Electrolux Z5835 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

English: This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our website:
www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden
Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler. Pour plus
d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico
llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles
le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo
presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in
plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per
maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas
para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o
nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt
worden. Meer informatie vind u op onze website:
www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For
yderligere oplysninger henvises til vores webside:
www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på
miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För
ytterligare upplysningar, se vår website:
www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for
gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website:
www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä
varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme:
www.electrolux.com
Eλληικά: Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας
υπψη τ περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν
τ σήµα για σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες
δείτε µας στ Internet στην διεύθυνση:
www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir.
Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Pyccкий: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe
дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их
дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию
можно получить, связавшись с нами в Интернете:
www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra.
Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket,
amelyek újrahasznosíthatók. További információt
kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Limba român¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic
sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe
detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet:
www.electrolux.com
822 81 30–03
Website: www.electrolux.com
1
2
3
1
2
3
Filter 2
Filter 1
1
3
5
2
4
6
English: This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our website:
www.electrolux.com
Deutsch: Das Design dieses Produkts ist
umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur
Wiederverwertung gekennzeichnet. Einzelheiten finden
Sie auf unserer Webseite: www.electrolux.com
Français: Ce produit a été conçu dans le respect de
l’environnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler. Pour plus
d’informations, veuillez consulter notre site
internet: www.electrolux.com
Español: Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta el medio ambiente. Todas las piezas de plástico
llevan el distintivo de reciclaje. Para obtener más detalles
le invitamos a que visite nuestra página web:
www.electrolux.com
Italiano: Questo prodotto è stato ideato tenendo
presente considerazioni ambientali. Tutte le parti in
plastica sono contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per
maggiori dettagli vedere il nostro sito web:
www.electrolux.com
Português: Este produto foi projectado pensando-se no
meio ambiente. Todos as partes de plástico estão marcadas
para serem recicladas. Para obter pormenores consulte o
nosso website: www.electrolux.com
Nederlands: Dit product werd ontworpen met zorg voor
het milieu. Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt
worden. Meer informatie vind u op onze website:
www.electrolux.com
Dansk: Dette produkt er miljøvenligt fremstillet. Alle
plastikdele er afmærket til genbrugsformål. For
yderligere oplysninger henvises til vores webside:
www.electrolux.com
Svenska: Denna produkt är utformad med tanke på
miljön. Alla plastdelar är markerade för återvinning. För
ytterligare upplysningar, se vår website:
www.electrolux.com
Norsk: Dette produktet er fremstilt med henblikk på
omgivelsene. Alle plastdelene er merket for
gjenvinningsformål. For detaljer, se vår website:
www.electrolux.com
Suomi: Tämän laitteen sunnitelussa on otettu ympäristö
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä
varten. Tarkempia tietoja löytyy web-sivuiltamme:
www.electrolux.com
Eλληικά: Αυτ τ πρϊν έει σεδιασθεί λαµάνντας
υπψη τ περιάλλν. λα τα µέρη απ πλαστικ έυν
τ σήµα για σκπύς ανακύκλωσης. Για λεπτµέρειες
δείτε µας στ Internet στην διεύθυνση:
www.electrolux.com
Türkçe: Bu ürün, çevre düflünülerek tasarlanm›flt›r. Tüm
plastik parçalar, geri dönüflüm amac›yla iflaretlenmifltir.
Detaylar için web sitemize bak›n›z: www.electrolux.com
Pyccкий: Конструкция данного пылeсоса разработана с
учeтом экологичeских трeбований. Всe пластмассовыe
дeтали имeют соотвeтствующую маркировку с цeлью их
дальнeйшeй пeрeработки. Подробную информацию
можно получить, связавшись с нами в Интернете:
www.electrolux.com
Magyar: E termék tervezésekor különös figyelmet
fordítottunk a környezetvédelmi szempontokra.
Megjelöltük azokat a műanyag és gumi elemeket,
amelyek újrahasznosíthatók. További információt
kaphatnak, ha megkeresnek minket az Interneten a
www.electrolux.com címen.
Limba român¤: Acest produs, proiectat cu grij¤ fa›¤ de
mediului înconjur¤tor. Toate p¤r›ile din material plastic
sunt marcate, cu scopul de a fi reciclate. Pentru mai multe
detalii consulta∑i-ne la adresa noastr¤ de pe Internet:
www.electrolux.com
822 81 30–03
Website: www.electrolux.com
1
2
3
1
2
3
Filter 2
Filter 1
1
3
5
2
4
6
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
5805 5810 5820 5830
Български
Инструменти за Вашата прахосмукачка
Cyclone Power
B
Удължителни тръби (2 броя) – модели 5805
C
Телескопична тръба 5810/20/30
D
Въртящ се маркуч и дръжка с ръчен контрол на засмукването
E
Комбиниран накрайник за почистване на килими и твърди
настилки
Специална четка за килими (предлага се само в някои страни)
G
Тесен накрайник
H
Накрайник за тапицерия
I
Четка за почистване на прах
K
Държач на големи инструменти
Инструкции за безопасност
Прахосмукачката на Електролукс Cyclone Power е предназначена
само за домашно ползване. Прахосмукачката е проектирана и
произведена да осигурява максимална безопасност и ефективност
при употреба. Моля спазвайте следните инструкции за безопасност:
L
Прахосмукачката Cyclone Power е двойноизолирана, поради
което не е необходимо тя да бъде заземена.
M
Прахосмукачката Cyclone Power трябва да се ползва само от
възрастни.
N
Съхранявайте я винаги на сухо място.
O
Не я използвайте за почистване на течности или мокри
материали.
Q
Не я използвайте за почистване на гореща пепел или
запалени фасове от цигари.
R
Не използвайте прахосмукачката в близост дo запалими
газове.
S
Прахосмукачката не трябва да се дърпа или повдига чрез
кабела за захранване. Редовно проверявайте кабела за
повреди Не използувайте прахосмукачката, ако кабелът е
повреден Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени в
упълномощен център за обслужване (сервиз) на Електролукс.
U
Изключете щепсела от мрежата преди да почиствате или
извършвате рутинно обслужване на прахосмукачката.
W
Сервизът и ремонтът на тази прахосмукачка трябва да се
извършват от упълномощени служители на Електролукс.
Преди да започнете
1)
Проверете дали филтрите са на място.
2)
Вкарайте маркуча докато спиращият механизъм щракне до
захващане (Натиснете спиращия механизъм навътре, за да
извадите маркуча)
3)
Закрепете телескопичната тръба към дръжката на маркуча и
накрайника за почистване на подове, като ги натискате един
срещу друг (Завъртете и ги издърпайте в противоположни посоки,
за да ги разделите)
4)
Разтегнете кабела и включете щепсела към мрежата.
Прахосмукачката е монтирана с устройство за прибиране на
кабела, така че преди употреба проверете кабелът да не е усукан.
(Натиснете крачния педал, за да навиете кабела. Бележка: Моля
дръжте щепсела в ръка, за да не удари Вас или прахосмукачката).
5)
Натиснете крачния педал за включване/изключване за да
включите прахосмукачката
6)
Силата на засмукването се контролира чрез отваряне/затваряне
на отвора, който се намира на дръжката на маркуча.
Описание на Вашата прахосмукачка
Cyclone Power
A Индикатор на филтъра - Филтър 1 / Филтър 2
B
i
Педал за включване / изключване
C
Y
Педал за автоматично прибиране на кабела
D
g
Дръжка за носене
E Контакт (за електрически захранвани накрайници за под) –
модел 5820
F
m
Съединител за маркуча
G
k
Отделение за съхраняване на накрайника за подове и
тръбата, когато не са в употреба
H
X
Захранващ кабел
I
5
Отделение за поставяне на накрайника за подове и тръбата,
когато са в употреба
J Заключващ механизъм на отделението за прах
K Конус Cyclone
Как да постигнете най-добри резултати
k
Почистване на килими: Дръжте накрайника за под с
дръжката в това положение (За постелени килими намалете
силата на засмукване) Използувайте специалната четка за
килими за почистване на косми, влакна и за пълно почистване
на килима Ви
u
Почистване на твърди подове: Дръжте накрайника за под с
дръжката в това положение
G
Чистене в малки помещения: Използувайте накрайника за
ъгли за почистване на ниши, ъгли и радиатори
C
F
43
For healthier homes
Изпразване на отделението за прах
Изпразвайте отделението за прах след всяко чистене с
прахосмукачката или когато се наложи. За най-добри
резултати се препоръчва отделението за прах да се изпразва
редовно.
L)
• Натиснете спиращия механизъм и извадете отделението за
прах.
• Извадете държача на филтъра от отделението за прах като
натискате зеления спиращ механизъм с палеца си.
• Изпразнете отделението за прах. Полезен съвет - за да
предотвратите изпускането на прах, поставете отделението
за прах в пластмасова торбичка, като я държите здраво и
изпразнете праха в торбичката. Изчакайте 30 секунди докато
прахът улегне преди да извадите отделението за прах и
завържете торбичката. Изчистите и изсушете отделението,
ако това е необходимо.
• Отстранете всички частици от конуса Cyclone и монтирайте
отново държача на филтъра, като се убедите, че той е
монтиран и затегнат правилно.
• Монтирайте отново отделението за прах (върнете го на
място така, както е показано на диаграмата) докато спиращия
механизъм щракне до захващане. Не се опитвайте да
затваряте със сила..
Почистване на филтрите
Във Вашата прахосмукачка Cyclone Power има два филтъра с
работен живот равен с този на самия уред Ако някога Ви се
наложи да ги подмените, използувайте само оригинални
филтри на Електролукс.
Филтър 1 / част номер на Филтър Cyclone EF102
Филтър 2 /
Филтър НЕРА, подходящ за
измиван
е
и призползуван
е номер EF25a
M) Почистване на Филтър 1 когато индикаторът на филтър
свети.
• Извадете и изпразнете отделението за прах както е
посочено по-горе.
• Извадете филтър-касетата от държача на филтъра.
• Издърпайте оранжевия показалец за да извадите гумения
филтър от касетата.
• Отстранете отделни влакна и по-големи частици от
филтъра.
• Измийте филтъра на ръка или в перална машина с програма
на 40°C. Изстискайте го, за да отстраните водата и го оставете
да изсъхне. Филтърът не трябва да се изсушава в сушилни
машини. Поставете филтъра обратно във филтър-касетата и
държача на филтъра, като се убедите предварително, че той е
сух. Поставете държача на филтъра обратно в
прахосмукчаката.
• За да предотвратите повреди на прахосмукачката, не я
използувайте без филтрите да са поставени на място. Едно
устройство за безопасност (оранжев бутон) предотвратява
вкарването на отделението за прах ако Филтър 1 не е на
място (Не се опитвайте да затваряте със сила). Ако
индикаторът продължава да свети, проверете за възможни
задръствания в накрайника, тръбата или маркуча.
N) Почистване на Филтър 2 / Филтъра HEPA когато индикаторът
на филтъра свети.
• Отворете капака на филтъра и го извадете.
• Измийте вътрешната страна (мръсната страна) на филтъра с
топла вода от чешмата. Не използувайте препарати за
чистене и избягвайте докосване на деликатното покритие на
филтъра.
• Тупнете рамката на филтъра, за да изтърсите водата в него.
Повторете процедурата за почистване поне четири пъти и
оставете филтъра да изсъхне изцяло. Оригиналната
качествена работа на филтрите сега е възвърната. Върнете
сухия филтър обратно в прахосмукачката и затворете капака.
Когато възникнат проблеми
Захранване: Ако прахосмукачката не работи, изключете
щепсела от мрежата и проверете щепсела, кабела и
бушоните, където това е уместно.
Задръстване и мръсни филтри: Прахосмукачката
автоматично спира да работи ако
накрайника/тръбата/маркуча са задръстени или ако филтрите
или конуса Cyclone са задръстени. Изключете уреда от
мрежата и оставете прахосмукачката да изстине в
продължение на 20-30 минути. Отстранете задръстването
и/или изчистете филтрите. Включете прахосмукачката отново.
O) Отблокирането на задръстени маркучи не е включено в
гаранцията на уреда. За да се избегне такова задръстване и да
се поддържа силата на засмукване, накрайниците за под
трябва да се почистват редовно с дръжката на маркуча
Вода: Ако прахосмукачката е засмукала вода, двигателят
трябва да се смени в сервизен център на Електролукс. Това
не се покрива от гаранцията
Електролукс не приема никаква отговорност за каквито и да е
повреди, произлизащи от неправилната употреба на уреда или
в случаи на непозволена намеса с работата на уреда.
Електролукс си запазва правото да променя външния вид на
уреда и/или спецификациите без предварително
предупреждение. Не всички показани модели се предлагат
във всички страни. Характеристиките и принадлежностите на
прахосмукачките Електролукс са защитени по целия свят с
патенти или регистрирани дизайни.
Polski: Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem odkurzacza albo w wypadku
nieumiejętnego manipulowania odkurzaczem.
Electrolux zachowuje prawo do zmiany wyglądu wyrobu
i/albo specyfikacji bez uprzedzeniego zawiadomienia.
Nie wszystkie przedstawione modele są w sprzedaży
we wszystkich krajach.
Części składowe i akcesoria odkurzacza Electrolux są
chronione na całym świecie przez prawa patentowe albo
wzory zastrzeżone.
Бългapcки: Електролукс не поема отговорност за
повреди, възникнали в резултат на неправилна
употреба или опит за самостоятелно отстраняване на
повредата.
Електролукс си запазва правото да променя външния
вид и спецификацията на своите продукти без
предупреждение. Неразгледаните модели се продават
във всички страни.
Характеристиките на прахосмукачката Електролукс и
принадлежностите за нея са защитени в целия свят с
патенти или регистриран дизайн.
Česky: Firma Electrolux odmítá veškerou odpovědnost
za případné škody vzniklé nesprávným použitím
vysavače nebo jeho neoprávněnými změnami.
Firma Electrolux si vyhrazuje právo změnit vzhled,
případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění.
Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici
ve všech zemích.
Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Electrolux jsou
na celém světě chráněny příslušnými patenty a
registrovanými návrhy.
Hrvatski: Electrolux ne prihvaça nikakvu odgovornost za
‰tete koje bi bile posljedica pogre‰ne uporabe aparata ili
njegovih nestruãnih popravaka.
Electrolux pridrÏava pravo da promijeni aparat i/ili njegove
specifikacije bez predhodne najave. U pojedinim zemljama
nije moguçe dobiti sve prikazane modele.
ObiljeÏja Electroluxovih strojeva za usisavanje pra‰ine i
njihovi prikjljuãci diljem svijeta za‰tiçeni su Patentima ili
Registriranim Dizajnima.
Srpski: Electrolux ne prihvata odgovornost za bilo kakvu
štetu nastalu usled nepropisnog korišćenja aparata ili u
slučajevima neovlašćenih popravki.
Electrolux zadržava pravo da bez najave izmeni izgled i/ili
specifikacije aparata. U pojedinim zemljama nije moguće
dobiti sve prikazane modele.
Karakteristike i priključci usisivača Electrolux zaštićeni su
širom sveta patentima ili registrovanim crtežima.
Eestikeelne väljaanne: Electrolux keeldub igasugusest
vastutusest vigastuste suhtes, mis on tekitatud toote
ebaõige kasutamise tagajärjel või juhul, kui toodet on
oskamatult remonditud.
Electrolux säilitab õiguse muuta toote kujundust ja/või
spetsifikatsiooni ilma eelneva teateta. Kõik toodud mudelid
ei ole müügil kõikides maades.
Electrolux tolmuimeja iseloomulikud jooned ja tööriistad
on kaitstud terves maailmas patentidega või
registreeritud kaubamärkidega.
Latviski: Electrolux neatbild par bojājumiem, kas rodas
ierīču nepareizas lietošanas un patvaļīgas pārtaisīšanas
gadījumos.
Electrolux rezervē sev tiesības mainīt modeļu izskatu
un/vai sastāvdaļas. Visi katalogos minētie modeļi nav
pieejami visās valstīs.
Electrolux putekļsūcēju tehniskie rādītāji un papildus
elementi ir aizsargāti visā pasaulē ar patentiem vai
reģistrētiem modeļiem.
Lietuvių k: Electrolux neatsako už gedimus, atsiradusius
dėl netinkamo prietaiso naudojimo ar bandymų patiems
jį taisyti.
Electrolux pasilieka teisę modifikuoti savo produkciją be
išankstinio perspėjimo. Ne visose šalyse galima įsigyti
čia išvardintus modelius.
Electrolux dulkių siurblio savybės bei atsarginės
dalys visame pasaulyje yra saugomos patentu arba
registruotu dizainu.
Slovenčina: Firma Electrolux neručí za žiadne škody
spôsobené nevhodným používaním výrobku, ani za jeho
úmyselné poškodenie.
Firma Electrolux si vyhradzuje právo meniť vzhľad výrobku,
prípadne jeho charakteristiky bez predchádzajúceho
upozornenia. Nie všetky modely obsiahnuté v týchto
inštrukciách sú v predaji vo všetkých krajinách.
Konštrukčné riešenia vysávača Electrolux a celé
príslušenstvo sú na celom svete chránené patentovým
zákonom o registrovaných priemyslových vzoroch.
Slovenščina: Electrolux ne prevzema odgovornosti za
okvare, ki so posledica nepravilne uporabe ali
nestrokovnih popravil aparata.
Electrolux si pridržuje pravico do spremembe
oblike modela ali/in specifikacij brez predhodnega
obvestila. Vsi predstavljeni modeli niso na razpolago
v vseh državah.
Značilnosti Electroluxovih sesalnikov so svetovno
zaščiteni – patentirani in registrirani.
Bahasa Malaysia: Electrolux tidak bertanggung jawab ke
atas semua kerosakan yang disebabkan oleh
penggunaan perkakas secara tidak betul atau di mana
perkakas ini telah diusik.
Electrolux berhak mengubah bentukrupa dan/atau
spesifikasi-spesifikasi produk tanpa notis. Tidak semua
model yang dipaparkan terdapat di semua negara.
Ciri-ciri dan aksesori-aksesori vakum pembersih
Electrolux dilindungi seluruh dunia oleh Paten atau
Rekabentuk-Rekabentuk Berdaftar.
Tiâng Viåt: Electrolux khÙng chŒu tr·ch nhiåm «”i vßi
nhªng h’ng hÛc do s∫ d¯ng khÙng «˙ng c·ch hay do tø
sªa chªa.
Electrolux giª quyän thay «∞i vä hÏnh thŸc c¤ng nh‹ thÙng
s” kœ thu∆t m‡ khÙng c¿n thÙng b·o. KhÙng ph‰i t√t c‰
c·c n‹ßc «äu cÛ «˚ c·c model.
C·c «•c tÌnh, ph¯ kiån, kiãu m≈u thiât kâ c˚a m·y h˙t b¯i
Electrolux «„ «‹Æc b‰o vå b‰n quyän trÍn to‡n thâ gißi.
English: Thank you for choosing an Electrolux Cyclone
Power. To ensure total satisfaction, read this Instruction
book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen
Electrolux Cyclone Power entschieden haben. Um
maximale Zufrienheit mit Ihren Clario zu gewährleisten,
sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un
aspirateur Cyclone Power d’Electrolux. Pour garantir
une satisfaction totale, lire attentivement ce mode
d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Cyclone
Power de Electrolux. Para su absoluta satisfacción,
lea detenidamente este folleto de instrucciones
y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Cyclone
Power della Electrolux. Per garantire la massima
soddisfazione, leggere attentamente questo libretto
di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux
Cyclone Power. Para garantir satisfação total, leia este
livro de instruções com cuidado. Guarde para referência
futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux
Cyclone Power. Om geheel aan uw behoeften te voldoen
is het raadzaam het instructieboekje grondig door te
lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Cyclone Power.
Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for
at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal
følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny
ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Cyclone
Power. För att uppnå bästa städresultat, läs denna
instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Cyclone
Power. For å sikre full tilfredshet, les denne
Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse
og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Cyclone Power -
pölynimurin. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi,
lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Eλληικά: Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την
Electrolux Cyclone Power. Για να εασαλίσετε πλήρη
ικανπίηση, διαάστε αυτ τ ιλιάρι δηγιών
πρσεκτικά. Φυλάτε τ για µελλντική αναρά.
Türkçe: Electrolux Cyclone Power’yu seçti¤iniz için
teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu
aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde
yararlanmak için saklay›n›z.
Pyccкий: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux
Cyclone Power. Для достижения наивысшей
эффективности работы, внимательно прочитайте
данные инструкции. Сохраните эту брошюру для
дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Cyclone Power
terméket választott. Annak érdekében, hogy a készülék az
Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen
figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük,
tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a
jövőben is kéznél legyen.
Polski: Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną
środowiska na myśli. Wszystkie części plastikowe mogą
być przerabiane na surowce wtórne. Dla szczegółowej
informacji zobacz nasz website: www.electrolux.com
Бългapcки: При проeктиранeто на този урeд e взeта под
вниманиe нeобходимостта да сe опазва околната стрeда.
Всички пластмасови части в нeго са подходящи за
вторична прeработка. За повече информация посетете
нашето web-място: www.electrolux.com
Česky: Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně
životního prostředí. Všechny plastové díly jsou označené,
aby se mohly recyklovat. Podrobnosti najdete na naší
stránce website: www.electrolux.com
Hrvatski: Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo
raãuna o okoli‰u, te su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da
se mogu reciklirati. Za detalje posjetite na‰u stranicu na
Internetu: www.electrolux.com
Srpski: U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o
ekologiji. Svi plastični delovi su označeni da se mogu
reciklirati. Podatke o tome naćićete na našem vebsajtu
www.electrolux.com
Eestikeelne väljaanne: See toode on konstrueeritud
keskkonna kaitset silmas pidades. Kõik plastmassist osad
on ette nätud taaskasutamiseks. Lisaandmete saamiseks
vt. website: www.electrolux.com
Latviski: Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides
aizsardzību. Visas plastmasas detaļas ir marķētas tālākai
pārstrādei. Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi
internetā www.electrolux.com
Lietuvių k: Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant
į gamtosaugą. Visos plastmasinės dalys yra numatytos
perdirbimo tikslams. Daugiau informacijos apie
Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Slovenčina: Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na
životné prostredie. Všetky umelohmotné časti sú
označené pre účely recyklovania. Podrobnejšie
informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Slovenščina: Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene
plastične dele je možno reciklirati. Podrobnosti so vam
na voljo na Internetu na našem naslovu:
www.electrolux.com
Bahasa Malaysia: Produk ini direkabentuk sambil
mempertimbangkan alam sekitar. Semua bahagian plastik
ditanda untuk tujuan kitaran semula. Untuk butir-butir
selanjutnya lihat website kami; www.electrolux.com
Tiâng Viåt: T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh
d√u «ã cÛ thã t·i sinh. Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ
thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån t∫ c˚a ch˙ng tÙi:
www.electrolux.com
Designed by Freedman International plc +44 207 463 4800 www.freedmaninternational.com
Filter 2 Filter 1
A
B
C
D
FG
H
I
J
K
E 5820
L
M
N
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Electrolux Z5835 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka