LIVARNO 353610 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
FABRIC WARDROBE
GB Assembly and safety information Page 7
FI Kokoamis- ja turvallisuusohjeet Sivulta 9
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidorna 11
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 13
LT Surinkimo ir saugos instrukcijos Puslapyje 15
EE Ülesseadmis- ja ohutusjuhised Lehekülg 17
LV Salikšanas un drošības norādījumi Lappuse 19
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappige enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel tooteartikli kõigi funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atveriet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām izstrādājuma funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
FABRIC WARDROBE
Assembly instructions
TEXTILGARDEROB
Monteringsanvisning
VAATEKAAPPI
Kokoamisohje
TEKSTILINĖ DRABUŽIŲ SPINTA
Montavimo instrukcija
TEXTILKLEIDERSCHRANK
Aufbauanleitung
MATERIAŁOWA SZAFA NA UBRANIA
Instrukcja montażu
12.21.2020 / AM 11:21
TEKSTILA DRĒBJU SKAPIS
Salikšanas pamācība
TEKSTIILMATERJALIST RIIDEKAPP
Ülesseadmisjuhend
IAN 353610_2010IAN 353610_2010
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2021
Delta-Sport-Nr.: KT-8846, KT-8847
b4 b6b1
24x 2x 6x
590mm
719mm
410mm
345mm
250mm
625mm
719mm
358mm
358mm
A
6x
G
2x
H
5x
I
1x
B
3x
C
16x
D
12x
E
6x
F
1x
J
1x
K
1x
L
15x
C
C
C
A
D
D
b1
b1
b1
b1
b6
b6
b6
b1 A G
H
A
B
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
A
D
D
b1
b1
b1
b6
b6
b1
A
E
b1
b1
b1
b1
D
C
C
DH
D
5
G H
I
F
6
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN: LUE HUOLELLISESTI!
VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK:
LÄS NOGA!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
SVARBU, IŠSAUGOKITE VĖLESNIAM NAUDOJIMUI:
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE!
TÄHTIS, HOIDKE HILISEMAKS KASUTAMISEKS
ALLES: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI!
SVARĪGI, UZGLABĀJIET VĒLĀKĀM UZZIŅĀM:
RŪPĪGI IZLASIET!
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (Figure A)
1 x wardrobe, unassembled (A - L)
1 x set of assembly material (b1 - b6)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx.
100 x 174 x 46cm (W x H x D)
Material: 100 % polypropylene
4Maximum load-bearing capacity of the
hanging rail: 4kg
3Maximum load-bearing capacity of the
shelves: 3kg each
Date of manufacture (month/year):
05/2021
Correct use
The product is not designed for commercial use.
The product is designed for indoor use.
Safety notes
Risk to life!
Never allow children to play with the packag-
ing material unsupervised. There is a risk of
suffocation.
Risk of injury!
Ensure correct stability before using the
product.
Place the product on a level surface.
The product may only be used under adult
supervision and may not be used as a toy.
Check the product for damage or wear before
each use.
Please ensure that the product is assembled
correctly and in accordance with these instruc-
tions for use. Incorrect assembly can lead to
injury and may impede safety and function.
Please ensure that the wall is suitable for wall
mounting of the product. Unsuitable underly-
ing wall surfaces can lead to injury.
Assembly
Important: The assembly of the product
should be undertaken by at least two
persons.
You will need the following tools for the assem-
bly of the product, not included in the scope
of delivery: Phillips head screwdriver and a
suitable drill.
Note: You can attach the hanging rail to the left
or right side. Decide on a side prior to assembly
and assemble the product accordingly.
1. Assemble the product on a level surface, as
shown in figures B - H.
2. The product must be assembled on the wall
for optimum stability (figure I).
Note: Ask your specialist retailer about the
assembly material to use (dowels and screws)
with your masonry.
Note: Do not place objects on the product.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
GB
8 GB
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or as
a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 353610_2010
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
9FI
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot-
toa.
Lue seuraavat kokoamis- ja
turvallisuusohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja mää-
ritellyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä
kokoamisohjeet myöhempää tarvetta varten.
Luovuttaessasi tuotteen kolmannelle osapuolelle,
luovuta sen mukana myös kaikki siihen liittyvät
asiakirjat.
Toimituksen sisältö (kuva A)
1 x vaatekaappi, osissa (A–L)
1 x asennusmateriaalisarja (b1–b6)
1 x kokoamisohje
Tekniset tiedot
Mitat: noin 100 x 174 x 46 cm (L x K x S)
Materiaali: 100 % polypropeenia
4Vaatetangon enimmäiskuormitus:
4 kg
3Hyllyn enimmäiskuormitus:
3 kg/hylly
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi):
05/2021
Määräystenmukainen käyttö
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuote
on suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa.
Turvallisuusohjeet
Hengenvaara!
Älä koskaan jätä pakkausmateriaalia lasten
ulottuville valvomatta. Tukehtumisvaara.
Loukkaantumisvaara!
Varmista ennen tuotteen käyttöä, että se pysyy
tukevasti pystyssä.
Sijoita tuote tasaiselle alustalle.
Tuotetta saa käyttää vain aikuisten valvonnas-
sa. Sitä ei saa käyttää leikkikaluna.
Tarkista aina ennen tuotteen käyttöä, ettei
siinä ole havaittavissa vaurioita tai kulumista.
Varmista, että tuote asennetaan asianmukai-
sesti ja tämän käyttöohjeen mukaisesti. Virheel-
linen asennus voi johtaa loukkaantumisiin ja
heikentää tuotteen turvallisuutta ja toimintaa.
Tarkista, soveltuuko seinä tuotteen seinäasen-
nukseen. Epäsopiva seinärakenne voi johtaa
loukkaantumisiin.
Kokoaminen
Tärkeää: tuotteen kokoamiseen tarvita-
an vähintään kaksi henkilöä.
Tarvitset tuotteen asennukseen seuraavat,
toimituksen sisältöön kuulumattomat työkalut:
Ristipääruuvitaltta ja sopiva porakone.
Ohje: Voit asentaa vaatetangon vasemmalle tai
oikealle puolelle. Valitse puoli ennen asennusta
ja kokoa tuote sen mukaisesti.
1. Kokoa tuote kuvien B–H mukaisesti tasaiselle
alustalle.
2. Jotta tuote pysyy tukevasti pystyssä, se on
kiinnitettävä seinään (kuva I).
Ohje: selvitä vaadittavat asennusmateriaalit
(tulpat ja ruuvit) alan liikkeestä.
Ohje: älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä aina kuivana
ja puhtaana huoneenlämpötilassa. Puhdista
tuote vain vedellä ja pyyhi se lopuksi kuivaksi
liinalla.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
10
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä tuote ja pakkausmateriaalit paikallisten
määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalit, kuten
esim. muovipussit, eivät kuulu lasten käsiin. Säily-
tä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa.
Hävitä tuotteet ja pakkaukset ympäris-
töystävällisesti.
Kierrätyskoodi auttaa tunnistamaan eri
materiaalit niiden uusiokäyttöön
(kierrätykseen) palauttamista varten.
Koodi koostuu kierrätyssymbolista, jonka on
tarkoitus kuvastaa uusiokäyttöä, sekä numerosta,
jolla materiaali tunnistetaan.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa
valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle
tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää-
rästä lähtien (takuuaika) seuraavien ehtojen
mukaisesti. Takuu koskee vain materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi
luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim. paristot)
eikä särkyviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai la-
sista valmistettuja osia. Tähän takuuseen liittyviä
vaatimuksia ei voi esittää, jos tuotetta on käytetty
epäasianmukaisesti tai väärin, määrättyjen
ehtojen tai ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai
käyttöohjeessa annettuja ohjeita ei ole nouda-
tettu, ellei loppuasiakas pysty todistamaan, että
kyseessä on materiaali- tai valmistusvirhe, joka ei
johdu edellä mainituista olosuhteista. Takuu-
seen liittyvät vaatimukset voidaan täyttää vain
takuuaikana esittämällä alkuperäisen kassakuitin.
Säilytä siksi alkuperäinen kassakuitti. Takuuaika
ei pitene takuuseen, lainmukaiseen takuuseen
tai harkintatakuuseen liittyvien korjausten myötä.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja
osia. Mahdollisissa reklamaatiotilanteissa soita
alla olevaan palvelunumeroon tai ota yhteyttä
sähköpostitse.
Mikäli takuuehdot täyttyvät, korjaamme tai
vaihdamme tuotteen maksutta tai hyvitämme
ostohinnan – oman valintamme mukaan. Muita
takuuseen liittyviä oikeuksia ei ole. Tämä takuu
ei vaikuta lainmukaisiin oikeuksiisi, erityisesti
lakiin perustuviin takuuoikeuksiisi kyseistä myyjää
vastaan.
IAN: 353610_2010
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
FI
11SE
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta
dig med produkten innan du använder den för
första gången.
Läs den medföljande monterings-
anvisningen och säkerhetsanvis-
ningarna.
Använd produkten endast enligt beskrivningen
och för de angivna användningsområdena. För-
vara monteringsanvisningen på en säker plats.
Lämna över alla dokument när du överlämnar
produkten till tredje part.
Leveransomfång (bild A)
1 x garderob, omonterad (A–L)
1 x sats monteringsmaterial (b1–b6)
1 x monteringsanvisning
Tekniska data
Mått: ca 100 x 174 x 46 cm (b x h x d)
Material: 100 % polypropen
4Maximal belastning för klädstången:
4 kg
3Maximal belastning hyllor:
3 kg per hyllplan
Tillverkningsdatum (månad/år):
05/2021
Ändamålsenlig användning
Produkten lämpar sig inte för kommersiell
användning. Produkten är avsedd att användas
inomhus.
Säkerhetsinformation
Livsfara!
Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterial
utan uppsikt. Det finns risk för kvävning.
Risk för personskador!
Se till att produkten står stadigt innan du
börjar använda den.
Placera produkten på ett plant underlag.
Produkten är ingen leksak och får endast
användas under vuxens uppsikt.
Före varje användning ska du kontrollera att
produkten inte uppvisar skador eller slitage.
Var noga med att produkten monteras på rätt
sätt, i enlighet med den här bruksanvisningen.
Felaktig montering kan leda till personska-
dor och försämra produktens säkerhet och
funktion.
Vid väggmontage av produkten ska du kont-
rollera att väggen i fråga lämpar sig för det.
Om produkten monteras på olämplig vägg
kan det leda till personskador.
Montering
Viktigt: Monteringen av produkten ska
utföras av minst två personer.
För monteringen av produkten behöver du följan-
de verktyg som inte ingår: Skruvdragare med
stjärnskruvmejsel och en anpassad borrmaskin.
Märk: Du kan välja att montera klädstången till
vänster eller till höger. Välj sida innan du börjar
och montera sedan produkten därefter.
1. Montera produkten enligt bilderna B–H, på
ett plant underlag.
2. För att produkten ska stå stadigt måste den
förankras i väggen (bild I).
Märk: Lämpliga fästmaterial (pluggar och skru-
var) för din vägg hittar du i fackhandeln.
Märk: Placera inte några föremål ovanpå
produkten.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr
och ren plats när den inte används. Rengör
endast med vatten och torka sedan med en trasa.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengörings-
medel.
12
Anvisningar för
avfallshantering
Sopsortera produkten och förpackningsmaterial-
et enligt lokala föreskrifter. Förpackningsmaterial
såsom plastpåsar ska inte hanteras av barn.
Förvara förpackningsmaterialet utom räckhåll
för barn.
Avfallshantera produkten och förpack-
ningen på ett miljövänligt sätt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
återvinning. Koden utgörs av återvin-
ningssymbolen, som återspeglar återvinnings-
kretsloppet, och ett nummer som betecknar
materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten har tillverkats med största nog-
grannhet och under kontinuerliga kontroller.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger
privatkunder tre års garanti från inköpsdatum
(garantifrist) på denna produkt enligt nedanstå-
ende villkor. Garantin gäller endast material- och
tillverkningsfel. Garantin omfattar inte delar som
utsätts för normalt slitage och därför anses vara
slitdelar (t.ex. batterier) samt omtåliga delar som
brytare, batterier eller delar som är tillverkade
i glas.
Anspråk på denna garanti kan inte göras om
produkten använts på ett felaktigt sätt, missbru-
kats eller använts i strid med ändamålsenlig
användning. Anspråk kan heller inte göras om
tillverkarens anvisningar inte har beaktats eller
om produkten uppvisar skador som tyder på
felaktig användning, eller underlåtelse att beakta
tillverkarens anvisningar. Undantag är material-
eller bearbetningsfel som inte beror på ovanstå-
ende orsaker och som kan bevisas av kunden.
Anspråk på garantin kan endast göras inom ga-
rantitiden och mot uppvisande av kvitto. Spara
därför originalkvittot.
Garantitiden kan inte förlängas på grund av
eventuella reparationer, lagstadgad garanti
eller ex gratia. Detta gäller även för utbytta och
reparerade delar.
Vid ärenden kontakta oss via nedanstående
servicetelefon eller via e-post. Om ett garantifall
föreligger kommer vi – efter egen bedömning
– att reparera, byta ut eller ersätta din produkt
kostnadsfritt. Inga ytterligare rättigheter förelig-
ger i samband med garantin.
Dina juridiska rättigheter, i synnerhet garantian-
språk gentemot återförsäljaren, påverkas inte av
denna garanti.
IAN: 353610_2010
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
SE
13PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x szafa na ubrania, rozłożona (A - L)
1 x zestaw materiału montażowego (b1 - b6)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary:
ok. 100 x 174 x 46 cm (szer. x wys. x gł.)
Materiał: 100 % polipropylen
4Maksymalne obciążenie drążka na
ubrania: 4 kg
3Maksymalne obciążenie półki:
po 3 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2021
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku ko-
mercyjnego. Artykuł został zaprojektowany do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo utraty
życia!
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z ma-
teriałem opakowaniowym. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed użyciem artykułu zwrócić uwagę na
jego odpowiednią stabilność.
Artykuł należy postawić na równym podłożu.
Artykuł można stosować tylko pod nadzorem
osób dorosłych i nie może służyć on jako
zabawka.
Artykuł należy sprawdzać przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i oznak
zużycia.
Upewnij się, że artykuł został zmontowany w
sposób właściwy i zgodnie z niniejszą instruk-
cją obsługi. Montaż nie wykonany w sposób
poprawny może być przyczyną obrażeń, jak
wnież mieć niekorzystny wpływ na bezpie-
czeństwo i działanie.
Sprawdź, czy ściana jest odpowiednia do za-
montowania na niej artykułu. Nieodpowiednie
podłoża ściany mogą być przyczyną obrażeń.
Montaż
Ważne: Montaż artykułu powinien
zostać wykonany przez przynajmniej
dwie osoby.
Do montażu artykułu potrzebne są następujące
narzędzia nie wchodzące w zakres dostawy:
Wkrętak krzyżakowy i odpowiednia wiertarka.
Wskazówka: Istnieje możliwość umieszczenia
drążka na ubrania po lewej lub po prawej stro-
nie. Przed przystąpieniem do montażu wybierz
jedną stronę i odpowiednio do tego dokonaj
montażu artykułu.
1. Zamontuj artykuł jak pokazano na rysunkach
B - H, ustawiając go na płaskim podłożu.
2. Aby zapewnić optymalną stabilność artykuł
należy zamocować do ściany (rys. I).
Wskazówka: W sklepach specjalistycznych
zasięgnij informacji na temat wymaganych ma-
teriałów montażowych (kołki i śruby) dostosowa-
nych do konstrukcji ściany.
Wskazówka: Nie kładź żadnych przedmio-
tów na artykule.
14
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
wodą, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 353610_2010
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
15LT
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą
kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
montavimo ir saugos instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir
tik nurodytu tikslu. Išsaugokite šią montavimo
instrukciją. Perduodami gaminį, nepamirškite
perduoti trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių
dokumentų.
Komplekto sudėtis (A pav.)
1 x išardyta drabužių spinta (A - L)
1 x montavimo priemonių rinkinys (b1 - b6)
1 x montavimo instrukcija
Techniniai duomenys
Matmenys: maždaug 100 x 174 x 46 cm
(P x A x G)
Medžiaga: 100 % polipropileno
4Didžiausia leistina drabužių skersinio
apkrova: 4 kg
3Didžiausia leistina lentynos apkrova:
3 kg
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
05/2021
Tinkamas naudojimas
Šis gaminys neskirtas naudoti komerciškai.
Šis gaminys skirtas naudoti patalpose.
Saugos nurodymai
Pavojus gyvybei!
Jokiu būdu nepalikite vaikų be priežiūros prie
pakuotės medžiagų. Kyla pavojus uždusti.
Pavojus susižaloti!
Prieš naudodami gaminį, įsitikinkite, kad jis
pakankamai stabilus.
Pastatykite gaminį ant lygaus pagrindo.
Gaminys gali būti naudojamas tik prižiūrint su-
augusiesiems ir negali būti naudojamas žaisti.
Kiekvieną kartą pieš naudodami gaminį, pati-
krinkite, ar jis nepažeistas ir nenusidėvėjęs.
Užtikrinkite, kad gaminys būtų tinkamai sumon-
tuotas vadovaujantis šia naudojimo instrukcija.
Jei gaminys sumontuotas netinkamai, galimi su-
žalojimai, be to gali sumažėti gaminio sauga
bei funkcionalumas.
Patikrinkite, ar siena yra tinkama gaminiui prie
jos montuoti. Jei siena pastatyta iš netinkamos
medžiagos, galimi sužalojimai.
Montavimas
Svarbu. Gaminiui sumontuoti reikia
bent dviejų žmonių.
Gaminiui montuoti reikės šių įrankių, kurių nėra
tiekiamame komplekte: Kryžminis atsuktuvas ir
patogus gręžtuvas.
Pastaba. Drabužių skersinį gali montuoti kairė-
je arba dešinėje pusėje. Prieš surinkdami gaminį
nuspręskite, kurioje pusėje montuosite skersinį, ir
pagal tai surinkite gaminį.
1. Kaip parodyta B - H paveikslėliuose, ant
lygaus pagrindo surinkite gaminį.
2. Kad gaminys stovėtų optimaliai, jį reikia pritvir-
tinti prie sienos (I pav.).
Pastaba. Specializuotoje parduotuvėje pasi-
teiraukite, kokios tvirtinimo priemonės (mūrvinės,
varžtai) tinka jūsų sienoms.
Pastaba. Ant gaminio nedėkite jokių daiktų.
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, laikykite sausą ir švarų
kambario temperatūroje. Plaukite tik vandeniu ir
nusausinkite šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis
valymo priemonėmis.
16
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda-
miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad
pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plastikiniai
maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo medžia-
gas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą. Kodą sudaro
perdirbimo simbolis, atspindintis atliekų
perdirbimo rūšį, ir medžiagos identifikacinis
numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“
šiam gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo
pirkimo datos (garantinis laikotarpis) pagal
toliau nurodytas sąlygas. Garantija taikoma tik
medžiagoms ir apdirbimui. Garantija netaikoma
toms dalims, kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos
nusidėvinčiomis dalimis (pvz., baterijoms), taip
pat dužioms dalimis, pvz., jungikliams, akumulia-
toriams ar iš stiklo pagamintoms dalims.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida,
kilusi ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garan-
tiniu laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą.
Todėl saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus
bet kokį remontą, grindžiamą įmonės garantija,
įstatymuose numatyta garantija ar gamintojo
gera valia, garantinis laikotarpis nėra pratęsia-
mas. Ši nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir
suremontuotoms dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų
įstatymuose, ypač garantinių teisių pardavėjo
atžvilgiu.
IAN: 353610_2010
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltaspor[email protected]
LT
17EE
Palju õnne!
Oma ostuga olete otsustanud kvaliteetse
tooteartikli kasuks. Tutvuge tooteartikliga enne
esmakordset kasutamist.
Lugege selleks tähelepanelikult
järgnevat ülesseadmisjuhendit ja
ohutusjuhiseid.
Kasutage tooteartiklit ainult vastavalt kirjeldatule
ning esitatud kasutusvaldkondades. Hoidke see
ülesseadmisjuhend hästi alles. Tooteartikli üle-
andmisel kolmandatele osapooltele andke edasi
ka kõik dokumendid.
Tarnekomplekt (joonis A)
1 x riidekapp, lahti võetud (A - L)
1 x paigaldusmaterjali komplekt (b1 - b6)
1 x ülesseadmisjuhend
Tehnilised andmed
Mõõdud: ca 100 x 174 x 46 cm (P x L x K)
Materjal: 100 % polüpropüleen
4Riidestange maksimaalne kandevõime:
4 kg
3Riiuli maksimaalne kandevõime:
tükk 3 kg
Valmistamiskuupäev (kuu/aasta):
05/2021
Sihtotstarbeline kasutamine
See toode pole mõeldud kommertslikuks
kasutamiseks. Toode on mõeldud kasutamiseks
sisetingimustes.
Ohutusjuhised
Eluohtlik!
Ärge kunagi jätke lapsi pakkematerjaliga
järelevalveta. Esineb lämbumisoht.
Vigastusoht!
Toote kasutamisel jälgige, et sellel oleks
korrektne stabiilsus.
Asetage toode tasasele aluspinnale.
Toodet tohib kasutada ainult täiskasvanu
järelevalve all ning mitte mänguasjana.
Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes.
Veenduge, et toode monteeritakse nõuete-
kohaselt ja vastavalt antud kasutusjuhendile.
Valesti teostatud montaaž võib põhjustada
vigastusi ning mõjutada turvalisust ja funkt-
siooni.
Kontrollige, kas valitud sein on toote seina
külge monteerimiseks sobiv. Sobimatud seinad
võivad põhjustada vigastusi.
Montaaž
Tähtis: Toote monteerimisega peavad
tegelema vähemalt kaks inimest.
Toote monteerimiseks on vaja järgmisi tööriistu,
mis ei kuulu tarnekomplekti: ristpea kruvikeeraja
ja sobiv puur.
Juhis: Riidestange saab paigaldada riidekapis
vasakule või paremale poole. Valige pool enne
monteerimist ja pange toode sellele vastavalt
kokku.
1. Monteerige toode, nagu näidatud joonistel
B-H, tasasel aluspinnal.
2. Optimaalse tulemuse saavutamiseks tuleb
toode monteerida seinale (joon. I).
Juhis: Küsige spetsiaalsetes poodides müüritise
jaoks kasutatavate kinnitusmaterjalide (tüüblid ja
kruvid) kohta.
Juhis: Ärge asetage tootele ühtegi eset.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas
ja puhtas kohas ruumitemperatuuril. Puhastage
toodet ainult veega ja kuivatage seejärel lapiga.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
18
Jäätmekäitlusjuhised
Andke toode ja pakkematerjalid jäätmekäitlusse
kohapeal kehtivate eeskirjade kohaselt. Pakke-
materjal, nt kilekotid, ei tohi sattuda laste kätte.
Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus
kohas.
Andke toode ja pakend jäätmekäitlusse
keskkonnasäästlikult.
Jäätmekäitluskood on mõeldud eri
materjalide tähistamiseks nende
taaskasutusringlusse tagasisaatmiseks
(ringlussevõtt). Kood koosneb ringlussevõtu
sümbolist, mis tähistab kasutusringlust, ja
numbrist, mis tähistab materjali.
Juhised garantii ja
teeninduskulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva
kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle
kauba ostmisel kolmeaastase garantii alates
ostukuupäevast (garantiiperiood) vastavalt
järgmistele sätetele. Garantii kehtib ainult mater-
jali- ja töötlemisvigade korral. Garantii ei laiene
osadele, mis on tavapäraselt kulunud, ja seetõttu
tuleb neid käsitleda kulumisdetailidena (nt pata-
reid), ja mitte habrastele osadele, nt lülitid, akud
või klaasist osad.
Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on
kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või
mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula-
tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei
ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõestada,
et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei
põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul
esitada alles pärast originaalkviitungi esitamist.
Seetõttu palun hoidke originaalkviitung alles.
Garantiid ei pikendata garantii, seadusliku ga-
rantii või hea tahte põhjal tehtud remonditööde
järgi. See kehtib ka asendatud ja parandatud
osade kohta.
EE
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool
toodud infotelefoni või e-posti teel. Garantii-
nõude korral parandame - omal valikul - toote
teile tasuta, asendame selle või maksame tagasi
ostuhinna. Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 353610_2010
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
E-post: deltaspor[email protected]
19LV
Apsveicam!
Ar šo pirkumu Jūs esat izvēlējies/izvēlējusies
augstvērtīgu preci. Pirms pirmās lietošanas reizes
iepazīstieties ar preci.
Uzmanīgi izlasiet šo salikšanas
pamācību un drošības norādīju-
mus.
Izmantojiet preci tikai tā, kā aprakstīts, un tikai
norādītajiem mērķiem. Saglabājiet šo salikšanas
pamācību. Nododot preci trešām personām,
kopā ar to nododiet arī visus dokumentus.
Piegādes komplekts (A att.)
1 x drēbju skapis, izjaukts (A - L)
1 x montāžas materiālu komplekts (b1 - b6)
1 x salikšanas pamācība
Tehniskie dati
Izmērs: apm. 100 x 174 x 46 cm (P x A x D)
Materiāls: 100 % polipropilēns
4Drēbju stangas maksimālā slodze:
4 kg
3Plauktu maksimālā slodze:
katrs 3 kg
Izgatavošanas datums (mēnesis/gads):
05/2021
Noteikumiem atbilstoša
lietošana
Izstrādājums nav paredzēts komerciālai izman-
tošanai. Izstrādājums paredzēts izmantošanai
iekštelpās.
Drošības norādījumi
Briesmas dzīvībai!
Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības pie
iepakojuma materiāliem. Pastāv nosmakšanas
risks.
Savainošanās risks!
Pirms lietošanas sekojiet, lai izstrādājums būtu
stabils.
Novietojiet izstrādājumu uz līdzenas pamatnes.
Bērni izstrādājumu drīkst lietot tikai pieaugušo
uzraudzībā un nedrīkst ar to rotaļāties.
Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādā-
jumam nav bojājumu vai nolietojuma pazīmju.
Nodrošiniet, lai izstrādājums tiktu samontēts
pareizi un atbilstoši šiem lietošanas norādī-
jumiem. Nepareizi veiktas montāžas dēļ var
gūt traumas un negatīvi ietekmēt izstrādājuma
drošību un funkcijas.
Pārbaudiet, vai siena ir piemērota izstrādāju-
ma montāžai pie sienas. Nepiemērotas sienas
pamatnes dēļ var gūt traumas.
Montāža
Svarīgi: Izstrādājuma montāža jāveic
vismaz divām personām.
Izstrādājuma montāžai ir nepieciešami šādi
instrumenti, kas nav iekļauti piegādes komplektā:
krustiņa skrūvgriezis un piemērota urbjmašīna.
Norādījums: Drēbju stangu iespējams uzstādīt
kreisajā vai labajā pusē. Izvēlieties pusi pirms
montāžas un atbilstoši tam uzstādiet izstrādājumu.
1. Uzstādiet izstrādājumu uz līdzenas pamatnes,
kā parādīts attēlos B - H.
2. Lai nodrošinātu optimālu stabilitāti, izstrādā-
jums jāmontē pie sienas (I att.).
Norādījums: Par izmantojamajiem montāžas
materiāliem (dībeļiem un skrūvēm), kas der
jūsu sienas konstrukcijai, jautājiet specializētās
tirdzniecības vietās.
Norādījums: Nelieciet uz izstrādājuma
priekšmetus.
Glabāšana, tīrīšana
Kad preci nelietojat, vienmēr glabājiet to sausā
un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā. Tīriet tikai ar
ūdeni un pēc tam nosusiniet ar tīrīšanas lupatu.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzekļiem.
20
Norādes par likvidēšanu
Likvidējiet preci un iepakošanas materiālus
atbilstoši spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar iepakošanas materiā-
liem, piem., plēves maisu. Uzglabājiet iepakoša-
nas materiālu bērniem nepieejamā vietā.
Likvidējiet preci un iepakojumu vidi
saudzējošā veidā.
Pārstrādes kods ir paredzēts dažādu
materiālu apzīmēšanai, lai tos ievadītu
atpakaļ pārstrādes ciklā. Kods sastāv no
pārstrādes simbola, kas apzīmē pārstrādes ciklu,
un numura, kas apzīmē materiālu.
Norādes par garantiju un
servisa
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot
tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim
izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš
iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot
turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai
uz materiālu un apstrādes kļūdām. Garantija
neattiecas uz detaļām, kas pakļautas normālam
nolietojumam un tādēļ uzskatāmas par dilstošām
detaļām (piem., baterijas), kā arī tā neattiecas
uz plīstošām detaļām, piem., slēdžiem, akumula-
toriem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrā-
des kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš
minētajiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprak-
ses ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas
attiecas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 353610_2010
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
E-pasts: deltaspor[email protected]
LV
21DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Kleiderschrank, zerlegt (A - L)
1 x Set Montagematerial (b1 - b6)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 100 x 174 x 46 cm (B x H x T)
Material: 100 % Polypropylen
4Maximale Belastung Kleiderstange:
4 kg
3Maximale Belastung Ablagefach:
je 3 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Ge-
brauch im Innenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachse-
nen und nicht als Spielzeug verwendet werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
montiert wird. Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann zu Verletzungen führen sowie
die Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wandmon-
tage des Artikels geeignet ist. Ungeeignete Wand-
untergründe können zu Verletzungen führen.
Montage
Wichtig: Die Montage des Artikels sollte
mit mindestens zwei Personen durchge-
führt werden.
Für die Montage des Artikels benötigen Sie die
folgenden, nicht im Lieferumfang enthaltenen
Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher und
eine geeignete Bohrmaschine.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die
Kleiderstange auf der linken oder rechten Seite
anzubringen. Entscheiden Sie sich vor der Mon-
tage für eine Seite und bauen Sie den Artikel
entsprechend auf.
1. Montieren Sie den Artikel, wie in den Ab-
bildungen B - H gezeigt, auf einem ebenen
Untergrund.
2. Für einen optimalen Stand muss der Artikel an
der Wand montiert werden (Abb. I).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Dübel und Schrauben) für Ihr Mauerwerk.
Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände auf
den Artikel.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
22
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sind nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 353610_2010
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LIVARNO 353610 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal