Whirlpool FFB 7459 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1a
1b
x 4
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
ext nn
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
max 1,0 cm
max 0,4 inch
x 2
x 2
EN
Before using the appliance, read these safety instruc-
tions. Keep them nearby for future reference. These
instructions and the appliance itself provide impor-
tant safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8years old
and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they
are supervised or have been given instructions on
safe use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children without supervision. Never open the door
forcibly or use it as a step.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to be
operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: sta
kitchen areas in shops, oces and other working
environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential
environments; areas for communal use in blocks
of ats or in launderettes.
Do not load the machine above the maximum
capacity (kg of dry cloth) indicated in the
programme table.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
Do not use any solvents (e.g. turpentine,
benzene), detergents containing solvents,
scouring powder, glass or general purpose
cleaners, or ammable uids; do not machine
wash fabrics that have been treated with solvents
or ammable liquids.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons- risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install- risk of cuts.
If you want to stack a dryer on top of your
washing machine, rst contact our After-Sales
Service or your specialist dealer to verify whether
this is possible. This is only possible if the dryer is
attached to the washing machine by means of
appropriate stacking kit available through our
After- Sales Service or your specialist dealer.
Move the appliance without lifting it by the
worktop or top lid.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual. Keep
children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not
been damaged during transport. In the event of
problems, contact the dealer or your nearest
After-sales Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be
stored out of reach of children- risk of suocation.
The appliance must be disconnected from the
power supply before any installation operation-
risk of electric shock. During installation, make
sure the appliance does not damage the power
cable - risk of re or electric shock. Only activate
the appliance when the installation has been
completed.
Do not install your appliance where it may be
exposed to extreme conditions, such as: poor
ventilation, temperatures below 5 °C or above 35 °C.
When installing the appliance make sure that
the four feet are stable and resting on the oor,
adjusting them as required, and check that the
appliance is perfectly to level using a spirit level.
If the appliance is being installed on wood or
“oating” oors (certain parquet and laminate
materials), secure a 60x60x3cm (at least) sheet
of plywood to the oor then place the appliance
on top of this.
Connect the water inlet hose(s) to the water
supply in accordance with the regulations of your
local water company.
For cold ll only models: do not connect to the
hot water supply.
For models with hot ll: the hot water inlet
temperature must not exceed 60°C.
The washing machine is tted with transport
bolts to prevent any possible damage to the
interior during transport. Before using the
machine, it is imperative that the transport bolts
are removed. After their removal, cover the
openings with the 4 enclosed plastic caps.
After installation of the device, wait a few hours
before starting it so that it acclimates to the
environmental conditions of the room.
Make sure that the ventilation openings in the
base of your washing machine (if available on
your model) are not obstructed by a carpet or
other material.
Use only new hoses to connect the appliance
to the water supply. The old hose-sets should not
be reused.
The supply water pressure must be in the 0.1-1
MPa range.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically stated in the user
manual. Use only authorized After-sales Service.
Self or non-professional repair may lead to
dangerous incident resulting in live or health
threatening and/or signicant property damage.
. The spare parts for the household machine will
be available for 10 years after placing the last unit
on the market as dictated by the European
Ecodesign regulation.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket in accordance with the
wiring rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do
not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard- risk
of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation. To avoid risk of personal injury use
protective gloves (risk of laceration) and safety
shoes (risk of contusion); be sure to handle by two
persons (reduce load); never use steam cleaning
equipment (risk of electric shock). Non-
professional repairs not authorized by the
manufacturer could result in a risk to health and
safety, for which the manufacturer cannot be held
liable. Any defect or damage caused from non-
professional repairs or maintenance will not be
covered by the guarantee, the terms of which are
outlined in the document delivered with the unit.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol .
The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
For further information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local authority,
the collection service for household waste or the store where you
purchased the appliance. This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent negative consequences for the environment and
human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical
and electronic equipment.
CS
BEZPNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST ADODRŽOVAT
Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod
kpoužití. Uschovejte si jej pro pozdější použi.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která
mute dodržovat. Výrobce se zříká jakékoli
odpovědnosti za nedodržení těchto bezpečnostch
pokynů, nevhodné používání spoebiče nebo
nesprávné nastavení ovladačů.
Velmi malé děti (03 roky) by se neměly ke
spoebiči přibližovat. Nejsou-li malé děti (3−8 let)
pod dohledem, je třeba je držet v bezpečné
vzdálenosti od spotřebiče. Děti starší 8let aosoby
s fyzickým, smyslovým či devním postižením
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí mohou
tento spotřebič používat pouze pod dohledem
nebo tehdy, pokud obdržely informace obezpečném
použití spotřebiče a rozumějí rizikům, která s jeho
používáním souvisejí. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Nedovolte dětem, aby bez
dohledu prováděly čištění a vykonávaly běžnou
údržbu spotřebiče. Nikdy neotvírejte dvířka násilím,
ani je nepoužívejte jako stupínek.
SCHVÁLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen kříze
pomocí externího zařízení, jako je např. časovač,
nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je uen kpoužití vdomácnosti
apodobných zařízeních jako: kuchské kouty pro
zaměstnance vobchodech, kancelářích ana jiných
pracovištích; statky; klienty hotelů, motelů, penzionů
a jiných ubytovací zařízení; oblasti komunálního
používání v bytech nebo prádelnách.
Nepřekračujte při plnění stroje jeho maximální
kapacitu (vkg suchého prádla) uvedenou vtabulce
programů.
Tento spotřebič není určen pro profesionální
použití. Spotřebič nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla (např.
terpentýn, technický benzín), čisticí prostředky
obsahující rozpouštědla, tekuté čisticí prášky, čisticí
prostředky na sklo, univerzální čisticí prostředky či
hořlavé tekutiny. Vpračce neperte látky, které byly
ošetřeny rozpouštědly nebo hořlavými tekutinami.
INSTALACE
Stěhování ainstalaci spotřebiče musejí provádět
minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění! Při
rozbalování ainstalaci používejte ochranné rukavice
– nebezpečí pořezání!
Pokud chcete na pračku ustit sušičku, vyžádejte si
nejíve od poprodejního servisu nebo prodejce
informaci, zda je to možné. Ustění sušičky na
pračku je dovoleno pouze tehdy, je-li sušička
připevněna k pračce pomocí příslné spojovací
instalní soupravy, kterou získáte v poprodejním
servisním středisku nebo od specializovaného
prodejce.
Při přemísťování nikdy nedržte spotřebič za horní
desku nebo víko.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud
jaký existuje) aelektřiny, aopravy musí provádět
kvalikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno vvodu kpoužití. Nedovolte dětem, aby
se přibližovaly k místu instalace. Po vybale
spotřebiče se přesvědčte, že během přepravy
nedošlo kjeho poškoze. V případě problémů se
obraťte na prodejce nebo na nejbližší servis
středisko. Po instalaci musí být obalový materiál
(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo
dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením
instalace je nutné spoebič odpojit od elektrické
tě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během
instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napáje
kabel – nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem. Spotřebič zapněte až po dokončení jeho
instalace.
Neumisťujte zařízení do míst, kde by mohlo být
vystaveno následujícím extrémním podmínkám:
špatné větrá, teplota nižší než 5°C nebo vyšší než
35°C.
Přesvědčte se, zda všechny čtyři nožičky sto
pevně na zemi, podle poeby je nastavte apomocí
vodováhy zkontrolujte, zda je spotřebič dokonale
vodorovný.
Instalujete-li spotřebič na dřevěnou nebo
plovoucí podlahu (určité parketové nebo laminátové
materiály), připevněte kpodlaze desku z překližky
o rozměrech nejméně 60 × 60 × 3 cm a na ni
spotřebič postavte.
ívodní hadici(e) připojte vsouladu s platnými
předpisy místního vodárenského podniku.
Pro modely pouze s přívodem studené vody:
Nepřipojujte přívod teplé vody.
Pro modely s přívodem horké vody: Teplota
přiváděné teplé vody nesmí překročit 60°C.
Prka je vybavena ochrannými přepravními
šrouby, které chrání vnitřek pračky před poškozením
při přepravě. Před použitím pračky musí být
epravní šrouby bezpodmínečně odstraněny. Po
odstranění šroubů zakryjte otvory čtyřmi
přiloženými plastovými krytkami.
Po dokončení instalace zařízení a před jeho
zapnutím je třeba několik hodin vyčkat, než se
přizpůsobí podmínkám vmístnosti.
Zkontrolujte, zda nejsou větrací otvory vpodstavci
pračky (je-li udaného modelu kdispozici) zakry
kobercem nebo jiným předmětem.
Pro připojení spoebiče k rozvodu vody
používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic
není určena kopětovnému použi.
Tlak přívodní vody se musí pohybovat vrozmezí
0,11MPa.
Neprovádějte žádnou opravu ani výměnu
jakékoli součásti spotřebiče, pokud nejsou uvedeny
v uživatelském návodu. Používejte pouze
autorizovaný poprodejní servis. Opravy, které
provedete sami nebo které nejsou provedeny
profesionály, mohou vést k ohrožení života nebo
zdraví a značnému poškození majetku.
Náhradní díly pro domácí spotřebiče budou k
dispozici 10 let po uvedení poslední jednotky na trh,
v souladu s evropským nařízem Ecodesign.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO PROUDU
Vsouladu snárodními bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné
odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením
zástrčky, pokud je zástrčka přístupná, nebo,
vsouladu spravidly pro zapojování, prostřednictvím
vícepólového vypínače umístěného před zásuvkou
aspoebič musí být uzemněn.
Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené
zásuvky nebo adaptéry. Po provedení instalace
nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je
poškozen najecí síťový kabel či zástka, pokud
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identic
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik
nebo osoba spodobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít kúrazu – riziko elektrického šoku!
ČISTENIE AÚDRŽBA
POZOR! Pred vykonaním údržby vždy dbajte na
to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od
elektrickej siete. Aby ste sa vyhli riziku úrazu,
používajte ochranné rukavice (riziko tržnej rany) a
bezpečnostnú obuv (riziko pomliaždenia);
nezabudnite vykonávať manipuláciu dvoma
osobami (zníženie zaťaženia); nikdy nepoužívajte
parné čistiace zariadenie (nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom). Neodborné opravy
nepovolené výrobcom môžu mať za následok
ohrozenie zdravia a bezpečnosti, za ktoré výrobca
nemôže niesť zodpovednosť. Na chyby alebo
poškodenia spôsobené neodbornými opravami
alebo údržbou sa nevzťahuje záruka, ktorej
podmienky sú uvedené v dokumente dodanom so
zariadením.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Obalové materiály sa môžu na 100% recyklovať asú označené symbolom
recyklácie .
Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými
predpismi miestnych orgánov, ktorými sa riadi likvidácia odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený zrecyklovateľných alebo znovu použiteľných
materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii
odpadov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii
domácich spotrebičov dostanete na miestnom úrade, vzberných surovinách
alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič je označený
v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES o likvidácii elektrických
aelektronických zariadení (OEEZ).
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie aľudské zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená,
že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom,
ale je potrebné odovzdať ho vzbernom dvore pre elektrické aelektronické
zariadenia.
HU
BIZTONSÁGI UTASÍSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi
biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a
készüléken található fontos biztonsági
gyelmeztetéseket. A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások gyelmen kívül hagyásából,
a készülék nem rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a
készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között)
kizárólag felügyelet mellett tartózkodhatnak a
készülék közelében. 8 éves vagy idősebb
gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő, illetve tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő személyek a készüléket
kizárólag felügyelet mellett vagy a biztonságos
használatra vonatkozó tájékoztatást követően és a
fennálló kockázatok megértése után használhatják.
Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását.
Ne nyissa fel erővel az ajtót, és soha ne álljon rá.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Kialakításából adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
Ezt a készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló
célokra tervezték, mint például: üzletekben, irodákban
lévő és egyéb munkahelyi konyhákban; tanyán; szállodák,
motelek, reggelit és szobát kínáló és egyéb szálláshelyek
vendégei számára; kommunális felhasználási területek
lakótelepeken vagy kisebb mosodákban.
Ne lépje túl a gépre vonatkozó maximális
ruhamennyiséget, amely a programtáblázatban
található (száraz ruhák súlya kg-ban megadva).
A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne
használja a készüléket a szabadban.
Ne használjon oldószert (pl. terpentint, benzolt),
oldószert tartalmazó mosószert, súrolóport,
ablaktisztítót vagy általános tisztítószert, illetve
gyúlékony folyadékot. Ne mosson a mosógépben
előzőleg oldószerrel vagy gyúlékony folyadékkal
kezelt anyagokat.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését a
sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy
több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a
készülék kicsomagolása és üzembe helyezése
során, nehogy megvágja magát.
Amennyiben egy szárítógépet szeretne a mosógép
tetejére helyezni, először lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal vagy a forgalmazóval, és érdeklődje
meg, hogy ez lehetséges-e. Ez a művelet ugyanis
csak akkor lehetséges, ha a szárítógépet egy
megfelelő rögzítőkészlettel a mosógép tetejére
erősíti. A készlet a vevőszolgálattól vagy a
forgalmazótól szerezhető be.
A készüléket úgy mozgassa, hogy ne emelje meg
a tetejénél vagy a fedelénél fogva.
A készülék üzembe helyezését – beleértve a
vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást
–, valamint javítását kizárólag képzett szakember
végezheti. Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a
készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet
szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a
gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe
helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze,
hogy a készülék megsérült-e a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal.
Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat
(műanyag, habszivacs stb.) az esetleges
fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, vagy úgy
dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját. Az áramütés és a tűzveszély elkerülése
érdekében az üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a
hálózati tápkábel. A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően kapcsolja be.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen,
ahol szélsőséges körülményeknek lehet kitéve
(például nem megfelelő szellőzés, 5°C alatti vagy
35°C feletti hőmérséklet).
A készülék üzembe helyezése során ügyeljen
arra, hogy mind a négy láb stabilan álljon a padlón,
és szükség esetén állítsa be azokat. Vízmérték
segítségével ellenőrizze, hogy a készülék
tökéletesen vízszintesen áll-e.
Ha a készüléket fa- vagy „úszópadlón (bizonyos
parketták vagy laminált padlók) helyezi üzembe,
rögzítsen egy legalább 60x60x3cm-es rétegelt
lemezt a padlóhoz, és erre helyezze a készüléket.
A vízbevezető tömlő(ke)t a helyi vízszolgáltató
előírásainak megfelelően csatlakoztassa a
vízhálózatra.
Csak hideg vizet használó típusok esetén: ne
csatlakoztassa a melegvíz-ellátáshoz.
Meleg vizet használó típusok esetén: a meleg víz
bemeneti hőmérséklete nem haladhatja meg a 60
°C-ot.
A mosógépre szállítási csavarokat szerelnek,
hogy a készülék belseje ne sérüljön a szállítás során.
A gép használata előtt mindenképpen el kell
távolítani a szállításhoz használt csavarokat.
Eltávolításuk után helyezze a nyílásokba a mellékelt
4 műanyag takaróelemet.
A készülék üzembe helyezése után várjon
néhány órát annak bekapcsolásával, hogy
alkalmazkodhasson a helyiség adottságaihoz.
Győződjön meg arról, hogy a mosógép alján
található szellőzőnyílásokat (ha vannak az Ön
készülékén) nem takarja el szőnyeg vagy egyéb
anyag.
A készülék vízhálózatra történő bekötésekor
kizárólag új tömlőket használjon. Régi tömlőkészlet
nem használható fel.
A belépő víznyomásnak a 0,1-1 MPa tartományba
kell esnie.
Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék
egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a
felhasználói kézikönyvben. Csak jóváhagyott
vevőszolgálathoz forduljon. A sajátkezű vagy
szakszerűtlen javítás veszélyes eseményt időzhet
elő, amely életveszélyes vagy súlyos sérülésekhez,
illetve a termékben keletkező jelentős károkhoz
vezet.
A háztartási berendezés pótalkatrészei 10 évig
elérhetők az utolsó egység piacra kerülését
követően, a környezetbarát tervezésre vonatkozó
európai irányelvnek megfelelően.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani
az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólusú
megszakítóval, illetve kötelező a készüléket a
biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy
adaptert. Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a
felhasználó számára. Ne használja a készüléket
mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne
használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem
működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet
előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket
kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi
sérülés kockázatának elkerülése érdekében
használjon védőkesztyűt (vágás veszélye) és
munkavédelmi cipőt (összezúzódás veszélye);
mindenképpen két személy mozgassa (csökkentett
terhelés); soha ne használjon gőznyomással
működő tisztítókészüléket (áramütés veszélye). A
gyártó által nem engedélyezett nem szakszerű
javítások veszélyeztethetik az egészséget és a
biztonságot, amiért a gyártó nem tehető felelőssé.
A nem szakszerű javításokból vagy
karbantartásokból eredő hibákra vagy károkra nem
vonatkozik a garancia, amelynek feltételeit a
termékhez mellékelt dokumentum tartalmazza.
A CSOMAGOLÓANYAGOK HULLADÉKKEZELÉSE
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével .
A csomagolás egyes részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen, a
hulladékok ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendelkezések szerint kell
elvégezni.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ
ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült. Leselejtezésekor a helyi hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon található jel azt jelzi,
hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem
az elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell
leadni.
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ
ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
Przechowywać w podręcznym miejscu w celu
korzystania w przyszłości.
Te instrukcje oraz samo urządzenie zawierają ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa, których
należy zawsze przestrzegać. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa,
niewłaściwego użytkowania urządzenia lub
nieprawidłowych ustawień elementów sterowania.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) ) nie powinny
przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego
nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich
instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia
związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować urządzenia.
Nigdy nie otwierać drzwi urządzenia na siłę ani nie
stawać na nich.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego, takiego jak minutnik, lub
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników
w sklepach, biurach i innych środowiskach
roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie
przez klientów w hotelach, motelach oraz innych
obiektach mieszkalnych; obszary użytku
publicznego w blokach, mieszkaniach lub pralniach.
Nie przekraczać pojemności ładowania pralki (kg
suchej tkaniny) wskazanych w tabeli programów.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych. Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
Nie należy używać żadnych rozpuszczalników (np.
terpentyny, benzyny), detergentów zawierających
rozpuszczalniki, proszków do szorowania, środków
do mycia szkła lub środków do czyszczenia ogólnego
zastosowania, ani płynów łatwopalnych; nie prać
tkanin, które zostały poddane działaniu
rozpuszczalników i płynów łatwopalnych.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Urządzenie musi być przytrzymywane oraz
montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko
obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy
ywać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia.
Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy
skontaktować się z naszym serwisem technicznym
lub z wykwalikowanym sprzedawcą by sprawdzić,
czy jest to możliwe. Na pralce można zamontować
suszarkę tylko pod warunkiem zastosowania
odpowiedniego zestawu montażowego, do nabycia
w naszym serwisie technicznym lub specjalistycznym
punkcie sprzedaży.
Przesunąć urządzenie, nie podnosząc go za
wierzch lub za górną pokrywę.
Instalacja, podłączenia do źródła wody (jeśli są) i zasilania
oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego technika. Nie należy samodzielnie
naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli
nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie
należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji.
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie
uległo ono uszkodzeniu podczas transportu. W razie
problemów należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym. Po wykonaniu instalacji należy
przechowywać odpady z opakowania (plastik, elementy
styropianowe, itd.) poza zasięgiem dzieci – ryzyko
uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności montażowych urządzenie należy odłączyć od
zasilania elektrycznego – ryzyko porażenia prądem.
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie nie
spowoduje uszkodzenie przewodu zasilającego – ryzyko
porażenia. Urządzenie można włączyć dopiero po
zakończeniu instalacji.
Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym
mogłoby być poddane działaniu ekstremalnych
warunków, np.: w pomieszczeniu z niewystarczającą
wentylacją, o temperaturze poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie stoi
stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech
nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest
dokładnie wypoziomowane.
Jeśli urządzenie jest instalowane na drewnianej
lub „pływającej” podłodze (niektóre typy parkietów
lub paneli laminowanych), przymocować kawałek
sklejki o wymiarach 60x60x3cm (co najmniej) do
podłogi i na nim umieścić urządzenie.
Podłączyć wąż dopływowy (węże dopływowe) do
doprowadzenia wody zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Tylko dla modeli napełnianych zimną wodą: nie
przyłączać do doprowadzenia ciepłej wody.
W przypadku modeli napełnianych ciepłą wodą:
temperatura ciepłej wody na wlocie do urządzenia
nie może przekraczać 60°C.
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które
zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza
w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania
pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu
należy zaślepić otwory 4 dołączonymi w komplecie
plastikowymi zaślepkami.
Po zakończeniu instalacji urządzenia, przed jego
włączeniem należy odczekać kilka godzin, aby
mogło się ono dostosować do warunków panujących
w pomieszczeniu.
Należy dopilnować, aby otwory wentylacyjne w
podstawie pralki (zależnie od modelu pralki) nie były
zasłonięte przez wykładzinę lub inne materiały.
W celu doprowadzenia wody do urządzenia,
należy używać tylko nowych węży. Nie należy
ywać starych węży.
Ciśnienie wody dopływowej musi wynosić od 0.1
do 1 MPa.
Nie należy naprawiać ani wymieniać żadnych
części tego urządzenia, o ile nie zostało wyraźnie
wskazane w instrukcji obsługi. Należy korzystać
wyłącznie z autoryzowanej obsługi posprzedażnej.
Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może
doprowadzić niebezpiecznego wypadku groźnego
dla życia lub zdrowia i (lub) mogącego spowodować
uszkodzenia mienia.
Części zamienne do tego urządzenia
gospodarstwa domowego będą dostępne przez 10
lat od pojawienia się na rynku jego ostatniej sztuki
zgodnie z wymaganiami europejskich przepisów
Ecodesign.
ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od
źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka
jest dostępna) lub za pomocą dostępnego
przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego
w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi; urządzenie
musi także posiadać uziemienie zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani
adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie
powinien mieć dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia. Nie korzystać z urządzenia
na boso lub będąc mokrym. Nie uruchamiać
urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, nie działa ono prawidłowo lub zostało
uszkodzone bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
wymianę na identyczny należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta,
serwisowi technicznemu lub innej wykwalikowanej
osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka –
ryzyko porażenia prądem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zostało
wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych. Aby
uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy używać rękawic
ochronnych (ryzyko skaleczenia) i butów ochronnych
(ryzyko stłuczenia) pamiętać o obsłudze przez dwie
osoby (zmniejszenie obciążenia); w żadnym
przypadku nie stosować urządzeń parowych do
czyszczenia (ryzyko porażenia prądem). Niefachowe
naprawy nieautoryzowane przez producenta mogą
spowodować zagrożenie dla zdrowia i
bezpieczeństwa, za które producent nie ponosi
odpowiedzialności. Wszelkie wady lub uszkodzenia
spowodowane nieprofesjonalnymi naprawami lub
konserwacją nie są objęte gwarancją, której warunki
są przedstawione w dokumencie dostarczonym
wraz z urządzeniem.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony
odpowiednim symbolem .
Należy w odpowiedzialny sposób utylizować części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować
się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem skupu złomu AGD lub
sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało oznaczone
jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
RO
INSTRUCŢIUNI PRIVIND
SIGURANŢA IMPORTANT: TREBUIE CITITE
ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni
privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le
putea consulta şi pe viitor.
Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind siguranţa, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu îşi
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instrucţiuni de siguranţă, pentru utilizarea
necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de comandă.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor foarte mici
(0-3ani). Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor mici
(3-8 ani) decât dacă sunt supravegheaţi în
permanenţă. Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi
persoanele cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe pot folosi
acest aparat doar dacă sunt supravegheate sau au
fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă şi
înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie
să e efectuate de către copii fără a  supravegheaţi.
Nu deschideţi niciodată forţat hubloul şi nu îl folosiţi
ca pe o treaptă.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE: aparatul nu trebuie să e pus în funcţiune
prin intermediul unui comutator extern, precum un
temporizator, sau al unui sistem de comandă la
distanţă separat.
Acest aparat este proiectat pentru a  utilizat în
locuinţe, precum şi în alte spaţii, cum ar : bucătării
destinate personalului din magazine, birouri şi alte
spaţii de lucru; ferme; de către clienţii din hoteluri,
moteluri, unităţi de cazare de tip „bed and breakfast
şi alte spaţii rezidenţiale; zone comune în blocuri sau în
spălătorii.
Nu încărcaţi maşina peste capacitatea maximă (kg
de articole uscate) indicată în tabelul cu programe.
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
Nu utilizaţi solvenţi (de exemplu, terebentină,
benzen), detergenţi care conţin solvenţi, praf de
curăţat, agenţi de curăţare a sticlei sau universali şi
lichide inamabile; nu spălaţi la maşină ţesături care
au fost tratate cu solvenţi sau cu lichide inamabile.
INSTALARE
Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să e
efectuate de două sau mai multe persoane - risc de
rănire. Folosiţi mănuşi de protecţie la despachetare şi
instalare - risc de tăiere.
Dacă doriţi să montaţi un uscător de rufe deasupra
maşinii dumneavoastră de spălat rufe, contactaţi mai
întâi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-
vânzare sau distribuitorul dumneavoastră specializat
pentru a verica dacă acest lucru este posibil.
Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este
ataşat la maşina dumneavoastră de spălat rufe cu
ajutorul unui kit de suprapunere corespunzător,
disponibil prin intermediul serviciului nostru de
asistenţă tehnică post-vânzare sau al distribuitorului
dumneavoastră specializat.
Deplasaţi aparatul fără a-l ridica de blatul sau de
capacul superior.
Instalarea, inclusiv racordarea la reţeaua de
alimentare cu apă (dacă este necesară) şi la reţeaua
de alimentare cu energie electrică, precum şi
reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician calicat.
Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu
lăsaţi copiii în apropierea zonei de instalare. După
despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta nu a
fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar
probleme, contactaţi distribuitorul sau cel mai
apropiat serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare.
Odată instalat aparatul, deşeurile de ambalaje (bucăţi
de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la
îndemâna copiilor - risc de asxiere. Înainte de orice
operaţie de instalare, aparatul trebuie să e
deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie
electrică - risc de electrocutare. În timpul instalării,
aveţi grijă ca aparatul să nu deterioreze cablul de
alimentare - risc de incendiu sau de electrocutare.
Activaţi aparatul numai atunci când instalarea a fost
nalizată.
Nu instalaţi aparatul într-un loc expus unor condiţii
extreme, precum: ventilaţie insucientă, temperaturi
sub 5°C sau peste 35°C.
La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că cele patru
picioruşe sunt stabile şi se sprijină pe planşeu,
reglându-le după cum este necesar, şi asiguraţi-vă că
aparatul este perfect orizontal, folosind o nivelă cu
bulă de aer.
În cazul în care aparatul este instalat pe podele din
lemn sau „otante (anumite tipuri de parchet şi
materiale laminate), xaţi o foaie de placaj de
60 x 60 x 3 cm (cel puţin) pe podea, apoi aşezaţi
aparatul peste aceasta.
Racordaţi furtunul (furtunurile) de alimentare cu
apă la sursa de alimentare cu apă, în conformitate cu
reglementările companiei locale de furnizare a apei.
Pentru modelele dotate exclusiv cu furtun pentru
alimentare cu apă rece: nu conectaţi la sursa de
alimentare cu apă caldă.
Pentru modelele cu alimentare la apă caldă: apa
caldă de alimentare nu trebuie să aibă o temperatură
mai mare de 60°C.
Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri
pentru transport, pentru a preveni orice posibilă
deteriorare a interiorului în timpul transportului.
Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru
transport trebuie îndepărtate obligatoriu. După
înlăturarea acestora, acoperiţi oriciile cu cele 4
capace de plastic furnizate.
După instalarea dispozitivului, aşteptaţi câteva
ore înainte de a-l porni, pentru ca acesta să se
aclimatizeze la condiţiile din încăpere.
Asiguraţi-vă că oriciile de ventilare de la baza
maşinii de spălat rufe (dacă există la modelul
dumneavoastră) nu sunt acoperite de covor sau de
alte materiale.
Utilizaţi numai furtunuri noi pentru racordarea
aparatului la reţeaua de alimentare cu apă. Seturile
de furtunuri vechi nu trebuie să e reutilizate.
Presiunea de alimentare a apei trebuie să e
cuprinsă în intervalul 0,1-1MPa.
Nu reparați şi nu înlocuiți nicio piesă a aparatului,
decât dacă acest lucru este descris concret în
manualul de utilizare. Adresați-vă exclusiv atelierelor
de service autorizate. Reparațiile în regie proprie sau
neprofesionale pot duce la incidente care pun în
pericol viața şi sănătatea şi/sau provoacă pagube
materiale semnicative.
Conform reglementărilor europene Ecodesign,
piesele de schimb pentru aparatele electrocasnice
trebuie să e disponibile timp de 10 ani după
vânzarea ultimei unități.
AVERTIZĂRI PRIVIND ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
Aparatul trebuie să poată  deconectat de la
reţeaua electrică e prin scoaterea ştecherului din
priză (dacă ştecherul este accesibil), e prin
intermediul unui întrerupător multipolar situat în
amonte de priză, în conformitate cu normele privind
cablurile electrice, şi trebuie să e împământat în
conformitate cu standardele naţionale privind
siguranţa electrică.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare. După terminarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai e accesibile utilizatorului.
Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi părţi ale corpului
umede sau când sunteţi desculţi. Nu puneţi în
funcţiune acest aparat dacă are cablul de alimentare
sau ştecherul deteriorat, dacă nu funcţionează
corespunzător sau dacă a fost deteriorat sau a căzut
pe jos.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să e înlocuit cu unul identic de către
producător, agentul său de service sau alte persoane
calicate, pentru a evita orice pericol sau risc de
electrocutare.
CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit
şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie
electrică înainte de a efectua orice operaţie de
întreţinere. Pentru a evita riscul vătămării personale,
utilizaţi mănuşi de protecţie (risc de lacerare) şi
încălţăminte de protecţie (risc de contuzie); asiguraţi-
vă că manevrarea se face de către două persoane
(reducerea sarcinii); nu folosiţi niciodată aparate de
curăţare cu aburi (risc de electrocutare). Reparaţiile
neprofesionale neautorizate de producător pot
rezulta în riscuri în ceea ce priveşte sănătatea şi
siguranţa, pentru care producătorul nu poate 
considerat răspunzător. Orice defecţiune sau
deteriorare cauzată de reparaţii sau operaţii de
întreţinere neprofesionale nu va  acoperită de
garanţie, ai cărei termeni sunt prezentaţi în
documentul livrat împreună cu unitatea.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul
reciclării .
Prin urmare, diferitele părţi ale ambalajului trebuie eliminate în mod
corespunzător şi în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale
privind eliminarea deşeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile. Eliminaţi-l
în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deşeurilor. Pentru
informaţii suplimentare referitoare la tratarea, valoricarea şi reciclarea
aparatelor electrocasnice, contactaţi autorităţile locale competente, serviciul
de colectare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
persoanelor.
Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoţesc indică
faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca deşeu menajer, ci trebuie predat
la un centru de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
BG
Преди използването на уреда прочетете
инструкциите за безопасност. Запазете ги за
бъдещи справки.
В тези инструкции и на самия уред са представени
важни предупреждения за безопасността, които
трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги.
Производителят отказва всякаква отговорност
при неспазване на тези указания за безопасността,
във връзка с неподходяща употреба на уреда или
неправилна настройка на органите за управление.
Много малки деца (0-3 год.) трябва да стоят
далеч от уреда. Малките деца (3-8години) трябва
да стоят далеч от уреда, освен ако не са под
постоянен надзор от възрастен. Този уред може
да се използва от деца на 8 години и по-големи,
както и от лица с ограничени физически, сетивни
или умствени възможности или с недостатъчен
опит и познания само ако са под надзор или са им
дадени инструкции за употребата на уреда по
безопасен начин и разбират възможните
опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя не
трябва да се извършва от деца без надзор.
Никога не отваряйте вратичката със сила и не я
използвайте като стъпало.
 
ВНИМАНИЕ: уредът не е предназначен за
управление с външен таймер или отделна система
с дистанционно управление.
Този уред е предназначен за употреба в
домашни условия и подобни приложения, като:
кухни за служители в магазини, офиси и други
работни среди; ферми; от клиенти в хотели,
мотели и други места за настаняване; Зони за
общо ползване в жилищни сгради или в
обществени перални.
Не зареждайте машината с пране, чийто обем
надвишава максималния капацитет (kg сухи
дрехи), посочен в таблицата с програми.
Този уред не е предназначен за професионална
употреба. Не използвайте този уред на открито.
Не използвайте разтворители (напр.
терпентин, бензен), перилни препарати,
съдържащи разтворители, обезмаслител,
почистващи препарати за стъкло и всякакви
други повърхности, както и възпламеними
течности; не перете тъкани, които са третирани с
разтворители или възпламеними течности.

Боравенето и монтажът на уреда трябва да се
извършват от две или повече лица – съществува
опасност от нараняване. Използвайте предпазни
ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда
– съществува опасност от порязвания.
Ако искате да поставите сушилня отгоре на
пералната машина, първо се свържете с отдела
за следпродажбено обслужване или със
специализирания дилър, за да разберете дали
това е възможно. Това е позволено само ако
сушилнята е монтирана върху пералната машина
с използване на съответен набор за надграждане,
предлаган от нашия отдел за следпродажбено
обслужване или от специализирания магазин.
При преместване на уреда не го повдигайте за
работния плот или за горния капак.
Монтирането, включително подаването на
вода (ако е приложимо) и електрическото
свързване и ремонт трябва да се извършват от
квалифициран техник. Не поправяйте и не
подменяйте части от уреда, ако това не е изрично
посочено в ръководството за потребителя. Пазете
децата далеч от мястото, където се извършва
монтажът. След разопаковане на уреда се уверете,
че не е бил повреден при транспортирането. В
случай на проблеми се свържете с дистрибутора
или най-близкия отдел за следпродажбено
обслужване. След като уредът бъде монтиран,
отпадъците от опаковката (пластмаса, стиропор и
др..) трябва да стоят далеч от обсега на деца - има
опасност от задушаване. Уредът трябва да бъде
изключен от захранването преди монтажа –
опасност от електрически удар. По време на
монтажа внимавайте уредът да не повреди
захранващия кабел – опасност от електрически
удар. Активирайте уреда едва след завършване
на монтажа.
Не монтирайте Вашия уред на място, където
може да бъде изложен на екстремни условия
като: лоша вентилация, температура под 5 °C или
над 35 °C.
При монтирането се уверете, че и четирите
крачета се опират плътно на пода, при
необходимост ги нагласете, и след това проверете
дали уредът е нивелиран безупречно (използвайте
нивелир).
Ако уредът се монтира върху дървени или
“плаващи” подове (някои паркетни и ламинатни
материали), поставете на пода парче шперплат с
размери най-малко 60 x 60 x 3 cm и след това
поставете уреда върху него.
Свържете маркуча/маркучите за подаване на
вода към водопроводната мрежа в съответствие
с нормите на Вашата водоснабдителна компания.
За модели с подаване само на студена вода: Не
свързвайте към тръбата за топлата вода.
За модели с подаване на топла вода:
температурата на подаваната топла вода не
трябва да надвишава 60 °C.
 
        
Пералната машина е снабдена с транспортни
болтове, за да се избегнат възможни повреди
вътре в машината при транспортиране. Преди да
използвате пералната машина, е задължително
да се свалят транспортните болтове. След като ги
свалите, затворете отворите с приложените 4
пластмасови тапи.
След монтирането на уреда изчакайте няколко
часа, преди да го включите, за да може той да се
приспособи към средата на помещението.
Внимавайте вентилационните отвори в
основата на пералната машина (ако са предвидени
на Вашия модел) да не бъдат закрити от килим
или друга материя.
При свързване на уреда към водопроводната
мрежа използвайте само нови маркучи. Старите
комплекти маркучи не бива да се използват
повторно.
Налягането на подаваната вода трябва да бъде
в диапазона 0.1-1 MPa.
Не ремонтирайте или подменяйте части на
електроуреда, освен ако това не е изрично
посочено в ръководството за потребителя.
Използвайте само упълномощено
следпродажбено обслужване. Самостоятелното
или непрофесионалното ремонтиране може да
доведе до опасност за живота или здравето и/или
до значителни материални щети.
Резервните части за домакинския уред ще
бъдат налични през следващите 10 години от
датата на пускане на последния уред на пазара,
както е посочено в Европейския регламент за
екодизайн.
  
Трябва да е възможно уредът да се изключи от
захранването чрез изваждане на щепсела, ако е
достъпен, или чрез достъпен многополюсен
превключвател, монтиран след контакта, както и
уредът да е заземен в съответствие с националните
стандарти за електрическа безопасност.
Не използвайте удължители, разклонители с
няколко гнезда или адаптери. След приключване
на монтирането електрическите компоненти
вече не трябва да са достъпни за потребителя.
Не използвайте уреда, ако сте с мокри или боси
крака. Не използвайте този уред, ако захранващият
му кабел или щепсел е повреден, ако не работи
правилно или ако е бил повреден или изпускан.
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се смени от производителя, негов
сервизен агент или лице с аналогична
квалификация, за да се избегне опасна ситуация,
например електрически удар.
  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е
изключен от захранването, преди да извършвате
каквато и да било операция по обслужването. За
избягване на риск от наранявания използвайте
предпазни ръкавици (опасност от разкъсвания) и
защитни обувки (опасност от контузия); уверете се,
че пренасяте уреда двама души (за намаляване на
товара); не използвайте пособия за почистване с
пара (опасност от електрически удар).
Непрофесионални ремонти, неодобрени от
производителя, може да доведат до риск за
здравето и безопасността, за което производителят
не може да бъде държан отговорен. Всеки дефект
или повреда, причинени от непрофесионални
ремонти или обслужване, няма да бъдат покрити от
гаранцията, условията на които са подчертани в
документа, доставен с уреда.
   
Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран със
символа за рециклиране .
Различните части от опаковката трябва да бъдат изхвърлени по
отговорен начин и в пълно съответствие с местните закони за
изхвърлянето на отпадъци.
  
Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране или за
повторно използване. При изхвърлянето му спазвайте местните
разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За допълнителна информация
относно третирането, оползотворяването и рециклирането на
домакински електроуреди се обърнете към компетентните местни
органи, службата за битови отпадъци или магазина, от където сте
закупили уреда. Този уред е маркиран в съответствие с Европейската
директива 2012/19/ЕО относно отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (WEEE).
Като се погрижите продуктът да бъде изхвърлен по правилен начин,
Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни
последствия за околната среда и здравето на хората.
Символът върху уреда или придружаващата го документация
показва, че този уред не трябва да се третира като битов отпадък, а
да бъде предаден в съответния събирателен пункт, предназначен за
рециклиране на електрическа и електронна апаратура.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias
saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai.
Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs
saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir
visada laikytis. Gamintojas neprisiima
atsakomybės, jei nesilaikoma šioje saugos
instrukcijoje pateiktų nurodymų, prietaisas
naudojamas netinkamai arba neteisingai
nustatomi valdymo įtaisai.
Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu
atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3–8 metų)
turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent visą
laiką yra prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti vaikai
nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinį,
jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie, kuriems
trūksta patirties arba žinių, jei jie yra prižiūrimi ir
supažindinami su saugiu džiovyklės naudojimu
bei supranta su tuo susijusius pavojus. Neleiskite
vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai
neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso.
Niekada nemėginkite jėga atidaryti durelių ir jokiu
būdu nesinaudokite jomis kaip laipteliu.
LEISTINAS NAUDOJIMAS
DĖMESIO. Prietaisas nėra pritaikytas valdyti
naudojant išorinį perjungimo įrenginį, pvz.,
laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir
panašiose patalpose, pavyzdžiui: parduotuvių,
biurų ir kitų įstaigų darbuotojų virtuvėse;
gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose;
viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur
patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“),
bei kitose apgyvendinimo įstaigose.
Nedėkite į įrenginį daugiau, nei maksimalus
leidžiamas kiekis (kg sausų drabužių), kuris
nurodomas programų lentelėje.
Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam
naudojimui. Nenaudokite prietaiso lauke.
Nenaudokite tirpiklių (pvz., terpentino,
benzeno), valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių,
šveitimo miltelių, stiklo ar universalių valiklių ir
degių skysčių; skalbimo mašinoje neskalbkite
skalbinių, kurie buvo apdoroti tirpikliais ar degiais
skysčiais.
MONTAVIMAS
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau
žmonių. Priešingu atveju galite susižeisti. Mūvėkite
apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate
prietaisą. Priešingu atveju galite įsipjauti.
Jei džiovyklę ketinate pastatyti ant skalbimo
mašinos, kreipkitės į techninės priežiūros centrą
arba pardavėją ir pasiteiraukite, ar tai yra įmanoma.
Įrenginius galima dėti vieną ant kito, tik jei
džiovyklė prie skalbimo mašinos pritvirtinama
atitinkamu tvirtinimo rinkiniu, kurį galima įsigyti
techninės priežiūros centre arba iš pardavėjo.
Perkelkite įrenginį, nekeldami jo už darbastalio
arba viršutinio paviršiaus.
Įrengimą, prijungimo prie vandentiekio bei
elektros tinklo darbus bei remontą turi atlikti
kvalikuotas technikas. Prietaisą remontuoti ar jo
dalis keisti galima tik tuo atveju, jei tai nurodyta
naudotojo vadove. Pasirūpinkite, kad montavimo
vietoje nebūtų vaikų. Išpakavę prietaisą,
patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas pervežimo
metu. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos
atstovą arba artimiausią techninės priežiūros
centrą. Įrengus prietaisą, pakuotės medžiagas
(plastiką, polistireno dalis ir pan.) laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad nekiltų uždusimo
pavojus. Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus,
prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo, kad
nekiltų elektros smūgio pavojus. Pasirūpinkite,
kad montuojant, prietaisas nepažeistų maitinimo
laido. Priešingu atveju gali kilti gaisro ar elektros
smūgio pavojus. Prietaisą įjungti galima tik baigus
įrengimo darbus.
Neįrenkite prietaiso vietoje, kur yra ekstremalios
sąlygos, pvz.: prasta ventiliacija, žemesnė nei 5 °C
ar aukštesnė nei 35 °C temperatūra.
Įrengiant prietaisą įsitikinkite, kad visos keturios
kojelės tvirtai remiasi į grindis (jei ne, sureguliuokite
jas), o tada patikrinkite, ar prietaisas pastatytas
lygiai (naudokitės gulsčiuku).
Jei prietaisas statomas ant medinių arba
plūdriųjų grindų (ant tam tikrų parketo ir laminato
rūšių), pirma pritvirtinkite prie grindų
60 x 60 x 3 cm (mažiausiai) fanerą ir tik tada
statykite ant jos prietaisą.
Vandens įleidimo žarną (-as) reikia prijungti prie
vandentiekio laikantis vietinės vandentiekio
įmonės reikalavimų.
Skirta modeliams, kurie pildomi tik šaltu
vandeniu: nejunkite prie karšto vandens tiekimo
čiaupo.
Skirta modeliams, kurie gali būti pripildomi
karštu vandeniu: įleidžiamo karšto vandens
temperatūra neturi viršyti 60 °C.
Skalbimo mašinoje įsukti transportavimo
varžtai, kurie apsaugo prietaiso vidų nuo galimų
pažeidimų pervežant. Prieš pradedant naudoti
skalbimo mašiną, transportavimo varžtus reikia
išsukti. Išsukus varžtus jų angas reikia uždengti 4
pridedamais plastikiniais dangteliais.
Baigę montavimo darbus prieš įjungdami
skalbimo mašiną palaukite kelias valandas, kad ji
prisitaikytų prie patalpos aplinkos sąlygų.
Pasirūpinkite, kad skalbimo mašinos pagrinde
esančių vėdinimo angų (jei tokios jūsų prietaise
yra) neuždengtų kilimas ar kokia kita medžiaga.
LT
Prietaiso prijungimui prie vandentiekio naudokite
tik naujas žarnas. Senų žarnų naudoti pakartotinai
negalima.
Tiekiamo vandens slėgis turi būti 0,11 MPa.
Neremontuokite ir nekeiskite jokių prietaiso dalių,
nebent konkrečiai nurodyta naudotojo vadove.
Naudokitės tik įgalioto priežiūros po pardavimo
skyriaus paslaugomis. Dėl savarankiško ar
nespecialisto atliekamo remonto gali kilti pavojingas
incidentas, keliantis grėsmę sveikatai ar gyvybei ir
(arba) galintis padaryti didelės žalos turtui.
Laikantis Europos ekologinio projektavimo
direktyvos reikalavimų, buitinio prietaiso atsarginių
dalių bus galima įsigyti 10 metų po to, kai į rinką bus
leistas paskutinis toks prietaisas.
ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS
Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį būtų galima
išjungti iš elektros tinklo ištraukus maitinimo laido
kištuką arba iki elektros lizdo pagal sujungi
taisykles sumontuotu daugiapoliu jungikliu ir
prietaisas turi būti įžemintas pagal nacionalinius
elektros saugos standartus.
Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo
skirstytuvų ir adapterių. Prietaisą įrengus, jo elektros
komponentai turi būti nepasiekiami naudotojui.
Prietaiso nenaudokite, jei jūsų kūnas yra drėgnas
arba esate basi. Šio prietaiso nenaudokite, jei
pažeistas jo maitinimo laidas arba kištukas, jei
prietaisas veikia netinkamai arba jei jis yra pažeistas
ar buvo numestas.
Jei maitinimo laidas pažeistas, jį tokiu pačiu turi
pakeisti gamintojas, jo įgaliotas techninės priežiūros
darbuotojas ar kitas kvalikuotas asmuo – taip
išvengsite elektros sgio pavojaus.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės
priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo
elektros tinklo. Kad nesusižeistumėte, mūvėkite
apsaugines pirštines (įdrėskimo rizika) ir avėkite
apsauginius batus (sumušimo rizika); darbus atlikite
dviese (mažesnė apkrova); niekada nenaudokite
valymo garais įrenginių (elektros šoko rizika). Dėl ne
specialistų atliekamų gamintojo neįgaliotų remonto
darbų gali kilti grėsmė sveikatai arba saugai ir
gamintojas dėl to nebus laikomas atsakingu. Jei bet
kokia žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių
darbuotojų atliktų remonto arba techninės priežiūros
darbų, garantija, kurios sąlygos yra išdėstytos kartu
su įrenginiu pateiktame dokumente, negalioja.
PAKAVIMO MEDŽIA IŠMETIMAS
Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo
simboliu .
Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai atsakingai ir
griežtai laikantis vietos institucijų reglamentų, reguliuojančių atliekų
išmetimą.
BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS
Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai
naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų
išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių
elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės
į įgaliotą vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas pagal
Europos Direktyvos 2012/19/EB dėl elektros ir elektronikos įrangos
atliekų (EEĮA) reikalavimus.
Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite aplinką ir sveikatą nuo
galimo neigiamo poveikio.
Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų esantis simbolis nurodo,
kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo skyrių, kad elektros ir elektronikos
įranga būtų perdirbta.
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības
norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus
turpmākām uzziņām.
Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus
drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr
jāievēro. Ražotājs neuzņemas atbildību par
bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas
vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ.
Ļoti maziem bērniem (0-3gadi) jāatrodas drošā
attālumā no ierīces. Maziem bērniem (3-8 gadi)
jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja vien tie
netiek nepārtraukti uzraudzīti. Bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ziskiem, jušanas vai
garīgiem traucējumiem vai bez pieredzes un
zināšanām var lietot šo ierīci, ja tās tiek uzraudzītas
vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot
ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
bez pieaugušo uzraudzības. Nekad neatveriet
durvis ar varu un neizmantojiet tās, lai pakāptos.
ATĻAUTĀ LIETOŠANA
UZMANĪBU! Ierīci nav paredzēts darbināt ar
ārēju slēdža ierīci, piemēram, taimeri vai atsevišķu
tālvadības sistēmu.
Šo ierīci paredzēts izmantot sadzīvē un
tamlīdzīgi, piemēram: personāla virtuves zonās
veikalos, birojos un citās darba vidēs; zemnieku
saimniecībās; klientu istabās viesnīcās, moteļos un
citās līdzīga tipa apmešanās vietās.
Nepārslogojiet iekārtu, pārsniedzot tās
maksimālo veiktspēju (sausas drēbes, kg), kas
norādīts programmu tabulā.
Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai.
Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
Neizmantojiet šķīdinātājus (piem., terpentīnu,
benzīnu), mazgāšanas līdzekļus, kas satur
šķīdinātājus, tīrīšanas pulveri, stikla tīrīšanas
līdzekļus vai vispārējus tīrīšanas līdzekļus un
uzliesmojošus šķidrumus; nemazgājiet veļas
mazgājamā mašīnā audumus, kas piesūkušies ar
šķīdinātājiem vai viegli uzliesmojošām vielām.
MONTĀŽA
Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic
vismaz diviem cilvēkiem – pastāv savainojumu
risks. Izmantojiet aizsargcimdus, veicot visus
izsaiņošanas un uzstādīšanas darbos– pastāv risks
sagriezties.
Ja vēlaties žāvētāju novietot uz veļas mašīnas,
vispirms sazinieties ar pēcpārdošanas servisu, lai
noskaidrotu, vai tas ir pieļaujams. Novietošana uz
veļas mašīnas iespējama tikai tad, ja žāvētājs ir
piestiprināts veļas mašīnai ar atbilstoša
novietošanas komplekta palīdzību, kas pieejams,
sazinoties ar pēcpārdošanas servisu vai izplatītāju-
speciālistu.
Pārvietojiet ierīci, nesatverot to aiz darba
virsmas vai augšējā vāka.
Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir)
un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu
drīkst veikt tikai kvalicēts tehniķis. Nelabojiet un
nemainiet ierīces detaļas, ja vien tas nav tieši
norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Neļaujiet bērniem
atrasties ierīces montāžas vietas tuvumā. Pēc
ierīces izsaiņošanas pārliecinieties, vai
pārvadāšanas laikā tā nav bojāta. Problēmu
gadījumā sazinieties ar izplatītāju vai tuvāko
pēcpārdošanas servisu. Pēc ierīces montāžas
novietojiet iepakojuma materiālus (plastmasas un
polistirola daļas u.c.) bērniem nepieejamā vietā
pastāv nosmakšanas risks. Pirms ierīces
uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla
pastāv elektriskā trieciena risks. Uzstādīšanas laikā
raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli
pastāv aizdegšanās un strāvas trieciena risks.
Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā var būt pakļauta
īpašiem apstākļiem, piemēram, sliktai ventilācijai
vai temperatūrai, kas ir zemāka par 5°C vai augstāka
par 35°C.
Veicot ierīces montāžu, pārliecinieties, vai visas
četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu,
nepieciešamības gadījumā pieregulējiet tās un ar
līmeņrādi pārbaudiet ierīces līmeņojumu.
Ja ierīce tiek montēta uz koka vai peldošās
grīdas (daži parketa un lamināta materiāli),
nostipriniet uz tās niera plāksni ar izmēru
60x60x3cm (vismaz) un novietojiet uz tās ierīci.
Pievienojiet ūdens pievades cauruli(-es) ūdens
padevei saskaņā ar vietējā ūdens piegādātāja
noteikumiem.
Tikai modeļiem ar aukstā ūdens ievadi:
nepievienojiet karstā ūdens padevei.
Modeļiem ar karstā ūdens ievadi: karstais ūdens,
kas tiek ievadīts, nedrīkst pārsniegt 60 °C.
Veļas mazgājamā mašīna nostiprināta ar
transportēšanas skrūvēm, lai pārvadāšanas laikā
neradītu nekādus bojājumus ierīces iekšpusei.
Pirms veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas
obligāti jāizņem transportēšanas skrūves. Pēc tam,
kad tās izņemtas, ievietojiet atverēs 4 plastmasas
vāciņus.
Pēc ierīces montāžas pagaidiet pāris stundas
pirms to ieslēdzat, lai ļautu ierīcei pierast pie vides
apstākļiem telpā.
Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres veļas
mašīnas apakšā (ja jūsu modelim tādas ir) nav
nosprostotas ar paklāju vai citiem materiāliem.
Ierīces ūdens pieslēgumam lietojiet tikai jaunas
šļūtenes. Vecās caurules nevajadzētu izmantot
atkārtoti.
LV
Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1
MPa.
Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces
daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja
rokasgrāmatā. Izmantojiet tikai pilnvarotas klientu
apkalpošanas nodaļas pakalpojumus. Pašrocīgs
vai neprofesionāls remonts var izraisīt bīstamu
negadījumu, kura rezultātā var tikt apdraudēta
dzīvība vai veselība un/vai ievērojami bojāts
īpašums.
Atbilstoši Eiropas Ekodizaina direktīvai sadzīves
ierīces rezerves daļas būs pieejamas desmit gadu
periodā pēc pēdējās ierīces laišanas tirgū.
ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI
Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas
padeves, to vienkārši atslēdzot, ja pieejama
kontaktdakša, vai ar divpolu slēdzi, kas uzstādīts
pirms kontaktligzdas pēc elektroinstalācijas
noteikumiem, un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši
valsts elektrības drošības standartiem.
Neizmantojiet pagarinātājus vai vairākspraudņu
kontaktligzdas vai adapterus. Pēc ierīces
uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas
nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar
mitrām rokām vai basām kājām. Nelietojiet šo
ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša,
ja tā nedarbojas pareizi vai tā ir bojāta vai tikusi
nomesta.
Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar
identisku, nomaiņa jāveic ražotājam, tā
apkalpošanas dienesta aģentam vai līdzīgas
kvalikācijas personai, lai izvairītos no bīstamības
strāvas trieciena riska.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākt apkopi, noteikti
izslēdziet ierīci un atvienojiet no barošanas avota.
Lai negūtu traumu, izmantojiet aizsargcimdus
(brūču gūšanas risks) un aizsargapavus
(saspiešanas risks); Ierīci jāpārvieto divatā (slodzes
mazināšana). Nekādā gadījumā nelietojiet tvaika
tīrīšanas ierīces (pastāv elektrotraumas gūšanas
draudi). Neprofesionāli remontdarbi, ko nav
apstiprinājis ražotājs, var apdraudēt veselību un
drošību, par ko ražotājs neuzņemsies atbildību. Uz
jebkādiem defektiem vai bojājumiem, ko izraisījis
neprofesionāli veikts remonts vai apkope,
neattieksies garantija, kuras noteikumi ir izklāstīti
dokumentā, kas pievienots šai ierīcei.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA
Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un
apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu .
Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi
un saskaņā ar vietējiem atkritumu
apsaimniekošanas noteikumiem.
MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA
Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un
atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet
to saskaņā ar vietējiem atkr itumu apsaimniekošanas
noteikumiem. Plašāku informāciju par lietotu
mājsaimniecības ierīču apstrādi, atjaunošanu un
pārstrādi varat iegūt vietējā kompetentajā iestādē,
pie atkritumu savākšanas pakalpojumu
sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī
ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA).
Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat
novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka
veselības apdraudējumu.
simbols uz izstrādājuma vai komplektācijā
iekļautajiem dokumentiem norāda, ka šo ierīci
nevar izmest sadzīves atkritumos, bet tā ir jānodod
pārstrādei elektrisko un elektronisko ierīču
savākšanas centrā.
ET
OHUTUSJUHISED OLULINE! LUGEGE NEED LÄBI
JA JÄRGIGE NEID HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend
hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks
käepärast.
Selles juhendis ja seadmel endal on olulised
hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei
vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele
sobimatud seaded.
Väikelapsed (vanuses 0-3aastat) tuleb seadmest
eemal hoida. Lapsed (vanuses 3-8 aastat) tuleb
seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata.
Lapsed alates 8 eluaastast ja piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste
või teadmisteta isikud võivad seadet kasutada ainult
siis, kui nende tegevust jälgitakse või neid on seadme
ohutuks kasutamiseks juhendatud ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi pesumasinat
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
Ärge kunagi kasutage ukse avamiseks jõudu! Ärge
kasutage ust astmena!
LUBATUD KASUTUS
TÄHELEPANU! Seade ei ole mõeldud kasutamiseks
välise lülitusseadmega, nagu taimer, ega eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga.
Seade on ette nähtud kasutamiseks
kodumajapidamises ja teistes sarnastes kohtades,
nagu: kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade
töötajate köögipiirkondades; talumajapidamistes;
klientide poolt hotellides, motellides,
hommikusöögiga majutusasutustes ja teistes
majutusettevõtetes.
Ärge asetage seadmesse ettenähtust rohkem
esemeid (kuivad riideesemed kg-des), mis on
näidatud programmitabelis.
Seade ei ole mõeldud professionaalseks
kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes!
Ärge kasutage mingeid lahusteid (nt tärpentin,
benseen), lahustit sisaldavaid pesuvahendeid,
küürimispulbrit, klaasi- või üldpuhastusvahendeid
ega tuleohtlikke vedelikke; ärge peske masinas
riideid, mis on puutunud kokku lahusti või tuleohtliku
vedelikuga.
PAIGALDAMINE
Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam
inimest, et vältida vigastuste ohtu. Lahtipakkimiseks
ja paigaldamiseks kasutage kindaid, et vältida
sisselõikamisohtu.
Kui soovite paigaldada kuivati pesumasina kohale,
võtke ühendust müügijärgse teeninduse või
spetsialistist müügiesindajaga ja tehke kindlaks, kas
see on võimalik. See on võimalik vaid siis, kui kuivati
kinnitatakse pesumasina külge vastava
kinnituskomplekti abil, mille saate müügijärgse
teeninduse või spetsialistist müügiesindaja kaudu.
Seadme liigutamisel ärge haarake pealmisest
plaadist ega kaanest.
Seadme paigalduse, sealjuures veevärgi
ühenduse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi
peab sooritama kvalitseeritud tehnik. Ärge
parandage ega asendage mõnd seadme osa, kui
seda kasutusjuhendis otsesõnu ei soovitata! Hoidke
lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge
pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada saanud. Probleemide
esinemisel võtke ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega. Pärast paigalduse lõppu tuleb
jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiule lastele
kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul tekib
lämbumisoht. Enne paigaldamistöid tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada, sest tekib
elektrilöögioht. Jälgige paigaldamise ajal, et seade
ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul tekib tule- või
elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles pärast seda,
kui paigaldus on lõpetatud.
Ärge paigaldage seadet sellisesse kohta, kus on:
halb ventilatsioon või temperatuur alla 5°C või üle
35°C.
Seadme paigaldamisel jälgige, et see toetub
kindlalt neljale jalale ja põrandale, vajadusel
reguleerige jalgu; seejärel kontrollige loodiga, et
seade on täielikult tasakaalus.
Kui seade paigaldatakse laud- või ujuvpõrandale
(teatud tüüpi parkett- või laminaatpõrand), kinnitage
põranda külge mõõtudega 60x60x3cm (vähemalt)
vineerplaat ja asetage seade selle peale.
Ühendage veevarustusvoolik(ud) kohaliku
veevarustusettevõtte reeglite kohaselt.
Ainult külma veega töötavad mudelid: ärge
ühendage kuumaveetoruga.
Kuuma veega töötavad mudelid: siseneva kuuma
vee temperatuur ei tohi olla kõrgem kui 60 °C.
Pesumasin on turvatud transpordipoltidega, et
ära hoida seadme sisemuse kahjustamist
transportimisel. Enne masina kasutamist tuleb
eemaldada transpordipoldid! Masinaga on kaasas 4
plastkatet poldiavade katmiseks.
Pärast paigaldamist laske seadmel paar tundi
seista, et seade harjuks ruumis valitsevate
tingimustega.
Veenduge, et pesumasina põhjal olevad
ventilatsiooniavad (vastavalt mudelile) ei ole
blokeeritud vaiba või muu materjaliga.
Seadme ühendamisel veevarustusega kasutage
vaid uusi voolikuid. Vanu voolikukomplekte ei tohiks
uuesti kasutada.
ET
Pievadītā ūdens spiedienam jābūt no 0,1 līdz 1
MPa.
Neremontējiet un nemainiet nevienu ierīces
daļu, ja tas nav konkrēti norādīts lietotāja
rokasgrāmatā. Izmantojiet tikai pilnvarotas klientu
apkalpošanas nodaļas pakalpojumus. Pašrocīgs
vai neprofesionāls remonts var izraisīt bīstamu
negadījumu, kura rezultātā var tikt apdraudēta
dzīvība vai veselība un/vai ievērojami bojāts
īpašums.
Atbilstoši Eiropas Ekodizaina direktīvai sadzīves
ierīces rezerves daļas būs pieejamas desmit gadu
periodā pēc pēdējās ierīces laišanas tirgū.
ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI
Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas
padeves, to vienkārši atslēdzot, ja pieejama
kontaktdakša, vai ar divpolu slēdzi, kas uzstādīts
pirms kontaktligzdas pēc elektroinstalācijas
noteikumiem, un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši
valsts elektrības drošības standartiem.
Neizmantojiet pagarinātājus vai vairākspraudņu
kontaktligzdas vai adapterus. Pēc ierīces
uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas
nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar
mitrām rokām vai basām kājām. Nelietojiet šo
ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša,
ja tā nedarbojas pareizi vai tā ir bojāta vai tikusi
nomesta.
Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar
identisku, nomaiņa jāveic ražotājam, tā
apkalpošanas dienesta aģentam vai līdzīgas
kvalikācijas personai, lai izvairītos no bīstamības
strāvas trieciena riska.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS: Enne hooldustööde tegemist
veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja
toitevõrgust lahutatud. Kasutage kaitseks
kehavigastuste ohu eest kaitsekindaid
(vigastusoht) ja kaitsejalanõusid (põrutusoht).
Käidelge vähemalt kahe inimesega (koormuse
vähendamiseks). Ärge kasutage kunagi
aurupuhasteid (elektrilöögioht). Tootja volituseta
asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja
ohutusriski, mille eest tootja ei vastuta.
Asjatundmatu remondi või hoolduse tagajärjel
tekkinud defektid ega kahjustused ei ole kaetud
garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega
kaasnenud dokumentatsioonis.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA
Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un
apzīmēts ar otrreizējās pārstrādes simbolu .
Tādēļ dažādas iepakojuma daļas jāutilizē atbildīgi
un saskaņā ar vietējiem atkritumu
apsaimniekošanas noteikumiem.
MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA
Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un
atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Utilizējiet
to saskaņā ar vietējiem atkr itumu apsaimniekošanas
noteikumiem. Plašāku informāciju par lietotu
mājsaimniecības ierīču apstrādi, atjaunošanu un
pārstrādi varat iegūt vietējā kompetentajā iestādē,
pie atkritumu savākšanas pakalpojumu
sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī
ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA).
Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat
novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka
veselības apdraudējumu.
simbols uz izstrādājuma vai komplektācijā
iekļautajiem dokumentiem norāda, ka šo ierīci
nevar izmest sadzīves atkritumos, bet tā ir jānodod
pārstrādei elektrisko un elektronisko ierīču
savākšanas centrā.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool FFB 7459 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend