Saturn ST-KS7807 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
ST-KS7807
KITCHEN SCALES
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
КУХОННІ ВАГИ
VIRTUVES SVARI
VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS
KÖÖGIKAAL
АСҮЙ ТАРАЗЫСЫ
KUCHYŇSKÁ VÁHA
CÂNTAR DE BUCĂTARIE
KONYHAI MÉRLEG
3
GB
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our de-
vices will become essential and re-
liable assistance in your house-
keeping.
Avoid extreme temperature chang-
es.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on. If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
For the purpose of using and main-
taining the kitchen scale, please
read this instruction completely be-
fore operating.
KEY FUNCTIONS
● T key: Power on, Power off
● UNIT key: Unit change (g/lb/oz/kg)
● Tare
● Time
BEFORE OPERATION
Take out the scale, and open up the
battery cover, install the batteries to the
battery compartment.
Put the scale on a flat table, and en-
sure it steady.
WEIGHTING STEP
1. Press the “T” key to show you HELLO
coming back to “0”.
2. When you press the key of “UNIT”,
you can change “g”, “oz”, ”kg”, ”lb”.
3. Under the weight state, you could put
the food on the metal directly. The
weight will appear on the display.
4. Put the container on the metal, the
LCD will show the weight of container.
Press the key of “TARE”, LCD shows zero.
Clear the weight of the container, then
put the food into container, the weight
will appear on the display.
5. To turn off scales push the “T” key
again.
ADJUSTING CLOCK
Under the weight state, long time
pressing “time” to adjust the time, the
digit will be flashing, then press “time”
to choose the time you are setting, last
pressing “T“ to confirm.
ERROR DISPLAY INTRODUCTION
When the scale is over loaded, the
“EEEE” will appear on the display.
● When the screen shows “LO”, it means
that there is a power shortage; please
change the batteries as soon as possi-
ble.
USING AND INSTALLING THE BAT-
TERIES
Use 1pc lithium battery CR2032.
When change the batteries, please
open the battery cover on the back, put
1 lithium batteries in the battery case
(make the positive poles towards), then
close the battery cover tight.
USING AND CARE
Always put the scale on a clean and
flat table.
The max. weight the scale can handle
is 5000 g, which included the weight
before tare.
To ensure the life of the scale, do not
put the scale under wet, hot & cold con-
ditions.
The product is a high precision elec-
tronic weighing apparatus. Therefore,
do not press or drop the scale otherwise
the scale can be easily damaged.
● If the scale surface is dirty, please
clean the scale with soft cloth, neither
use any chemical detergent and don’t
allow water to get inside the scale.
The product is for small goods weigh-
ing only, do not use for legal trade.
If the result appears improperly,
please check about whether the batter-
ies and the touching point contact well.
Replace with new battery if used for a
long time already, then try again.
-Service life 3 years.
-Before putting into operation shelf life
is unlimited.
SPECIFICATIONS
Capacity: 2g-5000 g
Show numerical value: 1g
Battery: 1xСR2032
Lithium
Work temperature: 5-60
0
C
Display usage: LCD show, 4 units
Net weight: 0.45kg
Gross weight: 0.50 kg
SET
Kitchen Scales 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
4
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to re-
spect the local regulations:
hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate waste dis-
posal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
станут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его рабо-
тоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Перед первым использованием
устройства внимательно прочи-
тайте данную инструкцию по экс-
плуатации.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ
Кнопка T: Power on (Включение),
Power off (Выключение)
Кнопка UNIT (единицы измерения):
переключатель единиц измерения
(г/фунты/унции/кг)
Тара
Время
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Извлеките весы из упаковки, от-
кройте отсек для батареек, установите
батарейку в отсек.
Поставьте весы на ровную поверх-
ность и убедитесь, что они стоят
устойчиво на поверхности.
ВЗВЕШИВАНИЕ
1. Нажмите кнопку включе-
ния/выключения “T” для включения
устройства. Появится надпись
«HELLO», после чего на экране отоб-
разится индикация “0”.
2. В режиме взвешивания нажмите
кнопку UNIT”. Вы можете выбрать
единицы взвешивания:
г/фунты/унции/кг.
3. В режиме взвешивания положите
продукты непосредственно на весы.
На дисплее отобразится вес продук-
тов.
4. В режиме взвешивания поставьте
емкость на весы, на ЖК-дисплее
отобразится вес данной емкости.
Очистите экран дисплея, нажав кноп-
ку “TARE”, на ЖК-дисплее отобразится
“0”. Поместите продукты в емкость
на дисплее отобразится вес продук-
тов.
5. Для выключения нажмите по-
вторно кнопку “T”.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
В режиме взвешивания, нажимайте и
удерживайте длительное время кноп-
ку “time” (время). Будет мигать цифра.
Нажмите кнопку “time” для установки
времени, после чего нажмите “T“ для
подтверждения.
ОТОБРАЖЕНИЕ КОДА ОШИБКИ НА
ДИСПЛЕЕ
Если весы перегружены, на дисплее
появится надпись “EEEE”.
Если на дисплее отобразится “LO,
это означает, что батарейки разряди-
лись и их следует заменить.
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕЕК
Используйте литиевую батарейку
CR2032.
Чтобы заменить батарейкe, откройте
крышку отсека для батареек с обрат-
ной стороны весов, вставьте туда ли-
тиевую батарейку (соблюдайте по-
лярность), и затем плотно закройте
отсек.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И
УХОДУ ЗА ВЕСАМИ
Ставьте весы на чистую и ровную
поверхность.
Максимальный вес взвешивания 5
кг, это вес без тары.
Чтобы весы служили долго и
надежно, не используйте и не храните
весы в помещениях с высокой влаж-
ностью, а также в условиях с повы-
шенным или пониженным темпера-
турным режимом.
5
Продукт относится к группе элек-
тронных устройств высокой точности,
поэтому нежелательно на них сильно
давить или ронять. В противном слу-
чае весы могут легко выйти из строя.
Если поверхность весов загрязни-
лась, очистите ее мягкой тканью. Не
используйте химические очистители и
следите, чтобы вода не попала внутрь
устройства.
Весы предназначены только для
бытового применения.
Если весы показывают некоррект-
ный вес, проверьте правильность
установки батарейки в отсеке. Если
батарейка использовались длительное
время, замените ее и повторите про-
цедуру взвешивания. При необходи-
мости, обратитесь в авторизованный
сервисный центр для квалифициро-
ванного осмотра и ремонта.
-Срок службы 3 года.
-До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальный вес: 5 кг
Градация: 1 г
Батарейки: 1 литиевая
батарейка СR2032
Диапазон рабочей
температуры: 5
0
C - 60
0
C
Дисплей: ЖК, 4 единицы измерения
веса
Вес нетто: 0.45 кг
Вес брутто: 0.50 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кухонные весы 1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружаю-
щей среды. Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда-
вайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в тех-
нические характеристики и дизайн
изделий.
UA
КУХОННІ ВАГИ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас з придбанням виро-би
торгової марки "Saturn". Ми впев-
нені, що наші вироби стануть вір-
ними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 го-
дини.
Введення пристрою в експлуата-
цію після транспортування
про-водити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Перед першим використанням
пристрою уважно прочитайте дану
інструкцію з експлуатації.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ КНОПКИ
Кнопка T: Power on (Вмикання),
Power off (Вимикання).
Кнопка UNIT (одиниці вимірю-
вань-ня): перемикач одиниць. вимі-
рювання(г/фунти/унції/кг).
Тара
Час
ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ
Вийміть ваги з упаковки, відкрийте
відсік для батарейок, встановіть бата-
рейку в відсік.
Поставте ваги на гладку поверхню і
переконайтеся, що вони стоять стійко
на поверхні.
ЗВАЖУВАННЯ
1. Натисніть кнопку вмикан-
ня/вимикання "T" для вмикання вагів.
З'явиться напис «HELLO», після чого
на екрані відобразиться індикація
"0".
2. У режимі зважування натисніть
кнопку "UNIT". Ви можете вибрати
одиниці зважування: г/фунти/унції/кг.
3. У режимі зважування покладіть
продукти безпосередньо на ваги. На
дисплеї відобразиться вага продуктів.
4. У режимі зважування поставте єм-
ність на ваги, на РК-дисплеї відобра-
зиться вага даної ємності.
Очистіть екран дисплея, натиснувши
6
кнопку "TARE", на РК-дисплеї відо-
бразиться "0". Помістіть продукти в
ємність - на дисплеї відобразиться
вага продуктів.
5. Для вимкнення натисніть повторно
кнопку "T".
НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ
У режимі зважування, натисніть і
утримуйте тривалий час кнопку "time"
(час). Буде блимати цифра. Натисніть
кнопку "time" для встановлення часу,
після чого натисніть "T" для підтвер-
дження.
ВІДОБРАЖЕННЯ КОДА ПОМИЛКИ
НА ДИСПЛЕЇ
Якщо ваги перевантажені, на дисп-
леї з'явиться напис "EEEE".
Якщо на дисплеї відобразиться "LO",
це означає, що батарейки розрядили-
ся і їх слід замінити.
ВКАЗІВКИ ПО УСТАНОВЦІ ТА ВИ-
КОРИСТАННЮ БАТАРЕЙОК
Використовуйте 1 літієву батарейку
CR2032.
Щоб замінити батарейку, відкрийте
кришку відсіку для батарейок зі зво-
ротного боку терезів, вставте туди 1
літієву батарейку (дотримуйтеся по-
лярності), а потім щільно закрийте
відсік.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ТА
ДОГЛЯДУ ЗА ВАГАМИ
Ставте ваги на чисту і рівну повер-
хню.
Максимальна вага зважування – 5
кг, це вага без тари.
Щоб ваги служили довго і надійно,
не використовуйте та не зберігайте
ваги в приміщеннях з високою вологі-
стю, а також в умовах з підвищеним
або зниженим температурним режи-
мом.
Продукт відноситься до групи елек-
тронних пристроїв високої точності,
тому небажано на них сильно тиснути
або впускати. В іншому випадку ваги
можуть легко вийти з ладу.
Якщо поверхня вагів забруднилась,
очистіть її м'якою тканиною. Не вико-
ристовуйте хімічні очищувачі і стежте,
щоб вода не попала всередину при-
строю.
Ваги призначені лише для побуто-
вого використання.
Якщо ваги показують некоректну
вагу, перевірте правильність встанов-
лення батареї у відсіку. Якщо бата-
рейка використовувалась тривалий
час, замініть її і повторіть процедуру
зважування. При необхідності, звер-
ніться до авторизованого сервісного
центру за кваліфікованим оглядом та
ремонтом.
Термін служби 3 роки. До вве-
дення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальна вага: 5 кг
Градація: 1 г
Батарейки: 1 літієва
батарейка СR2032
Діапазон робочої температури:
5
0
C - 60
0
C
Дисплей: РК, 4 одиниці вимірювання
ваги
Вага нетто: 0.45 кг
Вага брутто: 0.50 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Кухонні ваги 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
Безпека навколиш-
нього середовища.
Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: пере-
давайте непрацююче
електричне обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характе-
ристики та дизайн виробів.
LV
VIRTUVES SVARI
Cienījamais Pircējs!
Apsveicam Jūs, ka iegādājāties
mūsu preci “Saturn”. Mēs esam
parliecināti, ka mūsu ierīces s
uzticīgi un uzticami palīgi Jūsu
mājsaimniecībā.
Nepakļaujiet ierīci straujām
temperatūras izmaiņām. Straujā
temperatūras maiņa (piemēram,
ienesot ierīci istabā no aukstuma)
var izraisīt mitruma kondensāciju
ierīces iekšpusē un mazināt
iedarbības efektivitāti ieslēgšanas
laikā. Ierīcei jāstājas siltā vietā
vismaz 1,5 stundas. Ievadīt ierīci
ekspluatācijā pēc transportēšanas
ne ātrāk par 1,5 stundas pēc
ievietošanas telpā.
7
Pirms pirmas lietošanas uzmanīgi
izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
FUNKCIJAS POGAS
ON/OFF/un taras svēršanas funkcija
(TARE): Power on (Ieslēgts), Power off
(Izslēgts), Тare (taras svēršana).
Ar slēdzi pie nodalījuma baterijām
izvēlieties mērvienību: g/oz/Ib/kg.
PIRMS EKSPLUATĀCIJAS
Izņemiet svarus no iepakojuma,
atveriet bateriju nodalījumu, ievietojiet
baterijas nodalījumā.
Novietojiet svarus uz līdzenas virsmas
un pārliecinieties, ka tie stāv stabili.
SVĒRŠANA
6. Uzspiediet pogu ieslēgt/izslēgt
ON/OFF, lai ieslēgtu svarus, uz
ekrāna parādīsies 0.00 pēc divām
sekundēm.
7. Ar slēdzi no aizmugures puses
izvēlieties mērvienības: grami,
uncijas,mārciņas, “kilogrami.
8. Svēršanas pozīcijā nolieciet trauku uz
svariem, LCD-displejā attēlosies šī
trauka svars.
9. Notīriet displeja ekrānu, nospiežot
pogu TARE, LCD-displejā tiks parādīts
“0”. Pēc tam ieberiet produktus traukā
displejā attēlosies svēramo produktu
svars. Svēršanai var izmantot stikla
trauku vai trauku no cita materiāla.
10. Ierīces izslēgšanai vēlreiz
nospiediet pogu “ON/OFF ”.
KĻŪDU ATTĒLOŠANA DISPLEJĀ
Ja svari ir pārslogoti, displejā parādās
uzrakstsEEEE”.
Ja displejā attēlosies “ , tas
nozīme, ka baterijas ir izlādētas un tos
jānomaina pēc iespējas ātrāk.
BATERIJU IEVIETOŠANA
Izmantojiet 3 AAA baterijas.
Lai nomainītu baterijas, atveriet
nodalījuma vāku no svaru aizmugures
puses, ievietojiet tajā 3 gab. AAA
baterijas (ievērojiet polaritāti) un
aizveriet nodalījumu.
PADOMI LIETOŠANAI UN KOPŠANAI
Novietojiet svarus uz tīras un līdzenas
galda virsmas.
Maksimālā svaru svēršana– 5 кg.
Lai svari darbotos ilgi un uzticami,
nelietojiet un neglabājiet tos telpās ar
augstu mitruma līmeņi, arī
paaugstinātā vai samazinātā
temperatūras režīma apstākļos.
Produkts pieder augstas precizitātes
elektronisko ierīču grupai, tāpēc nav
vēlams stipri spiest uz tiem vai izmest
to no rokām. Pretējā gadīju svarus
var viegli sabojāt.
Ja svaru virsme ir netīra, notīriet to ar
mīkstu drāniņu. Ir aizliegta ķīmisko
līdzekļu lietošana un ūdens iekļūšana
svaru iekšpusē.
Svari ir paredzēti lietošanai tikai
sadzīves nolūkos.
Ja svari rāda nepareizo svaru,
jāpārbauda, vai baterijas ir labi
ievietotas nodalījumā. Ja baterijas bija
izmantotas ilgu laiku, nomainiet un
atkārtojiet svēršanas procedūru. Ja svari
nedarbojas, sazinieties autirizētā servisa
centrā remontam.
-Kalposanas 3 gadi.
-Pirms ieviesanas deriguma termins ir
neierobezots.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Maksimālais svars
5 kg
Gradācija
1 g
Baterijas
1 gab. veids
AAA
Temperatūras diapozons
5
0
C - 60
0
C
Displejs
LCD, 4 svaru
mērvienības
Neto svars:
Bruto svars:
0,45 kg
0,50 kg
KOMPLEKTĀCIJA
Svari
1
Ekspluatācijas instrukcija
1
Iepakojums
1
APKĀRTĒJAS VIDES
AIZSARDZĪBA.
UTILIZĀCIJA
Jūs varat palīdzēt apkārtējas
vides aizsardzībā! Lūdzu,
novērojiet vietējus
noteikumus: nepienācīgas
nokalpojušās elektroiekārtas jānogādā
piemērotā atkritumu utilizēšanas centrā.
Ražotājs patur tiesības mainīt
produkta tehniskus datus un
dizainu.
LT
VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS
Gerbiamas pirkėjau!
Sveikiname Jus įsigijus prekinio
ženklo Saturn gaminį. Esame tikri,
kad mūsų gaminiai taps ištikimais ir
patikimais pagalbininkais Jūsų
namuose.
8
Stenkitės, kad prietaisas nepatirtų
staigių temperatūros svyravimų.
Dėl staigios temperatūros kaitos
(pvz., prietaiso įnešimas šalčio į
šiltą patalpą) įrenginio viduje gali
susikaupti kondensato drėgmė ir
pažeisti jo darbingumą įjungiant.
Prietaisas turi pastovėti šiltoje
patalpoje ne mažiau kaip 1,5 val.
Eksploatuoti prietaisą po
transportavimo galima pradėti ne
anksčiau negu praėjus 1,5 val. po
įnešimo į patalpą.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą
įdėmiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją.
FUNKCINIAI MYGTUKAI
ON/OFF/ir taros svėrimo funkcija
(TARE): Power on (Įjungta), Power off
(Išjungta), Тare (Taros svėrimas).
Jungikliu, esančiu šalia skyrelio
elementams, pasirinkite matavimo
vienetus: g/uncijos/svarai/kilogramai.
PRIEŠ NAUDODAMI
Išimkite svarstykles pakuotės,
atidarykite skyrelį elementams, įdėkite
elementus į skyrelį.
Pastatykite svarstykles ant lygaus
paviršiaus ir įsitikinkite, kad jos tvirtai
stovi.
SVĖRIMAS
11. Paspauskite įjungimo/išjungimo
mygtuką ON/OFF“, kad įjungtumėte
svarstykles, ekrane po 2 sekundžių
atsiras 0.00“.
12. Kitoje svarstyklių pusėje esančiu
jungikliu pasirinkite matavimo vienetus:
„gramai“, „uncijos“, „svarai“,
„kilogramai“.
13. Svėrimo padėtyje uždėkite indą
ant svarstyklių, skystųjų kristalų
ekranas parodys šio indo svorį.
14. Nuvalykite ekraną, nuspausdami
mygtuką „TARE“, ekrane matysis „0“. Po
to įberkite į indą produktų ekrane
pasirodys sveriamų produktų svoris.
Svėrimui galima naudoti stiklinį arba
kitos medžiagos indą.
15. Norėdami išjungti dar kartą
nuspauskite mygtuką „ON/OFF“.
KLAIDOS RODYMAS EKRANE
Jei ant svarstyklių uždėtas per didelis
svoris, ekrane atsiras užrašas EEEE”.
Jei ekrane atsiras užrašas “,
vadinasi, elementai išsikrovė ir juos
reikia kuo greičiau pakeisti.
ELEMENTŲ ĮDĖJIMAS
Naudokite tris AAA tipo elementus.
Norėdami pakeisti elementus,
atidarykite elementų skyrelio dangtį
kitoje svarstyklių pusėje, įdėkite į 3
vnt. AAA tipo elementus (stebėkite
poliškumą) ir po to gerai uždarykite
skyrelį.
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS
PATARIMAI
Dėkite svarstykles ant švaraus ir
lygaus stalo.
Maksimalus svoris 5 kg.
Kad svarstyklės ilgai ir patikimai
tarnautų, nenaudokite ir nelaikykite
svarstyklių padidinto drėgnumo
patalpose, o taip pat aukštoje arba
žemoje temperatūroje.
Produktas priklauso aukšto tikslumo
elektroninių prietaisų grupei, todėl
nereikėtų stipriai spausti ar mėtyti.
Priešingu atveju, svarstyklės gali lengvai
sugesti.
Jei svarstyklių paviršius
susipurvino, nuvalykite minkštu
skudurėliu. Draudžiama naudoti
cheminius valiklius ir leisti vandeniui
patekti į svarstyklių vidų.
Svarstyklės skirtos naudoti tik buityje.
Jei svarstyklės rodo neteisingą svorį,
patikrinkite, ar elementai gerai įdėti į
skyrelį. Jei elementai naudojami ilgą
laiką, pakeiskite juos ir pakartokite
svėrimą. Jei svarstyklės neveikia,
kreipkitės į autorizuotą aptarnavimo
centrą taisymui.
-Naudojimo trukmė – 3 metai.
-Pries tinkamumo laikas ivedimo yra
neribotas.
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
5 kg
1 g
1 vnt. AAA tipo
5
0
C - 60
0
C
Skystųjų kristalų, 4
svorio matavimo
vienetai
0,45 kg
0,50 kg
KOMPLEKTAVIMAS
Svarstyklės
1
Naudojimo instrukcija
1
Pakuotė
1
9
Aplinkosauga. Utilizacija
Jūs galite padėti saugoti
aplinką!
Prašome laikytis vietinių
taisyklių: priduokite
neveikiančią elektros įrangą
į atitinkamą atliekų
utilizavimo centrą.
Gamintojas pasilieka teisę keisti
technines charakteristikas ir
gaminio dizainą.
EST
KÖÖGIKAAL
Austatud ostja!
Õnnitleme Teid kaubamärgi
„Saturn“ toote soetamise puhul.
Oleme kindlad, et meie toode saab
olema Teie koduses majapidamises
ustav ja usaldusväärne.
Ärge laske seadet järsu
temperatuuri kõikumise alla. Järsk
temperatuurivahetus (näiteks tuues
seadme külmast sooja ruumi) võib
viia seadme sisemise
kondenseerumiseni ja rikkuda selle
töövõimekust sisselülitamisel.
Seade peab seisma soojas ruumis
mitte vähem kui 1,5 tundi. Seadme
kasutusele võtmine pärast
transporteerimist ei tohi toimuda
enne, kui 1,5 tundi pärast selle
ruumi toomist
Enne esimest kasutamist lugege
tähelepanelikult käesolev kasutusjuhend
läbi.
FUNKTSIOONINUPUD
ON/OFF/ ja taara kaalumisfunktsioon
(TARE): Power on (Sisse lülitatud),
Power off (Välja lülitatud), Tare (taara
kaalumine).
„g/unts/nael/kilogramm“, mis asub
akupesa kõrval.
ENNE KASUTAMIST
Eemaldage kaal pakendist, avage
akupesa ja sisestage patareid.
Asetage kaal tasasele pinnale ja
veenduge et see on stabiilselt
paigutatud.
KAALUMINE
16. Vajutage sisse/väljalülitusnupule
„ON/OFF“ selleks,et kaal sisse lülitada,
ekraanile ilmub 2 sekundi pärast „0.00“
17. Lülititega kaalu tagaküljel valige
mõõtühik: „grammid“, untsid“,
„naelad“, „kilogrammid“.
18. Kaalumisasendis pange kaalule
anum, LCD-ekraanile ilmub selle anuma
kaal.
19. . Puhastage ekraan, vajutades
nupule TARE“, LCD-ekraanile ilmub „0“.
Seejärel lisage tooted
anumasse-ekraanile ilmub kaalutavate
toiduainete kaal. Kaalumiseks võib
kasutada klaasist i muust materjalist
anumat.
20. Kaalu väljalülitamiseks vajutage
uuesti nupule „ON/OFF“.
VIGADE ILMUMINE EKRAANILE
Kui kaal on ülekoormatud, ilmub
ekraanile kiri „EEEE“.
Kui ekraanile ilmub ”,
tähendab see, et saavad tühjaks ning
need on vajavad väljavahetamist nii
kiiresti, kui võimalik.
PATAREIDE PAIGALDAMINE
Kasutage kolme AAA patareid.
Et patareisid vahetada, avage
patareipesa kaas kaalu tagaküljel,
pange sinna 3 AAA patareid
(jälgigepolaarsust) ja seejärel sulgege
pesa tihedalt.
SOOVITUSED KASUTAMISEKS JA
HOOLDUSEKS
.Pange kaalud puhtale ja tasasele
lauapinnale.
Maksimaalne kaalumiskaal 5kg.
Et kaalud töötaksid kaua ja
usaldusväärselt, ärge kasutage ega
hoidke kaalu kõrge niiskusega ruumides,
samuti ka kõrgenenud või
madaldunud temperatuurirežiimi
tingimustes.
Toode kuulub kõrge täpsusega
elektriseadmete hulka, mistõttu pole
soovitatav seda tugevalt lüüa ega maha
pillata. Vastasel juhul võib kaal kergesti
töökorrast välja minna.
Kui kaalu pind on must,
puhastage seda pehme lapiga. Keelatud
on kasutada keemilisi
puhastusvahendeid ja vee sattumine
kaalu sisse.
Kaal mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks.
Kui kaal näitab ebaõiget kaalu,
kontrollige, kas patareid on korralikult
pessa paigaldatud. Kui patareisid on
kasutatud pikka aega, vahetage need
välja ja korrake kaalumisprotseduuri.
Kui kaal ikka ei tööta, pöörduge
autoriseeritud teeninduskeskusesse
remonti.
-Kasutusaeg 3 aastat.
-Enne kasutuselevottu sailivusaeg on
piiramatu.
10
TEHNILINE ISELOOMUSTUS
Maksimaalkaal
5 kg
Gradatsioon
1 g
Patareid
1 tk. tüüp AAA
Temperatuurivahemik
5
0
C - 60
0
C
Ekraan
LCD, 4
kaaluühikut
Netokaal:
Kogukaal:
0,45 kg
0,50 kg
KOMPLEKTIS
Kaal
1
Kasutusjuhend
1
Pakend
1
KESKKONNAOHUTUS.
UTILISEERIMINE.
Te võite aidata kaitsta Teid
ümbritsevat keskkonda!
Palun järgige kohalikke
eeskirju: andke mittetöötav
elektriline seade vastavasse
jäätmekäitluskeskusesse.
Tootja jätab endale õiguse viia sisse
muutuseid tehnilistes joontes ja
toote disainis.
KZ
АСҮЙ ТАРАЗЫСЫ
Құрметті сатып алушы!
Сізді Saturn сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
құттықтаймыз. Біздің
бұйымдарымыз Сіздің үй ша-
руашылығыңызда адал әрі сенімді
көмекші болатындығына се-
німдіміз.
Құрылғыны температураның күрт
өзгеруінен қорғаңыз. Температу-
раның күрт өзгеруі (мысалы,
құрылғыны аяздан жылы жайға
кіргізу) құрылғы ішінде ылғал
конденсациясын тудырып, оны
қосқан кезде, жұмыс қабілеттілігін
бұзуы мүмкін. Құрылғы жылы
жайда кемінде 1,5 сағат тұруы тиіс.
Құрылғыны тасымалдаудан кейін
жайға кіргізген соң, кемінде 1,5
сағаттан кейін қолданысқа енгізу-
ге болады.
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз.
АТҚАРЫМДЫҚ БАТЫРМАЛАР
On (Қосу), Off (Сөндіру)
батырмалары.
UNIT (өлшеу бірліктері) батырмасы:
өлшеу бірліктерін (г/фунт/унция/кг)
ауыстырып-қосқыш.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Таразыны қаптамадан шығарып,
батарейкаларға арналған бөлімді
ашыңыз да, батарейканы бөлімге
орнатыңыз.
Таразыны тегіс бетке орнатып, оның
беткейде нық тұрғандығына көз
жеткізіңіз.
ТАРАЗЫЛАУ
1. Құрылғыны қосу үшін, қосу/сөндіру
(“ON/OFF”) батырмасын басыңыз. Дис-
плейде «0» пайда болады.
2. Өлшеу бірліктерін
(г/фунт/унция/кг) таңдау үшін, “UNIT”
батырмасын басыңыз.
3. Ыдысты әйнекке орнатыңыз -
СК-дисплейде осы ыдыстың салмағы
көрсетіледі.
ДИСПЛЕЙДЕ ҚАТЕ КОДЫН КӨРСЕ-
ТУ
Егер таразы асыра жүктелген болса,
дисплейде EEEE жазбасы пайда бо-
лады.
Егер дисплейде LOкөрсетілсе, бұл
батарейкалардың заряды тау-
сылғандығын және оларды ауыстыру
керек екендігін білдіреді.
БАТАРЕЙКАЛАРДЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ-
ЛАР
СR2032 батарейкасын
пайдаланыңыз.
Батарейканы ауыстыру үшін, та-
разының артқы жағындағы батарей-
калар бөлімінің қақпағын ашыңыз да,
оған батарейканы салып (полярлығын
сақтаңыз), кейін бөлімді тығыз жа-
быңыз.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ
ОҒАН КҮТІМ ЖАСАУ БОЙЫНША
КЕҢЕСТЕР
Таразыны таза және тегіс бетке ор-
натыңыз.
Таразылауға болатын ең үлкен сал-
мақ – 5 кг.
Таразы ұзақ әрі сенімді қызмет етуі
үшін, оны ылғалдылығы жоғары,
сондай-ақ температуралық режимі
жоғары немесе төмен жағдайда пай-
даланбаңыз және сақтамаңыз.
Бұйым дәлдігі жоғары электрондық
құрылғылар қатарына жатады,
11
сондықтан оларды қатты басуға
немесе құлатуға болмайды. Әйтпесе
таразы оңай бұзылып қалуы мүмкін.
Егер таразының беті ластанса, оны
жұмсақ шүберекпен тазалап алыңыз.
Химиялық тазалағыштарды пайда-
ланбаңыз және құрылғы ішіне су
өтпеуін қадағалаңыз.
Таразы тек тұрмыстық қолданысқа
арналған.
Егер таразы салмақты дұрыс
көрсетпесе, батарейканың бөлімде
дұрыс орнатылуын тексеріңіз. Егер
батарейка ұзақ уақыт қолданылған
болса, оны ауыстырып, таразылауды
қайталаңыз. Қажет болса, білікті ма-
манның тексеруі мен жөндеуінен
өткізу үшін, авторландырылған сер-
вистік орталыққа жүгініңіз.
-Қызмет мерзімі 3 жыл.
-Жарамдылық мерзімі енгізу дейін
шексіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Ең жоғары салмақ: 5 кг
Градация: 1 г
Таза салмағы: 0.45 кг
Брутто салмағы: 0.50 кг
ЖИЫНТЫҚТАЛУЫ
Асүй таразысы 1
Пайдалану бойынша нұсқаулық
кепілдік талонымен қоса 1
Қаптама 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз:
жұмыс істемейтін электр жабдықты
тиісті қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
CZ
VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!
Gratulujeme Vám ke koupi výrobku
od značky Saturn.
Jsme si jistí, že náš výrobek se
stane věrným a spolehlivým
pomocníkem ve vaší domácnosti.
Vyhněte se extrémním teplotním
změnám. Při náhlé změně teploty může
dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř
přístroje a následným poruchám. Proto
ponechejte přístroj alespoň 1,5 hodiny
před zapnutím v pokojové teplotě.
Před prvním použitím si pozorně
přečtěte tento návod.
Funkce
ON / OFF / TARE: zapnutí,
vypnutí, vážení
Posuňte přepínač vedle baterie
a vyberte jednotky hmotnosti
g / oz / lb / kg.
Provoz
Vyjměte kuchyňskou váhu,
otevřete kryt baterie a nain-
stalujte baterie do bateriového
pouzdra.
Položte váhu na rovný povrch,
přístroj musí být stabilní..
Postup při vážení
1. Stiskněte klávesu "ON / OFF"
pro zapnutí, po 2 sekundách
se na displeji objeví nula
"0.00".
2. Stiskněte přepínač vedle
baterie, můžete změnit jed-
notky hmotnosti "g", "oz", "lb",
"kg".
3. Položte na sklo nádobu, na LCD
se zobra hmotnost nádoby.
4. Stiskněte klávesu "TARE", na
LCD se zobrazí "0". Potom
vložte potraviny do nádoby, na
displeji se objeví váha.
5. Stiskněte klávesu "ON / OFF"
pro vypnutí.
Hlášení chyby ERROR
Pokud se na displeji zobra "EEEE",
znamená to, že je třeba vyměnit
baterie.
Instalace baterií
Použijte 3ks AAA baterie.
Při výměně baterií otevřete
kryt baterie na zadní straně
kuchyňské váhy, vložte 3ks
AAA baterií do bateriového
12
pouzdra (respektujte označení
pólů ), potom pev
zavřete kryt baterie .
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Váhy je nutné umístit na čistý,
vodorovný povrch.
2. Pamatujte na to, že maximální
váha, na kterou jsou
propočítané tyto kuchyňs
váhy se rovná 5 kg.
3. Tento výrobek patří do řady
vysoce přesných elektronických
vah, tlak nebo pád že
snadno poškodit displej tohoto
přístroje.
4. Pokud je přístroj znečištěn,
vyčistěte jej pomocí jemného
hadříku. Nepoužívejte žád
chemické látky a zabraňte
vniknutí vody do přístroje.
5. Pokud se na displeji objeví
chybové hlášení, zkontrolujte,
zda jsou baterie a jejich kon-
takty správně vloženy. Po
delším používání vyměňte
baterie za nové.
6. Tento výrobek je určen pro
použití v domácnosti.
7. V případě potřeby se obraťte na
vaše autorizované servisní
středisko.
Specifikace
Maximální váživost: 5kg
Gradace: 1 g
Baterie: 1 ks AAA
Pracovní teplota: 5
0
C - 60
0
C
Displej: LCD, 4 jednotky hmotnosti
Hmotnost netto: 0.45 kg
Hmotnost brutto: 0.50 kg
Sada
Kuchyňská váha 1
Instrukční materiál 1
Informace o záručních podmínkách 1
Obal 1
Likvidace výrobku po
ukončení životnosti
Můžete pomoci chránit
životní prostředí.
Prosím nezapomeňte při
likvidaci respektovat místní
nařízení o třídění odpadu.
Přístroj odevzdejte na místo
určené pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
Výrobce je oprávněn provádět
změny v technické charakteristice a
v dekorativních motivech zboží.
Všeobecné záruční podmínky
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli
zakoupit výrobek značky SATURN.
Dovozce odpovídá za kvalitu výrobku po
celou záruční dobu. Záruční doba začíná
dnem prodeje a trvá 24 měsíců.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady,
které v průběhu ruční lhůty vznikly
vadou použitých materiálů nebo
součástek. Záruka bude uznána pouze
tehdy, je-li výrobek používán dle návodu
k obsluze.
Autorizované servisní středisko
společnosti SATURN provede bezplatnou
záruční opravu na základě prodejního
dokladu s čitelnými údaji a datem
prodeje. Výrobek se předává k záruční
opra úplný vč. příslušenství a
v originálním obalu. Zákazník nese
riziko poškození výrobku během
přepravy.
Nárok na záruční opravu zaniká v těchto
případech:
1. Výrobek byl instalován a
obsluhován v rozporu
s návodem k obsluze nebo
v rozporu s bezpečnostními
předpisy a normami platnými
v České republice.
2. Výrobek byl používán pro jiné
účely, než je obvyklé, zejména
se jedná o použití k
profesionální nebo výdělečné
činnosti.
3. Bylo poškozeno, odstraněno
nebo změněno výrobní číslo
nebo čárový kód výrobku.
4. Záruka se nevztahuje na
závady vzniklé běžným
opotřebením výrobku obvyklým
užíváním.
5. Byl-li proveden zásah do
přístroje neoprávněnou
osobou, neautorizovaným
servisem nebo prodejcem.
6. Poškození výrobku bylo
způsobeno živelnou událostí
nebo vlivem přírodních jevů
(jako například bouřka, požár,
přepětí v síti, vniknutím
kapaliny, apod.)
7. Záruka se nevztahuje na
13
reklamaci parametrů, které
nejsou uvedeny v návodu
k obsluze nebo v technické
dokumentaci.
8. Neoprávněná reklamace bude
účtována dle skutečných
nákladů na přezkoušení a
poštovné zpět k zákazníkovi
nebo prodejci.
RO
CANTAR DE BUCĂTARIE
Stimate cumpărător!
felicităm pentru achiziţionarea
aparatului cu denumirea comercială
"Saturn". Suntem siguri pro-
dusele noastre vor deveni un
partener de încredere în casa
dumneavoastră.
Evitați schimbările bruşte de tem-
peratură. Schimbarea bruscă a
temperaturii (de exemplu, atunci
când dispozitivul este mutat
dintr-un mediu cald într-unul rece),
poate provoca condensarea va-
porilor în interiorul aparatului și
eventuale defecțiuni la pornirea
acestuia. Se recomandă lăsați
aparatul la temperatura camerei
timp de cel puțin 1,5 ore înainte de
pornire.
În cazul în care aparatul a fost
transportat, nu-l porniţi decât după
cel puţin 1,5 ore.
Citiţi atent instrucţiunile înainte de uti-
lizare:
TASTE FUNCŢIONALE
ON/OFF
Tasta TARE: cântărire vas
Tasta UNIT: selectarea
unităţilor (g, oz, kg, lb)
ÎNAINTE DE UTILIZARE
Scoateţi cântarul din ambalaj,
deschideţi compartimentul
pentru baterii şi introduceţi
bateriile.
Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă
dreaptă şi asiguraţi- e
stabil.
CÂNTARIRE
1. Apăsaţi ON/OFF, şi după 3 se-
cunde va apărea “0.00” pe ec-
ran.
2. Cu ajutorul comutatorului de
pe partea din spate, selectați
unitatea "grame " , " oz " , " li-
re ", " kgs " .
3. În regimul de cântarire, puneţi un vas
pe cântar, iar pe ecran va apărea masa
acelui vas.
4. Apăsaţi butonul “TARE” şi ecranul va
reveni la zero. Puneţi produsele în vas,
iar pe ecran va fi afişată greutatea lor.
5. Apăsaţi ON/OFF pentru inchiderea
aparatului.
AFIŞARE EROARE PE ECRAN
Când greutatea admisă este depăşită,
pe ecran va fi afişat “EEEE”.
Când pe ecran va fi afişat "
schimbaţi bateriile.
INSTALARE BATERII
Folosiţi 3 baterii de tip AAA.
Deschideţi compartimentul de
baterii, introduceţi bateriile la
polii corecţi şi puneţi capacul la
loc.
INTREŢINERE ŞI CURĂŢIRE
Plasaţi cântarul pe o suprafaţă curată
şi plană.
Greutatea maximă admisă este 5 kg,
greutate ce nu include masa vasului.
Nu aşezaţi cântarul pe suprafeţe
fierbinţi/reci sau umede.
Nu puneţi presiune şi nu lăsaţi apa-
ratul să cadă.
Dacă suprafaţa cântarului este mur-
dară, ştergeţi atent cu o cârpă moale
şi nu folosiţi substanţe chimice. Asig-
uraţi- nu pătrunde apa sau alte
lichide în cântar.
Produsul este destinat doar pentru
cântărirea produselor de dimensiuni şi
greutăţi mici.
Dacă cântarul afişează greutăţi ero-
nate, verificaţi dacă bateriile au fost
instalate correct. In cazul în care bat-
eriile au avut o perioadă lungă de
operare, schimbaţi-le şi repetaţi pro-
cedura. În caz de necesitate,
adresaţi- la un centru de service
autorizat pentru verificări.
Durata de viaţă 3 ani. Inainte de
introducerea termenului de valabilitate
este nelimitata.
DATE TEHNICE
Capacitate: 5 kg
Gradаре: 1 g
Batеrie: 1 x tip AAA
Temperatura de operare: 5
0
C - 60
0
C
Display: LCD, 4 unităţi
Greutate neta: 0.45 kg
Greutate bruta: 0.50 kg
14
SET
Cântar de bucătărie 1
Manual de instrucţiuni şi
Certificat de garanţie 1
Ambalaj 1
PROTEJAŢI MEDIUL
Puteți contribui la
protejarea mediului
înconjurător!
rugăm nu uitați
respectaţi reglementările
locale: eliminarea echipa-
mentelor electrice se face la
cel mai apropiat centru de reciclare.
Producătorul își rezervă dreptul de
a modifica specificațiile și designul
produselor.
HU
KONYHAI MÉRLEG
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy SATURN márkájú
termékünk megvásárlása mellett
döntött. Biztosak vagyunk benne,
hogy konyhai mérlegunk
megbízha és strapabíró segítője
lesz a háztartásában!
FIGYELEM!
Óvja meg készülékét a hirtelen
hőmérsékletváltozásoktól, mely
nedvesség lecsapódást és zárlatot
okozhat. Hőmérsékletváltozás
esetén a készüléket legalább 1, 5
óráig hagyja állni
szobahőmérsékleten.
Szállítás után legalább 1, 5 órát
pihentesse a terméket, mielőtt
üzembe helyezné.
A készülék első használata előtt,
rjük, olvassa el ezeket az
utasításokat.
FUNKCIÓGOMBOK
- ON / OFF / funkció és a saját súlya
(TARE): Power on(Bekapcsolva ), Power
off (Kikapcsolva), TARE(edény mérlege-
lése).
- Az elemtartó mellett van egy kap-
csoló, amellyel válassza ki a mé-
rtékegységet: gramm / uncia / font /
kg.
Üzemeltetés előtt
- Vegye ki a mérleget a csomagolásból,
nyissa ki az elemtartót, helyezze be az
elemeket a rekeszbe.
- Helyezze a mérleget egy sima felület-
re, és győződjön meg arról, hogy stabi-
lan áll.
SÚLYMÉRÉS
1. Nyomja meg a BEKAPCSOLÁS /
KIKAPCSOLÁS "ON / OFF" gombot a
kijelzőn a "0,00" fog megjelenni 2
másodpercig.
2. A kapcsoló hátoldalán válassza ki az
egységet "gramm", "oz", "font", "kg".
3. Mérlegelési üzemmódban helyezzen
a mérlegre egy edényt, megjelenik az
edény súlya.
4. "TARE" megnyomásával az edény
súly eltünik és "0" jelenik meg a kijelzőn.
Ezután öntse a terméket az edénybe -
megjelenik az élelmiszer súlya. A mé-
rleg akár üvegtállal, akár műanyag tállal
is működik.
5. A mérleg kikapcsolásához nyomja
meg ismét az "ON / OFF" gombot.
HIBÁK MEGJELENÉSE A KIJELZŐN
- Ha a mérleg túl van terhelve, a felirat:
"EEEE" jelenik meg a kijelzőn.
- Ha a " " látható a kijelzőn, az
azt jelenti, hogy az elemek lemerültek
és ki kell cserélni azokat lehető
leghamarabb.
ELEMEK BEHELYEZÉSE
Használjon három AAA elemet.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az el-
emtartó fedelét a mérleg hátsó oldalán,
tegye be 3 db elemet. Zárja vissza a
fedelet.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- Helyezze a mérleget egy tiszta, sima
felületre az asztalra.
- Maximális súly - 5 kg
- Őrizze a mérleget egy száraz helyi-
ségében, szélsőséges hőfokoktól men-
tesen
- A termék az elektronikus nagy pon-
tosságú eszközök csoportjába tartozik,
így nem kívánatos, hogy azokat nagy
nyomás alá helyezzék. Ellenkező eset-
ben a mérleg könnyen megsérülhet.
- Ha a felület piszkos, tisztítsa meg
egy puha ronggyal.
Ne használjon kémiai tisztítószereket
és kerülje el víz jutását a mérleg
belsejébe.
- A mérleg kizárólag háztartási
használatra alkalmas
- Ha a mérleg nem helyesen mér, el-
lenőrizze, hogy az elemek jól vannak-e
beszerelve.
- Ha hosszú ideig használja az elemeket,
cserélje azokat ki. Ha a mérleg me-
ghibásodott, forduljon a hivatalos már-
15
kaszervízhez.
- A készülék élettartama - 3 év. Az
üzembe helyezés előtt eltarthatóság
korlátlan.
MŰSZAKI ADATOK
Max súly
5 kg
Egység
1 g
Elem
1 db típ. AAA
Hőfok
5C - 60C
Kijelző
LCD, 4 jegyű
Nettó súly
Bruttó súly
0.45 kg
0.50 kg
TARTOZÉKOK
Mérleg
1
HASZNALÁTI UTASÍTÁS
JÓTÁLLÁSI JEGGYEL
1
DOBOZ
1
Utasítások és tájékoztató a használt
csomagolóanyagokra vonatkozóan
A használt csomagoló anyagokat az
önkormányzat által kijelölt hul-
ladéklerakó helyen helyezze el.
Használt elektromos berendezések, el-
emek és akkumulátorok megsem-
misítése!
Tegyen környezetünk védelméért!
A készülék több újrahasznosítha
vagy újra felhasználható anyagot
tartalmaz. A készüléket ezért egy
arra kijelölt gyűjtőhelyen vagy egy
jogosult márkaszervizben adja le,
ahol elvégzik annak szétszerelését.
16
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURERS WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
TARPTAUTINAI GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
STARPTAUTISKĀS GARANTIJAS SAISTĪBAS
RAHVUSVAHELISED GARANTIIKOHUSTUSED
17
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, head-
phone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
18
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá-
konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních mate-
riálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
19
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Saturn ST-KS7807 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes