DVR Extreme Gold

GOCLEVER DVR Extreme Gold Omaniku manuaal

14
GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
1.Režiimis
2.Salvestamine
3.Alla / Hoidke 3 sekun-
dit, et seada kuupäeva.
4.Võimsus
5.HDMI port
6.MiniUSB port
SEADE: GOCLEVER DVR EXTREME GOLD
Patarei laadimine
Ühendage seade miniUSB ka-
abli abil arvutiga või võrgu-
laadija abil toitepesaga või
kasutage autolaadijat. Jätke
seade toitega ühendatuna 3
tunniks (6).
KASUTAMINE:
Mälukaardi paigaldamine
Enne seadme käivitamist pa-
igaldage mälukaart SD mälu-
kaardi pessa.
Seadme sisselülitamine
Seadme käivitamiseks vajutage toitenuppu (4). Oodake -
ned sekundid programmi laadimiseks.
1
2
3
4
5
6
15
GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
Seadmel on töörežiimi:
- Auto režiim
- Videosalvestuse režiim
- Pildistamise režiim
-Fotode/video kuvamise režiim
Seade on paigaldatud sport režiimis. Kui teil on vaja
auto režiimis DVR meie kodulehelt www.goclever.com /
dvrextreme. Et näha, mis on aktiivne, otsige ikooni ekra-
anile ilmuvate.
Video salvestamine ja pildistamine (videosalvestuse režiim,
pildistamise režiim
Salvestamiseks vajutage videorežiimis nuppu Salvestamine (2).
Pildistamiseks vajutage pildistamise režiimis nuppu Salvestamine
(2). Sobiva menüü käivitamiseks vajutage antud režiimis nuppu
režiimi muutus.
Video või fotode kuvamine (fotode/video kuvamise režiim)
Peale üleminekut kuvamise režiimi, kuvab seade viimasena
salvestatud video või pildistatud foto. Nuppude Alla abil valige
soovitud fail. Video esitamiseks vajutage nuppu Režiimis (1).
Video salvestamine (auto režiim)
Seade võimaldab automaatsalvestust. Salvestusprotsess algab
automootori käivitamisega. Salvestamine lõpeb automootori
seiskamisel. Palume meeles pidada, et autolaadija peab
olema ühendatud.
Seadme töörežiimi valimine
P
16
GOCLEVER | Quick Start Guide - EST
CERTIFICAT DE CONFORMITE - PAYS DE L’UE
GOCLEVER Ltd. Käesolevaga deklareerib, et antud toode vastab järgmi
-
ste direktiivide tingimustele:
EMC DIRECTIVE 2004 / 108 / EC
LVD DIRECTIVE 2006 / 95 / EC
R&TTE DIRECTIVE 1999 / 5 / EC
Täielik vastav document on kättesaadav veebilehel:
www.goclever.com.
Toode on sertifitseeritud kui RoHS ühilduv toode
MARK OF CONFORMITY - UKRAINE
National mark of conformity confirms that the specified product com
-
plies with the requirements of the technical regulations in Ukraine.
KORREKTNE TOOTE UTILISEERIMINE
Vastav märgistus näitab, et antud toodet ei tohi tema eluea lõpus visa
-
ta tavaprügi hulka. Vältimaks ohtu keskkonnale või inimsestele palun
hoidke toode muust prügist eraldi ja utiliseerige vastavalt taaskasutus-
ja utiliseerimisjuhistele. Utiliseerimiseks kasutage palun Teie piirkon
-
nas selleks vastavalt välja töötatud süsteeme ja vastavaid utiliseerimi-
sjaamu. Infot saate utiliseerimisjaamadest või ka müügikohast.
AKUDE JA PATAREIDE UTILISEERIMINE (EUROOPA LIIDU
RIIKIDES JA TEISTES EUROOPA RIIKIDES KUS ON VASTAVAD

TAntud sümbol akul või tema pakendil näitab, et seda akut ei või vi
-
sata tavaprügi hulka. Osadel akudel võidakse seda sümbolit kasutada
koos keemilise sümboliga. Keemilised sümbolid merkuri (Hg) või plii
(Pb) lisatakse kui akus on rohkem kui 0.0005% merkurit või 0.004%
pliid. Kindlustades reeglitepärase akude utiliseerimise aitate ära hoida
negatiivseid mõjusid keskkonnale ning inimeste tervisele. Taaskasu
-
tus säästab looduslikke ressursse. Toote disainist või muudest oma-
dustest tuleneva püsiva ühenduse aku ja toote vahel tohib aku va-
hetust teostada vaid professionaalne remondiettevõte. Kindlustamaks
aku õiget käitlemist peale tema eluea lõppu viige ta vaid vastavasse
ohtlike jäätmete kogumispunkti. Rohkem infot utiliseerimise kohta on
saadaval kohalikes omavalitsustes, Teie piirkonna jäätmejaamades või
müügikohtades.
ARVUTIÜHENDUS:
Ühenda miniUSB kaabel oma arvutiga.
Seade käivitub ja sinine indikaator
läheb pőlema. Valige mass storage
valik et saaksite salvestatud faile
arvutis vaadata ja kopeerida. Ühen
-
dage kaabel lahti seadme välja lüli-
tamiseks. Märkus: Kui seade jookseb
kokku, vajutage reset nuppu.
SÜSTEEMINŐUDED:
Windows 2000/XP/
Vista/7,
Mac OS 10.3.6 vői
uuem.
/