Whirlpool AWSE 7200 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
DWG NO. DWG REV
W10435773 A
Note RoHS Conformity.
= CONTROL CHARACTERISTIC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAINS CONFIDENTIAL
INFORMATION BELONGING TO AND/OR ENTRUSTED TO WHIRLPOOL. IT IS DISCLOSED IN
CONFIDENCE AND SHALL NOT BE HELD, REPRODUCED, DISCLOSED OR USED EXCEPT IN A
MANNER AND FOR A PURPOSE EXPRESSLY PERMITTED BY WHIRLPOOL IN WRITING.
VENDORS SHALL NOT REVISE ANY PHYSICAL, DIMENSIONAL, OR PERFORMANCE
CHARACTERISTICS UNLESS AUTHORIZED IN WRITING BY WHIRLPOOL ENGINEERING GROUP.
WHIRLPOOL TEST SPECIFICATIONS, IF ANY, ARE NOT INTENDED TO ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR SUBSEQUENT PROBLEMS WITH OR CAUSED BY THE PART, COMPONENT,
OR ASSEMBLY PROVIDED BY THE SUPPLIER, AND DO NOT RELIEVE THE SUPPLIER OF ITS
OBLIGATIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE NEED TO PERFORM ITS OWN TESTING,
INSPECTION AND ONGOING QUALITY CONTROL, AND ASSURING FITNESS FOR USE. ANY
WHIRLPOOL RECOMMENDED TEST AND ITS OUTCOME DO NOT IN ANYWAY LIMIT OR CHANGE
THE WARRANTY CONTAINED IN WHIRLPOOL'S PURCHASE ORDER OR SUPPLY AGREEMENT.
BY
ELIN CHEN
DATE
2011-9-14
DESCRIPTION
INSTALLATION INSTRUCTION, POLAND
DRAWING NUMBER SHEET
W10435773
1 OF 1
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, MI
USA
REV
DESCRIPTION OF CHANGE BY E.N. DATE.
A
DRAWING RELEASE
ELIN 663430
2011-9-14
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
NIEWŁAŚCIWA INSTALACJA MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ
HAŁASU, NADMIERNYCH WIBRACJI ORAZ WYCIEKANIA
WODY.
NIE PRZESUWAĆ URZĄDZENIA TRZYMAJĄC GO ZA BLAT.
Przed rozpoczęciem prosimy przeczytać poniższe “WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
INSTALACJI”.
Prosimy zachować “WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI” na przyszłość.
Prosimy zapoznać się z ogólnymi zaleceniami dotyczącymi utylizacji opakowania
znajdującymi się w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ZAŁĄCZONE CZĘŚCI
Woreczek zawierający drobne części
Instrukcja obsługi, instrukcja instalacji, karta
gwarancyjna (w zależności od modelu)
4 plastikowe zaślepki
Klucz (w zależności od modelu)
Wąż dopływowy wody (wewnątrz urządzenia
lub już zainstalowany)
Wąż dopływowy zimnej wody
Kolanko w kształcie litery “U” (wewnątrz
urządzenia lub już zainstalowane)
Pokrywa dolna (w zależności od modelu)
Przegroda (instalacja – patrz Instrukcja
Obsługi. Dotyczy wyłącznie konkretnych
modeli)
A
B
C
D
E
F
G
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRALKI
PROSZĘ WYJĄĆ ŚRUBY BLOKUJĄCE NA CZAS TRANSPORTU!
Uwaga: Aby nie uszkodzić podłogi podczas przesuwania pralki, należy podłożyć pod nią karton.
Ważne: Nieodkręcone śruby transportowe mogą uszkodzić urządzenie!
Odkręcić cztery śruby (patrz strzałki).
Przesunąć śruby do środka otworów.
Wyjść śruby wraz z kolorową plastikową przekładką.
Niebezpieczeństwo - Nadmierny ciężar
Przy przenoszeniu oraz instalacji pralki powinny
współpracować co najmniej dwie osoby.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może prowadzić
do powstania problemów z kręgosłupem lub innych
obrażeń cielesnych
1
2
3
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Odkręcić osiem śrub (patrz strzałki) i wyjąć klamrę transportową.
Następnie z powrotem wkręcić osiem śrub.
Aby uszczelnić otwory, włożyć dostarczone w komplecie plastikowe zaślepki B w
szeroką część otworu oraz przesunąć je w kierunku wskazanym przez strzałkę aż
zaskoczą.
Ważne: Zachować śruby transportowe oraz klucz na wypadek ponownego transportu
pralki w przyszłości; w takim przypadku należy je ponownie wkręcić, wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
REGULACJA NÓŻEK
Urządzenie należy zainstalować na twardym i równym podłożu (w razie potrzeby,
użyć poziomicy). Jeśli pralka jest instalowana na drewnianej podłodze, należy
rozłożyć jej ciężar, podkładając pod nią płytę ze sklejki o wymiarach 600 x 600 mm i
grubości co najmniej 30 mm. Płytę należy zamocować do podłogi. Jeżeli podłoga jest
nierówna, należy wyregulować 4 nóżki poziomujące zgodnie z potrzebą; pod nóżki
nie należy wkładać kawałków drewna itp.
Poluzować przeciwnakrętki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(patrz strzałka).
4
5
6
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Podnieść pralkę nieznacznie i przekręcićżkę, aby wyregulować wysokość urządzenia.
Ważne: Dokręcić mocno przeciwnakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, ku obudowie urządzenia.
7
Wyżej
Niżej
8
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INSTALACJA POKRYWY DOLNEJ
Dla niektórych modeli oferujemy pokrywę dolną, która jest przydatna w cichym otoczeniu.
Należy ją zainstalować w dolnej części pralki, aby znacznie zredukować hałas wytwarzany
podczas prania. Z urządzenia można korzystać również bez instalowania tej części. Rada:
Część tę powinien zainstalować specjalista.
Przechylić pralkę do tyłu o 30°-40°, umieścić powierzchnię z izolacją akustyczną do
góry, a krawędź oznaczoną “PUMP” w taki sposób, aby pokrywała miejsce, w którym
znajduje się w pralce pompa, a następnie zainstalować pokrywę dolną.
PODŁĄCZANIE WĘŻA DOPŁYWOWEGO WODY
Jeśli wąż dopływowy wody nie został jeszcze zainstalowany, należy go dokręcić do
urządzenia. W zależności od modelu istnieje złącze pozwalające na podłączenie
do gorącej wody. Niebieski wąż przeznaczony jest wyłącznie do zimnej wody, a
czerwony wąż służy do podłączenia gorącej wody. Węże powinny być z drugiej
strony podłączone do zaworów.
Uwaga:
Wąż nie może być zagięty!
Urządzenie nie może
być
podłączane do baterii
mieszalnikowej
bezciśnieniowego
podgrzewacza wody.
Sprawdzić szczelność
podłączeń poprzez całkowite odkręcenie zaworu.
Jeśli wąż dopływowy nie jest dostatecznie długi, to należy go zastąpić innym o
odpowiedniej długości i odpornym na ciśnienie (min. 1000 kPa, zatwierdzony
zgodnie z EN IEC 61770).
Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie pęka lub nie kruszy się. W razie potrzeby,
wymienić.
Pralka może być zamontowana bez zaworu zwrotnego.
9
Na ilustracji pokazano miejsce położenia pompy.
Pompa
10
Gorąca woda
(W zależności od modelu)
Zimna woda
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
Jeśli wąż spustowy jest zainstalowany w taki sposób, jak to pokazano poniżej:
Należy zdjąć go jedynie z zacisku po prawej stronie (patrz strzałka).
Podłączyć wąż spustowy do instalacji kanalizacyjnej lub umocować na krawędzi
zlewu lub wanny za pomocą kolanka “U”.
Na końcu węża spustowego zamocować kolanko “U” E, jeśli nie jest ono jeszcze
zainstalowane.
Uwagi:
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest zagięty.
Przymocować wąż tak, aby nie mógł spaść. Po fazie prania pralka odpompuje gorącą wodę.
Wąż spustowy nie może być zawieszany na małych umywalkach.
Aby przedłużyć wąż, należy zastosować wąż takiego samego typu i zabezpieczyć
połączenia zaciskami.
Maksymalna długo
ść całkowita węża spustowego: 2,50 m.
11
12
E
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Wymagane jest zasilanie prądem zmiennym 220-240 V, 50 Hz oraz
zabezpieczenie obwodu zasilającego bezpiecznikiem 10 A.
Zaleca się zainstalowanie bezpiecznika zwłocznego lub automatycznego
wyłącznika. Zaleca się, aby urządzenie było podłączone do oddzielnego obwodu
elektrycznego.
Pralka jest wyposażona w przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem.
Aby zminimalizować ryzyko porażenia elektrycznego, przewód musi być
podłączony do odpowiedniego gniazdka z uziemieniem zgodnym z lokalnymi
przepisami.
Jeśli brak jest odpowiedniego gniazdka, klient jest osobiście odpowiedzialny za
zlecenie instalacji prawidłowego gniazdka z uziemieniem wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Jeśli przepisy na to zezwalają i istnieje oddzielny przewód uziemiający, zaleca
się, aby wykwalifikowany elektryk stwierdził, czy uziemienie jest odpowiednie.
Nie uziemiać do rury gazowej.
W razie wątpliwości zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie, czy
pralka jest prawidłowo uziemiona.
Nie instalować bezpiecznika na przewodzie neutralnym ani ochronnym.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Urządzenie musi posiadać uziemienie.
Nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do śmierci,
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
Pralka uziemiona oraz podłączona do zasilania przewodem
elektrycznym z wtyczką:
Pralka musi być uziemiona. W razie nieprawidłowości w działaniu lub
awarii uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego dzięki
zapewnieniu ścieżki najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego.
Pralka jest wyposażona w przewód zasilający z przewodnikiem
uziemiającym urządzenie oraz wtyczką z uziemieniem. Wtyczka musi
być włożona do odpowiedniego gniazdka. Gniazdko musi być
zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami.
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego
może prowadzić do ryzyka porażenia prądem elektrycznym. W razie
wątpliwości zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub serwisantowi
sprawdzenie, czy urządzenie jest prawidłowo uziemione.
Nie zmieniać wtyczki dostarczonej wraz z urządzeniem - jeśli nie
pasuje do gniazdka, zlecić zainstalowanie odpowiedniego gniazdka
wykwalifikowanemu elektrykowi.
Pralka na stałe podłączona do zasilania:
Pralka musi być podłą
czona do uziemionego, metalowego, stałego
obwodu zasilającego. Ewentualnie, przewód uziemiający urządzenie
musi być poprowadzony wraz z przewodami obwodu i podłączony do
zacisku uziemiającego na urządzeniu lub do jego przewodu
uziemiającego.
Niebezpieczeństwo pożaru
Nigdy nie wkładać do urządzenia rzeczy, które zostały
zanieczyszczone benzyną lub innymi płynami łatwopalnymi.
W żadnej pralce nie można całkowicie usunąć oleju.
Nie suszyć niczego, co zostało w najmniejszym stopniu zabrudzone
jakimkolwiek olejem (w tym olejami spożywczymi).
Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do
śmierci, wybuchu lub pożaru.
21-Sep-2011 02:27:40 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Whirlpool AWSE 7200 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend