Candy MIC 256 EX Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
PT
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBUGI
CZ
MIKROVLN TROUBA
VOD K OBSLUZE
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL
FI
MIKROAALTOUUNI
OHJESIKIRJA
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Forno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELOS:
Antes de utilizar o forno microondas, leia as
instruções com atenção e guarde-as em boas condições.
Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes
serviços por muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
MIC 256 EX
PT
89
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES
MICROONDAS
(a) Não tente fazer o forno funcionar com a porta aberta, porque pode provocar
exposição perigosa às radiações microondas. É importante não danificar ou
adulterar os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objecto entre a parte anterior e a porta do forno, nem
vedação.
(c) ATENÇÃO! Se a porta ou a junta de vedação estiverem danificadas, o forno não
deverá ser utilizado enquanto não for reparado por um técnico competente.
APÊNDICE
Se o aparelho não for bem conservado em termos de limpeza, as suas superfícies
podem danificar-se reduzindo, assim, o tempo de vida útil do aparelho e criar
situações de perigo.
Especificações técnicas
Modelos
Tensão nominal 230V~50Hz
Potência nominal de entrada
(Microondas)
Potência nominal de saída (Microondas)
Potência nominal de entrada (Grill) 1100W
Capacidade do forno
Diâmetro do prato rotativo
Dimensões exteriores(CxPxAlt)
Peso líquido
deixe acumular resíduos de sujidade ou detergente nas superfícies das juntas
de
1450W
.5 kg
Convecção
Potência nominal de entrada ( ) 0W
MIC 256 EX
900 W
250
25 L
315mm
594 x 465 x 460 mm
PT
23
90
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA DO UTILIZADOR
ATENÇÃO!
Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos a pessoas ou exposição
excessiva às radiações microondas durante a utilização do electrodoméstico,
recomendamos que siga escrupulosamente as precauções básicas,
nomeadamente as seguintes:
1. Atenção! Líquidos ou outros alimentos não deverão ser aquecidos em
recipientes hermeticamente fechados, porque podem explodir.
2. Atenção! É perigoso para todos, excepto técnicos autorizados, remover a
cobertura de segurança que garante protecção contra exposição a radiações
microondas.
3. Atenção! Não autorize a utilização do forno a microondas a menores sem
vigilância antes de previamente lhes ter dado as devidas instruções que lhes
permitam utilizar o forno em segurança absoluta e só após terem compreendido
bem os perigos a que estão expostos por uma utilização incorrecta.
4. Atenção! Quando o forno for utilizado na opção combinado, os menores
deverão somente utilizá-lo sob supervisão de um adulto, devido às altas
temperaturas que atingem (apenas para as séries com grill)
5. Use apenas utensílios próprios para utilização em forno microondas.
6. O forno deve ser limpo com regularidade e eventuais depósitos de alimentos
terão de ser removidos imediatamente.
7. Leia e siga as indicações dadas no parágrafo "PRECAUÇÕES PARA EVITAR
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES MICROONDAS ".
8. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, mantenha o
forno sempre sob controlo por causa do risco de incêndio.
9. Se observar fumo no interior do forno, desligue ou tire a ficha da tomada de
corrente e conserve a porta fechada para abafar a chama.
10. Não coza excessivamente os alimentos.
11. Não utilize o forno como dispensa, para guardar coisas. Não deixe produtos
como pão, biscoitos, etc. no interior do forno.
12. Remova os fechos de fio metálico e as pegas de metal dos recipientes/sacos
de papel ou plástico antes de os introduzir no forno.
13. Instale o forno de acordo com as instruções de instalação que lhe fornecemos.
14. Ovos inteiros e ovos cozidos não deverão ser aquecidos no forno microondas
porque podem rebentar mesmo depois do aquecimento a microondas se ter
concluído.
15. Utilize este electrodoméstico unicamente para o uso descrito neste manual.
Não utilize agentes ou vapores corrosivos neste electrodoméstico. Este forno foi
concebido expressamente para aquecer. Não foi fabricado para uso industrial ou
em laboratório.
PT
91
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem de ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de manuten
prevenir situações de perigo.
17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no exterior.
18. Não utilize este forno próximo de água, em lava-loiças molhados ou perto de
piscinas.
19. Durante o funcionamento deste electrodoméstico, a temperatura das
superfícies acessíveis pode ser elevada. Mantenha o cabo de alimentação
afastado de superfícies quentes e nunca cubra o forno com nada.
20. Não deixe o cabo de alimentação a pender da borda da mesa ou da banca de
cozinha.
21. A inobservância das normais condições de limpeza pode provocar danos nas
superfícies do aparelho reduzindo, assim, o seu tempo de vida útil e levar a
situações perigosas.
22. O conteúdo de biberons e recipientes de alimentos para bebés devem ser
misturados ou agitados e a temperatura dos alimentos no seu interior deverá ser
sempre verificada, para evitar queimaduras.
23. O aquecimento de bebidas com microondas pode provocar um processo de
ebulição retardado. Por isso, tome cuidado ao movimentar o recipiente.
ção ou por pessoal qualificado,
a fim de
24. Não use aparelhos de limpeza a vapor.
25. O aparelho aquece durante o funcionamento. Deve ter muito cuidado para evitar
de tocar nas partes quentes dentro do forno.
26. Algumas partes acessíveis poderão ficar quentes durante o uso. Mantenha as
crianças afastadas do aparelho.
27. Não use produtos detergentes abrasivos ou esfregões de metal para limpar o
vidro da porta do forno pois poderá riscar a superfície, dando mau aspecto ao
forno.
PT
92
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Instruções para diminuir o risco de danos pessoais
Instalação com ligação à terra
PERIGO!
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns dos componentes interiores do forno pode provocar danos
pessoais graves, ou mesmo a morte. Não desmonte o aparelho.
ATENÇÃO!
Perigo de choque eléctrico
Uma má ou incorrecta ligação à terra pode provocar choque eléctrico. Não ligue o
aparelho à rede eléctrica, enquanto não estiver devidamente instalado e com uma
tomada de terra apropriada.
Para diminuir o risco de danos pessoais
Ligação à terra
LIMPEZA
Certifique-se de que desliga o forno da corrente eléctrica.
1. Após utilização, limpe as superfícies interiores do forno com um pano húmido.
2. Lave os acessórios com uma solução de água e sabão, como habitualmente.
3. A moldura da porta, a junta de vedação e as partes adjacentes a estas devem
ser limpas com cuidado, de acordo com as necessidades, utilizando um pano
húmido.
Este electrodoméstico deve ser ligado com tomada de terra. Em caso de curto-
circuito eléctrico, a ligação à terra diminui o risco de choque eléctrico, pois é uma
via de fuga para a corrente eléctrica. Este electrodoméstico é fornecido com um
cabo provido de fio de terra e a respectiva ficha de ligação à terra. A ficha deve ser
ligada a uma tomada instalada correctamente, e com ligação à terra. Se não tiver
compreendido perfeitamente as instruções para ligação à terra ou em caso de
dúvida sobre a qualidade da ligação à terra do electrodoméstico, consulte um
electricista qualificado ou um técnico de manutenção. Se for necessário utilizar
uma extensão, utilize unicamente um cabo de extensão com três vias, ficha bipolar,
um sulco para a ligação à terra e 2 pequenas placas de ligação à terra. Para a ficha
do forno, é indicada uma tomada bipolar com pino de terra ou com terminal/is de
terra.
O cabo que é fornecido com o electrodoméstico é deliberadamente curto, para
diminuir os riscos ligados à possibilidade de tropeçar ou arrancar o fio da tomada,
acontecimentos possíveis na presença de um cabo comprido:
1)A tensão nominal indicada nos cabos ou na extensão deve ser, pelo menos,
equivalente à tensão nominal do electrodoméstico.
2)A extensão deve consistir num cabo de três vias com terra.
3)O cabo comprido deve ser colocado de modo a não ficar pendente na banca de
possível tropeçar inadvertidamente.
Ficha Schuko
cozinha ou na mesa, onde corre o risco de ser puxado pelas crianças ou
em que é
PT
93
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
UTENSÍLIOS
ATENÇÃO!
Perigo de danos pessoais
Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou
manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção
contra a exposição a radiações microondas.
Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno
microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."
Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno
microondas. Em caso de dúvida, poderá experimentar o utensílio em questão,
procedendo conforme a seguir indicado.
Teste para os utensílios:
1. Encha um recipiente próprio para utilização em forno microondas com uma
chávena de água fria (250 ml) e coloque dentro deste o utensílio em questão.
2. Ponha o forno a funcionar à temperatura máxima, durante 1 minuto.
3. Toque no utensílio com cuidado. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize
para cozer alimentos no microondas.
4. Não ultrapasse o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados no forno microondas
Película de
alumínio
Apenas para protecção. Pequenos pedaços lisos podem ser
utilizados para cobrir partes mais finas de carne ou ave de
capoeira para impedir o excesso de cozedura. É possível a
formação de arco se a película estiver demasiado próxima das
paredes do forno. A película deve ser colocada a uma
distância mínima de 1 polegada (2,5 cm) das paredes do
forno.
Recipientes de
terracota
Siga as instruções do fabricante. O fundo de um recipiente de
terracota deve ser colocado, pelo menos, 3/16 polegadas
(5mm) acima do prato rotativo. A utilização não correcta pode
fazer com que o prato rotativo se parta.
Pratos de mesa
Apenas os indicados para utilização em forno microondas.
Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos partidos ou
com bordos quebrados.
Frascos, boiões
de vidro
Tire sempre a tampa. Utilize somente para aquecer o alimento
e apenas até este estar quente. Muitos frascos ou boiões de
vidro não resistem ao calor e podem partir.
Produtos de vidro
Utilize apenas produtos de vidro resistentes ao calor próprios
para utilização em forno microondas. Assegure-se de que não
há bordos de metal. Não utilize pratos partidos ou com bordos
quebrados.
Sacos para
cozedura em
forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com fechos de
metal. Faça uns cortes no saco para permitir a saída de vapor.
Chávenas e
pratos de papel
Utilize durante períodos breves, unicamente para
cozer/aquecer. Durante a cozedura não deixe o forno sem
vigilância.
PT
94
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Guardanapos de
papel
Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para
absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras
breves e sempre sob vigilância.
Papel
pergaminho
vegetal
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura
para o vapor.
Plástico
Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga
as instruções do fabricante. Deve estar marcado com a
inscrição “Indicado para microondas”. Alguns recipientes de
plástico amolecem, quando se aquecem os alimentos dentro
deles. Sacos para cozedura e sacos de plástico fechados
hermeticamente têm de ser cortados ou furados previamente,
como indicado na própria embalagem.
Película de
plástico
Somente a indicada para utilização em forno microondas.
Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para manter
a humidade. Assegure-se de que a película de plástico não
entra em contacto com o alimento.
Termómetros
Somente os indicados para utilização em forno microondas
(termómetros para carne e para doces).
Papel
impermeável
Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a
humidade.
Materiais a evitar nos fornos microondas
Tabuleiros de alumínio
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Recipientes de cartão
para alimentos, com
pegas de metal
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Utensílios de metal O metal protege os alimentos das radiações
microondas. O metal pode provocar formação de arco.
Fechos de metal
Podem provocar formação de arco e dar origem a
incêndios no interior do forno.
Sacos de papel Podem provocar incêndio no interior do forno.
Recipientes de
polistireno ou poliuretano
Quando expostos a altas temperaturas, os recipientes
podem derreter ou contaminar o líquido no seu interior.
Madeira
Quando utilizada em forno microondas a madeira seca
e pode rachar ou partir.
PT
95
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
COMO INSTALAR O SEU FORNO
Nome dos componentes e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno.
O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes:
1 Prato de vidro giratório
1 Conjunto anel rotativo
1 Manual de instruções
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel de suporte
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
Atenção! Não utilize a grelha de metal quando utilizar o aparelho com microondas.
Remova-a sempre que utilizar a função microondas!
F
G
A
C
B
E
D
Grill ( Só para a série com Grill )
Desligue o forno, se a porta permanecer aberta durante o funcionamento.
Instalação do prato rotativo
Cubo (parte inferior)
Prato de vidro
Eixo do prato rotativo
Anel de suporte
a. Nunca coloque o prato de vidro invertido. O prato de vidro nunca deverá ser
fixado.
b. Tanto o prato de vidro como o anel de suporte deverão ser sempre utilizados
durante a cozedura.
c. Alimentos e recipientes deverão ser sempre colocados a cozer sobre o prato de
vidro.
d. Se o prato de vidro ou conjunto de anel e prato rotativo se racharem ou partirem,
contacte o centro de assistência mais próximo.
PT
96
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Instalação e ligação
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico.
2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno
não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de
cozinha.
3. Consulte atentamente as instruções especiais de instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura
(pelo menos 55 cm de profundidade e 85 cm de altura do chão).
5. O aparelho é ligado por meio de uma ficha e essa deve ser ligada
exclusivamente a uma tomada com ligação à terra.
6. A voltagem da rede de instalação eléctrica deve corresponder à voltagem
especificada na chapa de identificação do forno.
7. A instalação da tomada e a substituição do cabo de alimentação só deverão ser
efectuadas por um electricista qualificado. Se, depois da instalação do forno, a
ficha já não estiver acessível, deve instalar um disjuntor omnipolar com uma
distância entre os contactos de pelo menos 3 mm do lado do quadro da
instalação eléctrica.
8. não se devem usar adaptadores, tomadas triplas ou cabos de extensão. A
sobrecarga de corrente poderá provocar um incêndio.
Durante
o funcionamento do
forno, há probabilidade da
superfície acessível estar quente.
PT
97
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Instruções de funcionamento
Este forno microondas tem um controlo electrónico moderno para adaptar os parâmetros de cozedura às suas necessidades.
1. Regulação do relógio
Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LED mostra "0:00", o besouro apita uma vez.
1) Carregue em"
" para escolher 12-horas ou 24-horas.
2) Rode " " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23 (24 horas), 1 a 12 (12 horas).
3) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.
4) Rode " " para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59.
5) Carregue em " " para terminar a regulação do relógio. ":" piscará.
Note: 1) Se o relógio não estiver regulado não funcionará quando se ligar à corrente.
2) Durante a operação de regulação do relógio, se carregar em "
", o forno tornará automaticamente à
condição anterior.
2. Cozinhar a Microondas
1) Carregue no botão "
"uma vez e aparece "P100".
2) Carregue em " " várias vezes ou rode " " para seleccionar a potência das microondas de
100% a 10%. aparecerão por ordem "P100", "P80", "P50", "P30", "P10".
3) Carregue em " " para confirmar.
4) Rode " " para seleccionar o tempo de cozedura. (O intervalo de tempo poderá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregue em " " para começar a cozedura.
Nota: os passos para a regulação do tempo no interruptor rotativo são os seguintes:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minutos
Tabela de potências do Microondas
Carregar Uma vez
Duas vezes Três vezes 4 vezes 5 vezes
Potência de
micoondas
100% 80% 50% 30% 10%
PT
98
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
3. Grelhador
1) Carregue uma vez no botão " " e aparece "P100".
2) Carregue várias vezes em " " ou rode " " para seleccionar a potência do grelhador.
Pare de rodar quando aparece "G-1".
3) Carregue em "
" para confirmar.
4) Rode " " para regular o tempo de cozedura. (O intervalo deverá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregar em " " para iniciar a cozedura.
Nota: Quando se chega a metade do tempo de cozedura, o forno apita duas vezes para se virar os alimentos.
Se desejar poderá deixar continuar até ao fim do tempo. No entanto, para se obter uma melhor cozedura dos alimentos, gire os
alimentos, feche a porta e depois carregue em "
" para continuar a cozedura. Se não carregar no botão,
o forno recomeçará a funcionar e apitará uma vez.
4. Cozedura combinada
1) Carregue uma vez no botão "
" e aparece " P100".
2) Carregue várias vezes em " " ou rode " " para seleccionar a potência do grelhador.
Deixe de rodar quando aparece "C-1","C-2","C-3" ou "C-4".
3) Carregue em " " para confirmar.
4) Rode " " para regular o tempo de cozedura. (o intervalo de tempo deverá ser de 0:05 a 95:00.)
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
Nota: Combinações possíveis
Instruções Visor Microondas Grelhador Convecção
1 C-1
2 C-2
3 C-3
4 C-4
5. Forno convector (Com função de pré-aquecimento)
A cozedura por convecção permite cozinhar os alimentos como num forno tradicional. Não são usadas as microondas. Aconselha-se
o pré-aquecimento do forno para que se obtenha a temperatura adequadas antes de introduzir os alimentos no forno.
PT
99
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
1) Carregue uma vez no botão " ", aparece "140" a piscar.
2) Continue a carregar em " " ou rode " " para seleccionar a função convecção.
Nota: pode-se seleccionar as temperatura entre 140 e 230 graus.
3) Carregue em "
" para confirmar a temperatura.
4) Carregue em " " para iniciar o pré-aquecimento. Quando se alcança a temperatura de pré-
aquecimento, o besouro apitará duas vezes para lembrar que é o momento de introduzir os alimentos no forno. Aparece também a
piscar a temperatura de pré-aquecimento.
5) Introduza os alimento no forno e feche a porta.
Rode "
" para regular o tempo de cozedura. (O tempo máximo regulável é de 95 minutos.)
6) Carregue no botão " " para iniciar a cozedura.
Nota: a. O tempo de cozedura não poderá ser regulados antes de se alcançar a temperatura de pré-aquecimento.
Se a temperatura for alcançada, a porta deverá estar aberta para se poder regular o tempo de cozedura.
b. Quando o tempo de pré-aquecimento for mais de 30 minutos e não se alcança a temperatura desejada, o besouro apita
duas vezes para que regule o tempo de cozedura. Se não regular o tempo no prazo de 5 minutos, o forno interrompe o pré-
aquecimento. O besouro apita cinco vezes e regressa à condição de repouso.
6. Forno convector (Sem função de pré-aquecimento)
1) Carregue uma vez no botão "
", aparece "140" a piscar.
2) Continue a carregar em " " ou rode " " para seleccionar a função de convecção.
Nota: pode-se escolher a temperatura entre 140 e 230 braus.
3) Carregue em " " para confirmar a temperatura
4) Rode " " para regular o tempo de cozedura. (O tempo máximo regulável é de 95 minutos.)
5) Carregue no botão " " para iniciar a cozedura.
7. Cozedura multi-fase
Podem ser reguladas no máximo três fases. Se uma das fases for o descongelamento, deve ser colocado na primeira fase. O besouro
apitará uma vez após cada fase e iniciará a fase seguinte.
Nota: O menu automático e o pré-aquecimento não podem ser seleccionados como uma das multi-fases.
Exemplo: se deseja descongelar os alimentos por 5 minutos e depois cozinhar por 7 minutos com 80% de potência de microondas. Os
passos são os seguintes:
1) Carregue duas vezes em "
", aparecerá "dEF2" no visor;
2) Rode "
" para regular o tempo de descongelamento em 5 minutos;
3) Carregue uma vez em " ";
4) Rode"
" para seleccionar 80% de potência de microondas, até aparecer "P80" no visor;
PT
100
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
5) Carregue em " " para confirmar;
6) Rode "
" para regular o tempo de cozedura de 7 minutos;
7) Carregue em "
" para iniciar a cozedura.
8. Função predefinida
1) Regule primeiro o relógio. (Consulte as instruções de regulação do relógio.)
2) Introduza o programa de cozedura. No máximo podem ser reguladas três fases. O descongelamento não deve ser regulado na
função predefinida. O menu automático são pode ser regulado como única fase.
Exemplo: se deseja cozinhar por 7 minutos com 80% de potência de microondas.
a. Carregue uma vez em "
";
b. Rode "
" para seleccionar 80% de potência de microondas até aparecer "P80" no visor;
c. Carregue em "
" para confirmar;
d. Rode "
" para regular o tempo de cozedura de 7 minutos;
Após os passos acima, não carregue em "
". Proceda do seguinte modo:
3) Carregue em "
", aparece o tempo corrente no visor e as horas estão a piscar.
4) Rode " " para regular as horas, o intervalo de tempo deve ser de 0 a 23 (24 hora) ou 1 a 12 (12 horas).
5) Carregue em " ", começam a piscar os minutos.
6) Rode " " para regular os minutos, o intervalo deverá ser de 0 a 59.
7) Carregue em " " para terminar a programação. ":" piscará, o besouro apita duas vezes quando
termina o tempo, depois iniciará automaticamente a cozedura.
Nota: o relógio deve ser regulado primeiro. Caso contrário, as funções predefinidas não funcionarão.
9. Menu automático
1) Na condição de repouso, rode " " para a direita para seleccionar a função desejada e aparecerá "A1","A2","A3"...."A10" no
visor.
2) Carregue em " " para confirmar o menu que deseja.
3) Rode "
" para seleccionar o peso dos alimentos e acende-se o indicador "g".
4) Carregue em "
" para iniciar a cozedura.
Nota: O menu para bolos está na cozedura por convecção com a função de pré-aquecimento a 180°C e deve-se executar primeiro o
pré-aquecimento seguindo a operação do menu automático, quando o forno alcança a temperatura, interromperá o funcionamento e
apitará para lembrar que se deve abrir a porta para introduzir o bolo, depois carregue "
" para iniciar a
cozedura.
PT
101
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Tabela dos menus automáticos
Menu Peso (g) Visor Potência
150 150
250 250
350 350
450 450
A1
Aquecer
600 600
100%
1 (cerca de 230g)
1
2 (cerca de 460g)
2
A2
Batatas
3 (cerca de 690g)
3
100%
150 150
300 300
450 450
A3
Carne
600 600
100%
150 150
350 350
A4
Verduras
500 500
100%
150 150
250 250
350 350
450 450
A5
Peixe
650 650
80%
50(com água 450g)
50
100(com água 800g)
100
A6
Massas
150(com água 1200g)
150
80%
200
400 400
A7
Sopa
600 600
100%
A8 Bolos 475 475 Pré-aquecimento 180 graus
200 200
300 300
A9
Pizza
400 400
C-4
500 500
750 750
1000 1000
A10
Frango
1200 1200
C-4
PT
200
102
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
10. Descongelar por peso
1) Carregue uma vez no botão " ", aparecerá "dEF1" no visor,.
2) Rode " " para seleccionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo acende-se "g",
O peso deve ser entre 100 e 2000g.
3) Carregue no botão " " para iniciar o descongelamento.
11. Descongelar por tempo
1) Carregue duas vezes no botão " ", aparecerá "dEF2" no visor
2) Rode " " para seleccionar o tempo de cozedura. O tempo máximo regulável é de 95 minutos.
3) Carregar o botão " " para iniciar o descongelamento.
12. Cozedura rápida
1) Na condição de repouso, carregue no botão " " para cozinhar a 100% da potência durante 30
segundos. Cada vez que se carregar no mesmo botão o tempo será aumentado de 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 95
minutos.
2) Durante as funções microondas, grelhador, convecção e combinação, carregue no botão " " para
cozinhar a 100% de potência durante 30 segundos.
Cada vez que se carregar no mesmo botão o tempo será aumentado de 30 segundos.
Nota: esta função não pode funcionar em descongelamento, menu automático e multi-fase.
13. Cozedura rápida a microondas
Na condição de repouso, rode" " para a esquerda para seleccionar o tempo de cozedura directamente depois carregue no botão
"
" para cozinhar a 100% de potência de microondas.
Este programa pode ser usado como uma das multi-fases.
14. Função de interrogação
(1) Durante a cozedura, carregue em " " ou " ", a potência corrente será mostrada por 2 a
3 segundos.
(2) Na condição de pré-regulação, carregue em "
" para verificar o tempo que falta para o início da cozedura.
O tempo pré-regulado piscará por 2 a 3 segundos, depois o forno regressa ao relógio.
(3) Durante a cozedura, carregue em "
" para verificar o tempo corrente. Será mostrado durante 2 a 3 segundos.
PT
103
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
PT
15. Função de segurança para crianças
Activação da segurança: Na condição de repouso, prima " " durante 3 segundos. Ouvirá
um toque prolongado a confirmar a efectiva activação da segurança para crianças. O LED indica
" " ou a hora actual.
Desactivação da segurança: Estando a segurança activada, prima " " durante 3
segundos.
Ouvirá um toque prolongado a confirmar a efectiva desactivação da segurança. O LED volta
a exibir o relógio.
16. Especificações
(1) O indicador sonoro soará uma vez quando colocar o botão no inicio
(2) Para continuar a cozinhar com a a porta aberta, deverá ser pressionado o botão
" "
(3) Uma vez seleccionado o programa de cozedura, o botão " " durante
5 minutos não é pressionado. O tempo será visualizado no display. Os ajustes serão cancelados.
(4) O indicador sonoro soará uma vez quando pressionado, sse não for pressionado não haverá resposta
(5) O inicador sonoro soará cinco vezes para o lembrar que o cozinhado está pronto.
104
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Guia para resolução de problemas
NORMAL
Interferência do forno
microondas com a
recepção de sinal da
televisão
Durante o funcionamento do forno microondas, pode
acontecer que haja interferências com a recepção
do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um
fenómeno análogo ao que pode acontecer com
outros electrodomésticos pequenos, como
misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas,
etc.. É normal.
Luz fraca
Durante a cozedura com microondas a baixa
pressão, a luz do forno pode ficar mais fraca. É
normal.
O vapor acumula-se na
porta e sai ar quente das
aberturas de ventilação
Durante a cozedura é natural que saia vapor do
alimento. Grande parte deste vapor é expulsa pelas
aberturas de ventilação. Mas a outra parte poderá
acumular-se nas superfícies frias como, por
exemplo, a porta do forno. É normal.
O forno é aceso
acidentalmente sem
alimentos no interior
O funcionamento do forno vazio durante períodos de
tempo limitados não provoca qualquer dano no
mesmo. Será, porém, conveniente evitar este
acontecimento.
Problema Causa possível Solução
O cabo de alimentação
não está metido na
tomada de corrente
Desligue a ficha da tomada e
volte a ligar 10 segundos
depois.
O fusível salta ou há
intervenção do interruptor
automático
Substitua o fusível ou reponha
o interruptor automático
(consertado por pessoal
qualificado da nossa empresa)
O forno não se
acende
Problemas com a saída
Verifique a saída com outro
electrodoméstico
O forno não
aquece
A porta não está bem
fechada
Feche bem a porta
O prato de vidro faz
barulho durante o
funcionamento do
forno
Rolos sujos ou resíduos
de alimentos no fundo do
forno
Consulte o parágrafo
“Manutenção do microondas”,
para limpar as partes sujas.
Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a
assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações.
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Se não conseguir identificar a causa
do problema de funcionamento: desligue o aparelho (não tente reparar) e contacte o
Serviço de Assistência Técnica. NÚMERO DE SÉRIE DO APARELHO. Onde posso
encontrá-lo? É importante que indique ao Serviço de Assistência Técnica o código do
seu produto e o número de série (é um código de 16 algarismos que inicia com o
número 3); este encontra-se no certificado de garantia ou na chapa de identificação
afixada no aparelho. Assim evita-se de fazer perder tempo aos técnicos, principalmente
(e muito significativo) economizando nos custos de chamada de assistência.
PT
105
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja
eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente
negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais
poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste
aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser
deitado juntamente com o lixo doméstico. Este aparelho deve ser
entregue a um centro de recolha diferenciada para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. A eliminação efectuada de acordo com as normas de lei
locais em vigor em matéria de protecção do ambiente. Para mais informações
acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor contacte
as entidades locais, o serviços de recolha de lixos ou o comerciante onde adquiriu
o aparelho.
PT
106
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Magnetron-oven
Gebruikershandleiding
MODEL:MIC 256 EX
Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en
bewaar ze goed voor later gebruik.
Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED
NL
107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Candy MIC 256 EX Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal