.
Keskusripustus
Keskusripustusta käytetään koneen nostamiseen. Se sijaitsee koneen tarkassa painopisteessä, muuta
sitä voidaan käyttää myös kokonaiskorkeuden säätäminen on tärkeää.
Nro Nimitys Nro Nimitys
1 Käyttömoottori 7 Suojakehikko
2 Ylämassa 8 Käyttötuntimittari (valinnainen)
3 Alamassa 9 Asennuslevyt (valinnainen)
4 Ohjausaisa 10 Compatec - tiivistysnäyttö (lisävaruste)
5 Keskusripustus 11 Merkkivalojen käyttö
6 Polttoainetankki 12 Tyyppikilpi
6 Osat ja käyttölaitteet
100_0202_cp_0004.fm 19
6.2 Käyttölaitteet
Pidä koneen näytöt ja käyttölaitteet aina puhtaina, kuivina sekä öljyttöminä ja rasvattomina.
Käyttölaitteita, esim. virtakytkintä, kaasukahvoja jne. ei saa kiinnittää, muuttaa
tai muuntaa luvattomasti
Ohjauskahva
Ohjauskahvasta voidaan säätää portaattomasti nopeutta ja ajosuuntaa.
Kaasuvipu
Käyttömoottorin kierroslukua voidaan muuttaa kaasukäyttöisellä säätelyvivulla portaattomasti ja lukita
tyhjäkäyntiasentoon.
Dekompressorivipu
Dekompressorivipua saa käyttää vain koneen käynnistykseen.
Käynnistysapu-tappi
Käynnistysapu-tappi helpottaa käynnistysapukaapelin liittämistä ulkopuolisessa käynnistyksessä.
Kahva-aisan lukitus
Ohjausaisan kahvalla ohjausaisa vapautetaan kuljetusasennosta, jotta se voidaan säätää taas
työskentelyasentoon.
Kierrekara
Kierrekaraala säädetään ohjausaisan optimaalista työskentelykorkeutta.
Nro Nimitys Nro Nimitys
1 Ohjauskahva 5 Virtalukko
2 Kaasuvipu 6 Kahva-aisan lukitus
3 Dekompressorivipu 7 Kierrekara
4 Käynnistysapu-tappi
7 Kuljetus
20 100_0202_tr_0006.fm
7 Kuljetus
7.1 Lastaus ja kuljetus
Valmistelut
Kuormattaessa ja kuljetettaessa ohjausaisa on lukittava pystysuoraan asentoon ohjausaisan lukituksen
avulla.
VAROITUS
Epäasianmukainen käsittely voi johtaa loukkaantumisiin tai vakaviin aineellisiin
vahinkoihin.
Lue kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet ja noudata niitä.
VAARA
Putoamisen aiheuttama vaara.
Putoava kone voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia esim. puristuksiin jäämisen
seurauksena.
Käytä vain soveltuvia ja tarkastettuja nostolaitteita ja kiinnitysvälineitä
(turvanostokoukkuja), joiden kantokyky on riittävä.
Nosta konetta vain keskusripustuksesta.
Varmista, että kone on huolellisesti kiinnitetty nostolaitteeseen.
Älä nosta konetta kaivinkoneen kauhalla tai haarukkatrukilla keskusripustuksesta.
Älä nosta konetta ohjauskahvasta.
Poistu noston ajaksi vaara-alueelta. Älä oleskele ilmassa olevan lastin alla.
VAROITUS
Polttoaine voi aiheuttaa palo- ja räjähdysvaaran.
Vuotanut polttoaine voi syttyä palamaan ja aiheuttaa vakavia palovammoja.
Nosta ja kuljeta konetta suorassa.
HUOMIO
Koska keskusripustus ei ole keskellä konetta, kone ei ole tasapainotettu, ja voi kipata
taaksepäin.
HUOMAUTUS
Wacker Neuson suosittelee polttoainetankin tyhjentämistä ennen kuljetusta.
Nro Nimitys Nro Nimitys
1 Ohjausaisa 2 Kahva-aisan lukitus
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson DPU6555Hecs Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend